Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ARMARIOS FRIGORÍFICOS
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ARMOIRES FRIGORIFIQUES
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS REFRIGERATION CABINETS
DE
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGKÜHLSCHRÄNKE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONEARMADI FRIGORIFERI
INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA SZAFY CHŁODNICZE
PL
NL
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE KOELVITRINES
FIN
KYLMÄSÄILYTYSKAAPPIEN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJE
S
INSTALLATIONS-, ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER TILL KYLSKÅP
CODE: 12215669
REV.: 0- 05/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para edenox GNHFC071P

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ARMARIOS FRIGORÍFICOS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ARMOIRES FRIGORIFIQUES INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS REFRIGERATION CABINETS INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGKÜHLSCHRÄNKE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONEARMADI FRIGORIFERI INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA SZAFY CHŁODNICZE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE KOELVITRINES KYLMÄSÄILYTYSKAAPPIEN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJE INSTALLATIONS-, ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER TILL KYLSKÅP...
  • Página 2 LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN TENSIÓN PELIGROSA EQUIPOTENCIALIDAD INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ EQUIPOTENTIAL WARNING PROTECTIVE EARTH VOLTAGE INSTRUCTIONS BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG POTENZIALAUSGLEIC SCHUTZ- ERDE VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Página 3 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm) ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm) DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS (mm) DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI(mm) WYMIARY OGÓLNE ORAZ PODŁĄCZENIE (mm) GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS(mm) ALGEMENE MATEN EN AANSLUITINGEN (mm) MITAT JA LIITÄNNÄT ALLMÄNNA MÅTT OCH ANSLUTNINGAR (mm) Verdamper Evaporador Évaporateur...
  • Página 4 GNHFC14- GASTRONORM 1400L (HFC: R134a/ R404a) 2 PUERTAS Fig. 7. 2 PORTES 2 DOORS 2 TÜREN 2 PORTE 2 DRZWI 2 DEUREN 2 OVEA 2 DÖRRAR 3-4 PUERTAS Fig. 8. 3-4 PORTES 3-4 DOORS 3-4 TÜREN 3-4 PORTE 3-4 DRZWI 3-4 DEUREN 3-4 OVEA 3-4 DÖRRAR...
  • Página 5 SNHC06 - SNACK600L (HFC: R134a/ R404a) 1 PUERTA Fig. 5. 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI 1 DEUR 1 OVI 1 DÖRR 2 PUERTAS Fig. 6. 2 PORTES 2 DOORS 2 TÜREN 2 PORTE 2 DRZWI 2 DEUREN 2 OVEA 2 DÖRRAR...
  • Página 6 SNHC12 - SNACK1200L (HFC: R134a/ R404a) 2 PUERTAS Fig. 7. 2 PORTES 2 DOORS 2 TÜREN 2 PORTE 2 DRZWI 2 DEURON 2 OVEA 2 DÖRRAR 3-4 PUERTAS Fig. 8. 3-4 PORTES 3-4 DOORS 3-4 TÜREN 3-4 PORTE 3-4 DRZWI 3-4 DEUREN 3-4 OVEA 3-4 DÖRRAR...
  • Página 7 PTHFC-PASTRY (HC: R134 a) PTHC1 Fig. 9. 1 PUERTA 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI 1 DEUR 1 OVI 1 DÖRR FSHC- FISH (HFC: R134 a) FSHC Fig. 9. 1 PUERTA 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI 1 DEUR...
  • Página 8 COLOCACION DE ARMARIO EN SALA (mm) AUFSTELLUNG DES KÜHLSCHRANKS IM RAUM (mm) POSE D’ARMOIRE EN SALLE (mm) POSIZIONAMENTO DELL'ARMADIO NELLA SALA (mm) LOCATION OF CABINET IN THE ROOM(mm) UMIESZCZENIE SZAFY W POMIESZCZENI (mm) PLAATSING VAN DE VITRINE IN DE RUIMTE (mm) KYLMÄSÄILYTYSKAAPIN SIJOITTAMINEN (mm) PLACERING AV SKÅP I RUMMET (mm) Fig.
  • Página 9 Temp. Nettopaino L x S x K (mm) ulkomitat Modell Dörr Temp. Kylkraft (W) Nettovikt (Kg) Liter B x D x H (mm) GNHFC071P R-134 a GNHFC072P R-134 a GNHFC071N R-404 a 693x 826x 2008 GNHFC072N R-404 a GNHFC072PP R-134 a 178+ 178 R-134 a &...
  • Página 10 LÄHTÖTEHO Malli Kaasu Malli JÄNNITE JA TAAJUUS Sähköjohdon poikkipinta- ANSLUTNINGSLAST Dörr SPÄNNING & FREKVENS Modell Modell Kabelområde GNHFC071P R-134 a 230V 1N~ 50/60 GNHFC072P R-134 a GNHFC071N R-404 a 230V 1N~ 50 GNHFC072N R-404 a 1,2 + GNHFC072PP R-134 a...
  • Página 11 PANEL DE CONTROL BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL PANEL STEROWANIA BEDIENINGSPANEEL OHJAUSPANEELI KONTROLLPANEL Fig. 11. Termostato Interruptor Thermostat Interrupteur Thermostat On/ off switch Thermostat Schalter Termostato Interruttore Termostat Przełącznik Thermostaat Aan/Uit-schakelaar Termostaatti Päälle/pois-kytkin Termostat PÅ/AV-Knapp Fig. 12. 1: Estatus compressor/Statut compresseur/ Status compressor/ Status Kompressor/ Modalità...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................12 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................13 DATOS DEL PRODUCTO ........................14 Características generales ........................ 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................15 Desembalaje ............................ 15 Emplazamiento y nivelación ......................15 Conexión eléctrica ........................... 15 Conexión del desagüe ........................16 Reciclaje ............................
  • Página 13: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato están disponibles, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que se pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 14: Datos Del Producto

    3. DATOS DEL PRODUCTO Todos los aparatos disponen de placa de características que identifica el aparato e indica las características técnicas del mismo, está ubicada en uno de los laterales de la máquina. No retire la placa del aparato. Explicación de la placa matrícula que acompaña su mueble. NÚMERO DESCRIPCIÓN FABRICANTE MODELO...
  • Página 15: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
  • Página 16: Conexión Del Desagüe

    La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.  Verificar que la tensión y frequencia de la red corresponde a la que se indica en la placa de características.
  • Página 17: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    5. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. 5.1 Funcionamiento A continuación se mostrará...
  • Página 18: Apagado De La Máquina

    8) El agua del desencharche es dirigido mediante una tubería a una cubeta de evaporación detrás del condensador, donde el agua se evapora con el calor del condensador. Precauciones: 1) Queda garantizada la estabilidad, incluso con las puertas abiertas, aunque queda totalmente prohibido apoyarse en ellas.
  • Página 19: Anomalías, Alarmas Y Averías

    6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud.
  • Página 20: Index

    1. INDEX INDEX ..............................20 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................21 PRODUCT DETAILS ..........................22 General characteristics ........................22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................23 Removal of packaging ........................23 Positioning and levelling ........................23 Electrical connection ........................24 Drainage connection ........................24 Recycling ............................
  • Página 21: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Página 22: Product Details

    3. PRODUCT DETAILS All the appliances have a specification plate which identifies it and indicates its technical characteristics; it is located on one side of the machine. Don`t remove the specifications plate from the unit. Brief introduction to the plate sticked to the machine: NUMBER DESCRIPTION MANUFACTURER...
  • Página 23: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The location and installation, as well as all kind of repairs and transformation, always must be carried out by an AUTHORIZED TECHNICIAN, according to the regulation in force in each country Installation, incorrect adjustment, service or unappropriated maintenance of the device, as well as a wrong handling of it, may cause both material damages and injuries.
  • Página 24: Electrical Connection

    4.3 Electrical connection Electrical connection must be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account.  Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate. ...
  • Página 25: Use And Maintenance Instructions

    5. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. 5.1 Operation The steps required to optimize the operation of your machine are shown below, with all the available options.
  • Página 26: Switch Off The Machine

    1) Stability is guaranteed, even with open doors, but it is forbidden to stand on them. 2) Is not recommended to load Internal grids and trays over 40 kg. The load must be evenly distributed. 3) It is complete forbidden to sit or lean over the drawers. 4) In case of breakdown, it is not allowed to approach the refrigerator barefoot, wet soil or wet hands.
  • Página 27: Faults, Alarms And Breakdowns

    6. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS The steps to be followed in the event of a fault or operating error are described below. The possible causes and possible solutions are listed in the following table. In the event of doubt, or if you are unable to resolve the problem, please contact the technical service.
  • Página 28: Sommaire

    SOMMAIRE SOMMAIRE ............................. 28 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 29 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................... 30 Caractéristiques générales ......................30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................31 Déballage ............................31 Pose et mise à niveau ........................31 Raccordement électrique ......................... 32 Connexion de l’évacuation....................... 32 Recyclage ............................
  • Página 29: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le présent manuel a été créé pour faciliter la compréhension totale du fonctionnement, de l’installation et de la maintenance de l’appareil. Il contient des informations et des avertissements nécessaires à l’installation et à l’utilisation correcte de l’appareil, mais également des informations concernant les caractéristiques et les possibilités qu’offre l’appareil, afin que vous puissiez profiter pleinement de tout le potentiel à...
  • Página 30: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Tous les appareils disposent de plaques de caractéristiques qui identifient l’appareil et indiquent ses caractéristiques techniques. Cette plaque se trouve sur l’un des côtés de l’appareil. Ne retirez pas la plaque de l’appareil. Explication de la plaque d’immatriculation qui accompagne votre appareil. NUMÉRO DESCRIPTION FABRICANT...
  • Página 31: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’emplacement et l’installation, ainsi que les réparations ou transformations, doivent toujours être réalisés par un TECHNICIEN AUTORISÉ, dans le respect de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L’installation, le réglage correct, le dépannage ou la maintenance inappropriés de l’appareil ainsi que sa manipulation peuvent provoquer des dégâts matériels et des blessures.
  • Página 32: Raccordement Électrique

    4.3 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l’appareil doit toujours être effectué par un TECHNICIEN AUTORISÉ. Les normes légales en vigueur dans le pays en matière de raccordements au réseau électrique doivent être respectées.  Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
  • Página 33: Instructions D'utilisation Et De Maintenance

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL ET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. 5.1 Fonctionnement Les étapes suivantes montrent comment faire fonctionner l´armoire frigorifique mais aussi toutes les possibilités de fonctionnement dont elle dispose.
  • Página 34: Arrêt De L'appareil

    8) L’eau de dégivrage est dirigée grâce au tuyau vers une cuve d’évaporation à l’intérieur du condensateur, où l’eau s’évapore grâce à la chaleur du condensateur. Précautions 1) La stabilité est garantie, même quand les portes sont ouvertes mais il est totalement interdit de s’appuyer dessus.
  • Página 35: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Les étapes suivantes décrivent comment procéder en cas d’anomalie ou d’erreur de fonctionnement. Le tableau suivant énumère les causes et les solutions possibles. En cas de doute ou d’incapacité de résoudre le problème, mettez-vous en contact avec le service technique. Ne manipulez pas de composants électriques par vous-mêmes.
  • Página 36: Inhalt

    1. INHALT INHALT ..............................36 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE ................37 PROJEKTDATEN ............................ 38 Allgemeine Eigenschaften ....................... 38 INSTALLATIONSANLEITUNG ........................ 39 Auspacken ............................39 Aufstellung und Nivellierung ......................39 Elektrischer Anschluss ........................40 Abwasseranschluss ......................... 40 Wiederverwertung ..........................40 ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG ..............41 Betrieb ..............................
  • Página 37: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE Dieses Handbuch wurde erstellt, um ein vollständiges Verstehen von Funktionen, Installation und Instandhaltung der Maschine zu gewährleisten. Hier finden Sie die notwendigen Informationen und Hinweise für eine korrekte Installation und Nutzung des Apparats sowie Informationen zu den Eigenschaften und Möglichkeiten, die er bietet, damit Sie die Leistung Ihrer Anlage optimal ausnutzen können.
  • Página 38: Projektdaten

    3. PROJEKTDATEN Sämtliche Geräte verfügen über ein Typenschild, wodurch sie identifiziert werden, und mit den technischen Eigenschaften. Es befindet sich auf einer der Seiten der Maschine. Entfernen Sie dieses Schild nicht vom Gerät. Erläuterung des Typenschilds an Ihrem Gerät. NUMMER BESCHREIBUNG HERSTELLERFIRMA MODELL...
  • Página 39: Installationsanleitung

    4. INSTALLATIONSANLEITUNG Aufstellen und Installation sowie Reparaturen und Umbauten müssen immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden, und die geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes sind zu beachten. Unkorrekte Installation, Einstellung, Betrieb oder Instandhaltung der Anlage sowie deren Handhabung können sowohl Sachschäden als auch Verletzungen verursachen.
  • Página 40: Elektrischer Anschluss

    4.3 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Geräts muss immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden. Die geltenden Vorschriften bezüglich Anschlüsse an das Stromnetz für jedes Land sind zu beachten.  Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung und die Frequenz mit den auf dem Typenschild der Maschine angegebenen übereinstimmt.
  • Página 41: Anweisungen Für Betrieb Und Instandhaltung

    5. ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN SIE AUFMERKSAM DIE HINWEISE DIESES HANDBUCHS DURCH. DIESES GERÄT AUSSCHLIESSLICH FÜR PROFESSIONELLEN GEBRAUCH VORGESEHEN UND MUSS VON QUALIFIZIERTEN PERSONAL BENUTZT WERDEN. 5.1 Betrieb Im Anschluss werden die Schritte erläutert, die für den Betrieb des Kühlschranks eingehalten werden müssen, und es werden sämtliche Funktionsmöglichkeiten gezeigt.
  • Página 42: Ausschalten Der Maschine

    Die maximale Temperatur, bei denen die Lebensmittel nicht beginnen zu verderben, sind: Möbeltyp Maximale Temperatur Produkt Kühlung + 10° C + 2ºC Fischgericht Beibehaltung Tiefkühlung - 15°C 8) Das Abtauwasser wird über eine Leitung zu einem Verdunstungsbehälter hinter dem Kondensator geleitet, wo es durch die Kondensatorwärme verdunstet. Vorsichtsmaßnahmen Die Stabilität der Türen ist, auch im geöffneten Zustand, garantiert;...
  • Página 43: Anomalien, Warnungen Und Störungen

    6. ANOMALIEN, WARNUNGEN UND STÖRUNGEN Im Anschluss werden die Schritte gezeigt, die für den Fall einer Anomalie oder Funktionsstörung eingehalten werden müssen. In der folgenden Tabelle werden die möglichen Gründe und mögliche Lösungen angezeigt. Im Zweifelsfalle oder wenn Sie nicht in der Lage sind, den Fehler zu beseitigen, setzten Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
  • Página 44: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................44 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................45 DATI DEL PRODOTTO ........................... 46 Caratteristiche generali ........................46 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ......................47 Disimballaggio ..........................47 Posizionamento e livellamento ......................47 Connessione elettrica ........................47 Connessione dello scarico ....................... 48 Riciclaggio............................
  • Página 45: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Questo manuale è stato creato per facilitare la completa comprensione del funzionamento, dell'installazione e della manutenzione della macchina. Dispone delle informazioni e delle avvertenze necessarie per una corretta installazione e utilizzo del dispositivo, così come informazioni sulle caratteristiche e possibilità che offre, con lo scopo di usufruire di tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Página 46: Dati Del Prodotto

    3. DATI DEL PRODOTTO Tutte le apparecchiature dispongono di una targhetta identificativa che indica le loro caratteristiche, ubicata in uno dei lati della macchina. Non rimuovere la targhetta dall'apparecchiatura. Spiegazione dell'etichetta apposta sul mobile. NUMERO DESCRIZIONE FABBRICANTE MODELLO N.º SERIE TENSIONE DI LAVORO FREQUENZA INTENSITÀ...
  • Página 47: Istruzioni Di Installazione

    4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE La collocazione, l'installazione, le riparazioni o le modifiche, devono essere realizzate sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando la legislazione in vigore in ogni paese. L'installazione, la riparazione, il servizio o la manutenzione inappropriati dell'apparecchiatura, così come la manipolazione della stessa possono provocare danni materiali e lesioni.
  • Página 48: Connessione Dello Scarico

    Si dovranno considerare le legislazioni vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica.  Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrisponde a quella indicata nella targhetta identificativa.  È imprescindibile che l'installazione elettrica del luogo ove si collegherà l'armadio sia provvisto di MESSA A MASSA, così...
  • Página 49: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    5. ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN SERVIZIO DEL DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE. QUESTO DISPOSITIVO È PER USO ESCLUSIVAMENTE PROFESSIONALE E DEVE ESSERE UTILIZZATO DA PERSONALE QUALIFICATO. 5.1 Funzionamento Di seguito verranno mostrati i passi da seguire per lavorare con l'armadio refrigerato, e tutte le possibilità...
  • Página 50: Spegnimento Della Macchina

    8) L'acqua in eccesso è diretta mediante un tubo a una vaschetta di evaporazione che si trova dietro il condensatore. L'acqua evapora con il calore del condensatore. Precauzioni: 1) Si garantisce la stabilità, anche con le porte aperte, ma è proibito appoggiarsi. 2) Non è...
  • Página 51: Anomalie, Allarmi E Averie

    6. ANOMALIE, ALLARMI E AVERIE Di seguito verranno indicati i passi da seguire nel caso in cui si verificasse un'anomalia o un errore di funzionamento. Nella seguente tabella sono enumerate le possibili cause e le possibili soluzioni. In caso di dubbi, o se non è...
  • Página 52: Wskaźnik

    WSKAŹNIK WSKAŹNIK .............................. 52 OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA ..................... 53 DANE PRODUKTU ..........................54 Charakterystyka ogólna ........................54 INSTRUKCJE MONTAŻU ........................55 Rozpakowanie ..........................55 Umieszczanie i poziomowanie......................55 Połączenie elektryczne ........................55 Podłączenie do odprowadzania wody ..................... 56 Recykling ............................56 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI .................
  • Página 53: Ogólne Informacje I Ostrzeżenia

    2. OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA Podręcznik ten został przygotowany, aby ułatwić pełne zrozumienie działania, instalacji i konserwacji urządzenia. Znajdują się w nim informacje i ostrzeżenia niezbędne dla prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia, jak również informacja dotycząca jego charakterystyki i oferowanych możliwości, abyś mógł wykorzystać...
  • Página 54: Dane Produktu

    3. DANE PRODUKTU Wszystkie urządzenia wyposażone są w tabliczkę znamionową identyfikującą urządzenie, na której wskazana jest jego charakterystyka techniczna. Znajduje się ona na jednym z boków maszyny. Nie usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia. Wyjaśnienie elementów tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. NUMER OPIS PRODUCENT...
  • Página 55: Instrukcje Montażu

    4. INSTRUKCJE MONTAŻU Umiejscowienie i montaż, jak również naprawy i modyfikacje powinny być wykonywane zawsze przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA, z uwzględnieniem lokalnych przepisów w każdym kraju. Montaż, nieodpowiednie dopasowanie, nieprawidłowe serwis oraz konserwacja urządzenia, również jego modyfikacje mogą spowodować szkody materialne i urazy. 4.1 Rozpakowanie Maszynę...
  • Página 56: Podłączenie Do Odprowadzania Wody

    Należy mieć na uwadze obowiązujące przepisy w danym kraju dotyczące podłączenia do sieci elektrycznej.  Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieciowa odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.  Istotne jest, aby instalacja elektryczna, do której ma być podłączone urządzenie była wyposażona w PRZYŁĄCZE UZIEMIENIA, oprócz odpowiedniego wyłącznikia magnetotermicznego i zabepieczenia różnicowoprądowego (zalecane jest 30 mA).
  • Página 57: Instrukcje Użytkowania I Konserwacji

    5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRZED WPROWADZENIEM URZĄDZENIA DO UŻYTKU PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJE ZAWARTE W TYM PODRĘCZNIKU. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE UŻYTKU PROFESJONALNEGO POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. 5.1 Obsługa Poniżej znajdują się kolejne kroki obsługi szafy chłodzącego, które pokazują wszystkie możliwości, którymi dysponuje.
  • Página 58: Wyłączenie Maszyny

    Środki ostrożności: 1) Stabilność urządzenia jest gwarantowana, nawet przy otwartych drzwiach, jednak nie należy się na nich opierać. 2) Nie zaleca się obciążania wewnętrznych tac i kratek wagą powyżej 40 kg. Obciążenie musi być rozłożone równomiernie. 3) Całkowicie zabrania się siadania oraz opierania się na szufladach. 4) W przypadku awarii nie wolno zbliżać...
  • Página 59: Anomalie, Alarmy I Awarie

    6. ANOMALIE, ALARMY I AWARIE Poniżej znajdują się kolejne wskazówki co należy zrobić w przypadku anomalii lub błędu w działaniu. W poniższej tabeli podane możliwe przyczyny i ewentualne rozwiązania. W przypadku wątpliwości lub braku możliwości rozwiązania problemu, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Nie próbuj samodzielnie manipulować...
  • Página 60: Inhoudsopgave

    1. INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE ..........................60 ALGEMENE INFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN ................61 PRODUCTBESCHRIJVING ........................62 Algemene kenmerken ........................62 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ................63 Verwijdering van verpakkingen ......................63 Positionering en nivellering ......................63 Reiniging ............................63 Elektrische aansluiting ........................64 Waterafvoeraansluiting ........................
  • Página 61: Algemene Informatie En Waarschuwingen

    2. ALGEMENE INFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN Deze handleiding is gemaakt om u te helpen de werking, installatie en het onderhoud van de machine te begrijpen. Het bevat alle nodige informatie en waarschuwingen om ervoor te zorgen dat het apparaat correct wordt geïnstalleerd en gebruikt, samen met informatie over de kenmerken en mogelijkheden die het biedt, zodat u optimaal van uw machine kunt genieten.
  • Página 62: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING Alle apparaten hebben een typeplaatje dat het identificeert en de technische kenmerken ervan aangeeft; het bevindt zich aan één van de zijden van de machine. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat. Korte inleiding over het plaatje dat is aangebracht op de machine. Voor externe tafels zijn de velden voor koelmiddel, belasting of stroom niet ingevuld, omdat de installatie niet bekend is.
  • Página 63: Instructies Voor Gebruik En Onderhoud

    4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD De plaatsing en installatie en alle reparaties of wijzigingen moeten altijd worden uitgevoerd door een BEVOEGDE TECHNICUS, in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving van het land Installatie, onjuiste afstelling en onjuist onderhoud of gebruik van het apparaat kan materiële schade en letsel veroorzaken.
  • Página 64: Elektrische Aansluiting

    4.4 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting van het apparaat moeten altijd door een GEAUTORISEERD TECHNICUS worden uitgevoerd. Er moet rekening worden gehouden met de wettelijke normen die in elk land van kracht zijn met betrekking tot aansluiting op het elektriciteitsnet. ...
  • Página 65: Instructies Voor Gebruik En Onderhoud

    5. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN WORDT U VERZOCHT DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. HET APPARAAT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK EN MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL. 5.1 Bediening Hieronder worden de stappen beschreven die nodig zijn om de werking van uw machine te optimaliseren, samen met alle beschikbare opties.
  • Página 66: Schakel De Machine Uit

    Voorzorgsmaatregelen: 1) Stabiliteit is gegarandeerd, zelfs met open deuren, maar het is verboden om erop te gaan staan. 2) Het wordt afgeraden om interne roosters en plateaus van meer dan 40 kg te laden. De belasting moet gelijkmatig worden verdeeld. 3) Het is volledig verboden om te gaan zitten op of over de laden te leunen.
  • Página 67: Fouten, Alarmen En Storingen

    6. FOUTEN, ALARMEN EN STORINGEN De stappen die moeten worden gevolgd in het geval van een fout of een storing worden hieronder beschreven. De mogelijke oorzaken en mogelijke oplossingen staan in de volgende tabel. Neem in geval van twijfel of wanneer u het probleem niet zelf kunt oplossen, contact op met de technische dienst. Raak elektrische componenten niet aan;...
  • Página 68: Sisällysluettelo

    1. SISÄLLYSLUETTELO SISÄLLYSLUETTELO ..........................68 YLEISIÄ TIETOJA JA VAROITUKSIA ..................... 69 TUOTTEEN TIEDOT ..........................70 Yleistietoja............................70 ASENNUSOHJEET ..........................71 Pakkauksen poistaminen ......................... 71 Sijoittaminen ja säätäminen ......................71 Sähköliitäntä ............................ 72 Poistovesiliitäntä ..........................72 Pakkausmateriaalien kierrätys ......................72 KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ........................ 73 Käyttö...
  • Página 69: Yleisiä Tietoja Ja Varoituksia

    2. YLEISIÄ TIETOJA JA VAROITUKSIA Tämä käyttöohje on laadittu auttamaan sinua saamaan paremman kuvan laitteen toiminnasta, asentamisesta ja kunnossapidosta. Tässä käyttöohjeessa on kaikki tarvittavat tiedot ja varoitukset, joilla varmistetaan, että laite asennnetaan ja sitä käytetään oikein, sekä tietoja laitteen ominaisuuksista ja sen tarjoamista mahdollisuuksista, jotta laitteesta saadaan täysi hyöty.
  • Página 70: Tuotteen Tiedot

    3. TUOTTEEN TIEDOT Kaikissa laitteissa on tyyppikilpi, jossa on sen tunnistetiedot ja tekniset tiedot. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen jommallakummalla sivulla. Älä irrota laitteesta sen tyyppikilpeä. Tyyppikilvestä käyvät ilmi seuraavat tiedot. NUMBERO MERKITYS VALMISTAJA LAITTEEN MALLI SARJANUMERO JÄNNITE TAAJUUS VIRTA JÄÄHDYTYSTEHO (W) YMPÄRISTÖLUOKKA (N=4) TOIMINTALÄMPÖTILA KYLMÄAINEEN TYYPPI...
  • Página 71: Asennusohjeet

    4. ASENNUSOHJEET Laitteen sijoittaminen ja asennus sekä kaikki korjaukset ja muutokset on annettava aina VALTUUTETUN HUOLLON tehtäviksi kunkin maan voimassa olevien määräysten mukaisesti. Laitteen vääränlaisesta asentamisesta, säätämisestä, huoltamisesta tai korjaamisesta sekä sen vääränlaisesta käytöstä voi aiheutua laitevaurioita ja vammoja. 4.1 Pakkauksen poistaminen Poista laitteen pakkaus ja tarkista, ettei laitteeseen ole tullut vaurioita kuljetuksen aikana.
  • Página 72: Sähköliitäntä

    4.3 Sähköliitäntä Sähkötyöt on annettava VALTUUTETUN SÄHKÖASENTAJAN tehtäväksi. Sähköliitäntä on tehtävä kunkin maan voimassa olevien määräysten mukaisesti.  Varmista, että sähkönsyöttö vastaa laitteen tyyppikilven määrityksiä.  On tärkeää, että laite asennetaan MAADOITETTUUN liitäntään. Liitännässä on lisäksi oltava ylikuumenemisen suojakytkin ja ylivirran suoja (suositellaan 30 ...
  • Página 73: Käyttö- Ja Hoito-Ohjeet

    5. KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET LUE TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYNNISTÄT LAITTEEN. LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTIMAISEEN KÄYTTÖÖN JA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA SAA KÄYTTÄÄ SITÄ.. 5.1 Käyttö Seuraavissa kohdissa annetaan ohjeita erityyppisten kaappien käyttöä varten, jotta ne toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. 5.1.1 Ohjauspaneelin symbolit Ohjauspaneelissa on päälle/pois-kytkin ja termostaatti.
  • Página 74: Laitteen Kytkeminen Pois Päältä

    Huomioitavat seikat: 1) Kaappi pysyy tasapainossa, vaikka ovet ovat auki, mutta ovissa ei saa roikkua. 2) Kaapin hyllyille ja ritilöille saa laittaa tavaraa enintään 40 kg. Painon on jakaannuttava tasaisesti. 3) Kaapin laatikoiden päällä ei saa istua eikä niihin saa nojailla. 4) Jos kaappi menee rikki, sen läheisyydessä...
  • Página 75: Toimintahäiriöt, Viat Ja Hälytykset

    6. TOIMINTAHÄIRIÖT, VIAT JA HÄLYTYKSET Seuraavassa on ohjeita mahdollisten toimintahäiriöiden ja vikojen varalta. Taulukossa on esitetty mahdollisia syitä ja annetaan ohjeita häiriöiden selvittämiseksi. Epäselvissä tapauksissa tai mikäli ongelmaa ei saa selvitettyä seuraavilla ohjeilla, on otettava yhteyttä huoltoon. Älä koske laitteen sähköisiin osiin, koska...
  • Página 76: Innehåll

    1. INNEHÅLL INNEHÅLL ............................... 76 ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR ..................77 PRODUKTINFORMATION ........................78 Allmänna egenskaper ........................78 ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ................79 Avlägsna emballaget ........................79 Positionering och nivellering ......................79 Rengöring ............................79 Elektrisk anslutning .......................... 80 Dräneringsanslutning ........................80 Återvinning ............................
  • Página 77: Allmän Information Och Varningar

    2. ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR Denna manual har skapats för att hjälpa dig att förstå drift, installation och underhåll av enheten. Den innehåller all nödvändig information och varningar för att säkerställa att apparaten installeras och används korrekt, tillsammans med information om egenskaper och möjligheter som erbjuds, så att du kan njuta av din maskin till fullo.
  • Página 78: Produktinformation

    3. PRODUKTINFORMATION Alla enheter har en identifikationsplatta som identifierar enheten och anger dess tekniska egenskaper. Den sitter på ena sidan av enheten. Ta inte bort identifikationsplattan från enheten. Kort introduktion till plattan som är fäst på enheten. I fjärrtabeller anges inte kylvätskan, belastningen eller strömmen, eftersom installationen inte är angiven.
  • Página 79: Användar- Och Underhållsinstruktioner

    4. ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Placering och installation, samt alla reparationer eller ändringar, ska alltid utföras av en AUKTORISERAD TEKNIKER, i enlighet med gällande lagstiftning i landet Installation, felaktig inställning, olämpligt underhåll eller användning av apparaten kan orsaka materiella skador och personskador.
  • Página 80: Elektrisk Anslutning

    4.4 Elektrisk anslutning En AUKTORISERAD TEKNIKER bör alltid utföra den elektriska installationen av enheten. De rättsliga normer som gäller i varje land avseende anslutning till elnätet bör beaktas.  Kontrollera att nätspänningen motsvarar det som anges på typskylten.  Det är viktigt att den elektriska installationen där bordet kopplas in har en jordad kontakt, utöver lämpliga...
  • Página 81: Användar- Och Underhållsinstruktioner

    5. ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER INNAN DU STARTAR ENHETEN, LÄS NOGA DE INSTRUKTIONER SOM MEDFÖLJER DENNA MANUAL. DENNA ENHET ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING, OCH SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV KVALIFICERAD PERSONAL. 5.1 Drift Se nedan för de nödvändiga steg som krävs för optimal drift av enehetn, med alla tillgängliga alternativ.
  • Página 82: Stänga Av Enheten

    Försiktighetsåtgärder : Stabilitet garanteras, även med öppna dörrar, men det är förbjudet att stå på dem. Det rekommenderas inte att belasta invändiga galler och brickor med över 40 kg. Lasten måste vara jämnt fördelad. Det är strängt förbjudet att sitta på eller luta sig över lådorna.
  • Página 83: Fel, Varningssignaler Och Driftstopp

    6. FEL, VARNINGSSIGNALER OCH DRIFTSTOPP Följande steg ska följas vid fel eller driftstopp. De möjliga orsakerna och möjliga lösningarna finns listade i nedanstående tabell. Vid tvivel, eller om problemet inte går att lösa, kontakta vänligen vårt tekniska service. Hantera inte elektriska komponenter, då det kan innebära livsfara eftersom komponenterna är strömförande.

Tabla de contenido