TensCare perfectTENS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para perfectTENS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE
0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TensCare perfectTENS

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Página 2 QUICKSTART GUIDE Connect the unit with the electrode pads Place the electrode pads around the area of pain Platzieren Sie die Elektroden um den Schmerzbereich Verbinden Sie das Gerät mit den Elektroden Connectez l’appareil aux électrodes Placez les électrodes autour de la zone douloureuse Coloque los parches alrededor del área del dolor Conecte el dispositivo a los parches Button P...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for choosing perfect TENS. TensCare stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents 1. INTRODUCTION ....................5 2. INTENDED USE ....................5 3. PERFECT TENS FEATURES ................5 4. HOW “TENS” WORKS ..................6 5. CONTRAINDICATIONS, WARNINGS & CAUTIONS .......... 7 6. INFORMATION ABOUT THE PROGRAMME SETTINGS ........9 7. PROGRAMMES ....................11 7.1.
  • Página 5: Symbols Used

    SYMBOLS USED Attention! Please follow the instructions in the user’s instructions for use. TYPE BF EQUIPMENT: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”.
  • Página 6: Introduction

    1. INTRODUCTION 3. PERFECT TENS FEATURES Device Description & Principles of Design • Dual Channel The perfect TENS unit is specifically Two independent channels with four designed to provide safe and effective electrode pads to treat two areas at the pain relief in the comfort of your own same time.
  • Página 7: How "Tens" Works

    Note: The electrode pads need Evidence suggests that TENS produce pain relief in a similar way to ‘rubbing to be applied directly to the skin the pain better’. The pain gate can be before the intensity increase buttons will operate. If the perfect closed activation mechanoreceptors through ‘rubbing the...
  • Página 8: Contraindications, Warnings & Cautions

    particularly whilst a pregnant woman 5. CONTRAINDICATIONS, remains at home. WARNINGS & • TENS may also be used to treat CAUTIONS many types of pain, such as migraine headaches, period pain endometriosis (see Ova+), cystitis, In this manual: sports injuries, fibromyalgia and A Warning is used when failure neuralgia, plantar fasciitis, post- to follow the instructions may...
  • Página 9 WARNINGS: surgical equipment may result in burns and damage to the stimulator. Do NOT use when driving, operating machinery, or similar Caution Strong actions needing muscular electromagnetic fields (electro- control. Loose electrode pads, surgery/ microwave cookers/ mobile damaged leads, or sudden changes in phones) affect correct...
  • Página 10: Information About The Programme Settings

    seizures is not known. May affect Caution: Keep the device your sense of balance. The effects of away from lint and dust, as stimulation brain are long-term exposure to lint or unknown. dust may affect the sockets or cause the battery connector to develop a bad contact.
  • Página 11 • Pulse Width (measured in μs - the machine delivers a less regular pattern of TENS stimulation in an millionths of a second) attempt to reduce or minimise the The perfect TENS unit has pulse accommodation effects of regular, widths of 50 to 250 μs. Generally patterned stimulation.
  • Página 12: Programmes

    * F - The user increases the strength to the Programme A: desired level in the first 7 seconds. The P - This is the gentlest programme. It is strength drops down 90% over a period of advisable to use for your first trial of 6 seconds and then gradually starts TENS while you get used to the feeling increasing again to the original setting over...
  • Página 13: Manual Programme

    Programme E: And that E decreases as the frequency increases. P - Stronger, more penetrating version of programme A and a stronger feel. So, E is less effective when the Could be used everywhere except very frequency is >10 Hz and P is less sensitive areas.
  • Página 14: Programme Usage

    See section 6 for more information on few positions before you get the best the choice of settings. effect. • If the pain is in, or close to, your spine you can place one pad either 7.3. PROGRAMME USAGE side of the spine. •...
  • Página 15: Content

    • After always replace 9. CONTENT electrode pads on the plastic liner and replace them in the re-sealable The pack contains: plastic bag. • If the electrode pads dry out, then it • 1 x Perfect TENS pain relief unit •...
  • Página 16: Unit Information

    10. UNIT INFORMATION 10.1. CONTROLS & DISPLAY ON/OFF Programme selected Channel 1 Channel 2 strength strength Time Keypad Lock selected Programme Low Battery selector Channel 1 Channel 2 strength UP strength UP Channel 1 strength DOWN Channel 2 strength DOWN Timer and manual setting selector...
  • Página 17: Operating Instructions

    10.2. OPERATING To increase strength in steps of 1 mA, press and release the top part of the INSTRUCTIONS two channel buttons, marked CH1+ and CH2+. ON/OFF The strength levels are shown on the To turn the unit ON, press the LCD.
  • Página 18: Low Battery

    Each time you change the programme, To unlock, press either CH1- or CH2- the strength level reverts back to zero. keys. This is a safety feature to alleviate any sudden feeling of a surge, as each OPEN CIRCUIT CUTOUT programme gives a different sensation. If the perfect TENS is not correctly connected to your body, the strength in TREATMENT TIMER...
  • Página 19: Setting Up And Using The Perfect Tens

    Storage 11. SETTING UP AND USING THE PERFECT Remove batteries from your perfect TENS if the unit is unlikely to be used TENS for a long period. Some types of batteries may leak corrosive fluid. 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES Battery Life Batteries should last about 48 hours at 1) Remove belt clip by sliding down.
  • Página 20: Connecting Lead Wires

    Caution NEVER attempt to 11.3. PREPARING FOR recharge an alkaline battery. SESSION Risk of explosion. 1) Before use make sure your skin is Caution Do not mix old, new or clean and dry. different types of batteries as this may lead to battery leakage or low 2) Place the electrode pads on the skin, battery indication.
  • Página 21: After Your Treatment Session

    • Storage life of an unopened pack of shows the strength of intensity used for each channel. self-adhesive electrode pads is 2 years. This may be affected by very high temperatures or very low Note: If the sensation becomes humidity. uncomfortable, reduce •...
  • Página 22: Accessories

    (see modified or altered, is subject to misuse back cover for contact details), by mail or abuse; damaged in transit; lack of order from TensCare, by telephone responsible care; dropped; incorrect battery has been fitted; if the...
  • Página 23 TensCare Ltd. For hygiene reasons, please do not We will repair, or at our option replace include used electrode pads. Send only free of charge, any parts necessary to the unit and lead wires.
  • Página 24: Troubleshooting

    TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your...
  • Página 25: General Specification

    18. GENERAL SPECIFICATION Waveform Asymmetrical Bi-Phasic Amplitude 60 mA zero to peak +ve in 60 steps. (over 500 Ohm load) +/- 10% Output plug Fully shielded: touch proof Channels Dual channel Batteries 2 x AA alkaline (two AA batteries) Weight 75 g without batteries Dimensions 120 x 60 x 20 mm...
  • Página 26 PLEASE RETAIN THIS WARRANTY CARD. RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN ELECTRODE PADS RETAILERS NAME: RETAILERS ADDRESS: RETAILERS POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING:...
  • Página 27 Querido cliente, Gracias por elegir perfect TENS. TensCare destaca por su alta calidad, productos minuciosamente probados para su aplicación en áreas que requieren suave estimulación, para tonificación muscular, continencia y alivio del dolor durante el embarazo. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y manténgalas con usted para posteriores consultas.
  • Página 28 Contenido 1. INTRODUCCIÓN ....................29 2. USO PREVISTO DEL PRODUCTO ..............29 3. CARACTERÍSTICAS DEL PERFECT TENS ............. 29 4. ¿CÓMO FUNCIONA “TENS”? ................30 5. CONTRAINDICACIO-NES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ....31 6. AJUSTES DE LOS PROGRAMAS ..............34 7. PROGRAMAS ....................35 7.1.
  • Página 29: Símbolos Usados

    SÍMBOLOS USADOS ¡Atención! Por favor, siga las instrucciones del manual del usuario. TIPO DE EQUIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo en la unidad significa "Consulte el manual de instrucciones”...
  • Página 30: Introducción

    No utilice el dispositivo para ningún otro 1. INTRODUCCIÓN propósito que no sea el de este uso previsto. Descripción dispositivo & Principios de diseño Precaución: El perfect TENS está especialmente recomienda para diseñado para proveer alivio del dolor menores sin supervisión médica. de manera segura y efectiva desde la comodidad del hogar.
  • Página 31: Cómo Funciona "Tens

    El bloqueo automático de los controles TENS manda una ligera estimulación previene cualquier cambio accidental a través de la piel, lo cual funciona en la configuración. de DOS maneras: • Clip para el cinturón desmontable La puerta del dolor Estimula Le permite enganchar el dispositivo en nervios su cinturón.
  • Página 32: Contraindicacio-Nes, Advertencias Y Precauciones

    reconoce como un ejercicio, lo que TENS puede, al principio, agravar el promueve la liberación de endorfinas: dolor. Es recomendable utilizarlo su defensa natural anti dolor. para estas condiciones sólo bajo la supervisión de un médico. El alivio aumenta y normalmente tarda •...
  • Página 33 delantera del cuello puede afectar el estimulación puede aumentar el flujo ritmo cardíaco. El uso alta intensidad sanguíneo a la zona estimulada. de TENS a través del pecho puede Precaución. tiene aumentar los latidos de corazón. sospecha tener epilepsia, ya •...
  • Página 34: Precauciones De Los Parches

    músculo o inflamación en el tejido. El de acuerdo a la especificación. Los perfect TENS es capaz de entregar electrodos con pequeña área de salidas en exceso de 10 mA (RCM) o superficie pueden causar irritación en 10 V en promedio sobre cualquier el tejido.
  • Página 35: Ajustes De Los Programas

    Nota: No se conocen efectos ajustes de frecuencia se dirigen a secundarios por el uso de diferentes grupos de nervios y el ajuste TENS y su uso a largo plazo no determinará si se aliviará el dolor por "la es dañino. liberación de endorfinas"...
  • Página 36: Programas

    cuerpo se acomoda a esa estimulación * F - El usuario aumenta la fuerza al puede cambiar los ajustes con la nivel deseado en los primeros 7 frecuencia más baja menor segundos. La fuerza disminuye un 90% intensidad. Vea los programas F y G. durante un período de 6 segundos y luego gradualmente...
  • Página 37 P= Puerta del dolor. Alivia el dolor Programa D: cuando se utiliza. Se desvanece E - Este programa proporciona efectos después de unas horas. calmantes / relajantes y es ideal para el E= Liberación de endorfinas. Se tratamiento de náuseas, viajes y produce cuando han pasado 40 min.
  • Página 38: Programa Manual

    es proporcionado por una combinación de P y E. Algunas personas encuentran cambios estimulación incómodos. 7.2. PROGRAMA MANUAL Programa Manual M: c. Presione CH1+ y CH1- para cambiar la configuración. Sorprendentemente, se ha hecho poca investigación sobre la importancia de la Puede seleccionar una frecuencia de 2 frecuencia.
  • Página 39: Electrodos

    para producir pequeñas contracciones Para los lugares difíciles de alcanzar, musculares. Los mejores resultados se ¿por qué no pide ayuda a un amigo obtienen ejercitando entre 20 y 40 para colocar los electrodos? minutos. El uso prolongado puede producir dolores musculares. Siempre asegúrese de que la unidad esté...
  • Página 40: Paquete De 4 Electrodos

    emergencia, sería posible recuperar 9. CONTENIDO un poco de la viscosidad de los parches, añadiendo una pequeña El paquete contiene: gota de agua en cada uno de ellos, y expandiéndola por su superficie. Si • 1 x Unidad de Alivio del dolor perfect añade demasiado agua, los parches TENS se volverán muy blandos.
  • Página 41: Información Del Dispositivo

    10. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 10.1. BOTONES E INTERFAZ Encendido/Apagado ON/OFF Programa seleccionado Fuerza del Canal 1 Fuerza del Canal 2 Teclado bloqueado Tiempo seleccionado Batería baja Seleccionador del programa Aumento de fuerza en Canal 1 Aumento de fuerza en Canal 1 Reducción de fuerza en Canal 1 Reducción de...
  • Página 42: Instrucciones De Funcionamiento

    10.2. INSTRUCCIONES DE El botón de la izquierda cambia la FUNCIONAMIENTO CH2+ CH1+ fuerza en el cable izquierdo, CH1 (canal ENCEDIDO/APAGADO 1), y el de la derecha CH2- CH1- Para encender la unidad, pulse en el cable derecho, el botón ON/OFF en la parte superior CH2 (canal 2).
  • Página 43 CONTROL DE PROGRAMAS BATERÍA BAJA El botón marcado P es el El símbolo de pila vacía panel control aparecerá cuando programas. Perfect TENS tiene ocho necesario cambiar las pilas. programas diferentes, especialmente La unidad se apagará dos minutos más desarrollados, marcados con letras A- tarde.
  • Página 44: Configuración Yuso Del Perfect Tens

    3) Reinicio de memoria. Para que la iii) Inserte las pilas. memoria vuelva hasta cero, apriete los botones T y CH1- a la vez de 3 a 5 segundos. Número de Asegúrese de que las pilas estén veces introducidas de la manera correcta, de utilizadas acuerdo con los símbolos dentro del compartimiento de pilas, y el lazo esté...
  • Página 45: Conexión De Los Cables

    Advertencias de las baterías 11.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES NO perforar, abrir, desmontar o usar en ambientes húmedos Introduzca el enchufe en la base de la y/o corrosivos. unidad. NO exponer a temperaturas superiores a 60°C(140F). NO poner, almacenar, o dejar cerca de fuentes de calor, directo al rayo del sol, ni en lugares con altas temperaturas, ni en contenedores...
  • Página 46: Sesión De Tratamiento

    cordón para el cuello (no incluido). Por 11.5. DESPUÉS DE TU SESIÓN seguridad use hilo o lana que sea fácil DE TRATAMIENTO de desabrochar si la unidad se atora con algo. Cuando el temporizador llega a cero, tu sesión tratamiento estará...
  • Página 47: Cem Compatibilidad Electromagnética

    Simplemente imprima una etiqueta de disponible a petición. PACKET POST RETURNS franqueo pagado de nuestro sitio web www.tenscare.co.uk, adjunte esto a un sobre o una bolsa acolchada con la unidad incluida y envíela de vuelta a nosotros. Tras su recepción, procesaremos su dispositivo...
  • Página 48: Accessorios

    Esta garantía es nula si el producto es contratapa del manual para los detalles modificado o alterado, está sujeto a mal de contacto), de TensCare vía correo, uso o abuso; daños en tránsito; falta de por teléfono con su tarjeta de crédito o cuidado responsable;...
  • Página 49 Ley TensCare Ltd de Protección al Consumidor de 1987. PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Nuestros productos vienen Epsom, Surrey garantías que no pueden ser excluidos KT19 9BE, UK bajo la ley de consumo del Reino Unido.
  • Página 50: Solucion De Problemas

    Si los puntos arriba no resuelven su problema, o quiere denunciar algún evento u operación imprevistos, llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la cubierta posterior del manual). Contacte a atención a clientes TensCare al+44 (0) 1372 723 434. Nuestro personal está...
  • Página 51: Especificaciones Generales

    18. ESPECIFICACIONES GENERALES Onda Asimétrica Bifásica Amplitud 60mA cero hasta el máximo +ve en 60 pasos (carga de más de 500 +/- 10% Ohmios) Enchufe de salida Con protección contra contacto Canales Canal doble Pilas 2 pilas alcalinas AA Peso 75 g sin pilas Dimensiones 120 x 60 x 20 mm...
  • Página 52 POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA REGRESE SÓLO ESTA PARTE CUANDO NOS MANDE SU PRODUCTO A REPARACIÓN BAJO GARANTÍA NOMBRE: DIRECCIÓN: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO DE CONTACTO: DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO: MODELO: DÍA DE COMPRA: ANEXAR COMPROBANTE DE COMPRA NO MANDAR LOS PARCHES DE LOS ELECTRODOS NOMBRE DEL VENDEDOR: DIRECCIÓN DEL VENDEDOR: CÓDIGO POSTAL DEL VENDEDOR:...
  • Página 53 Cher Client, Chère Cliente, Merci d’avoir choisi perfect TENS. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement.
  • Página 54 Contents 1. INTRODUCTION ....................55 2. UTILISATION..................... 55 3. CARACTERISTIQUES DE PERFECT TENS ............ 55 4. FONCTIONNEMENT DE ‘TENS’ ............... 56 5. CONTRE-INDICATION, AVERTISSEMENT & PRECAUTION D’EMPLOI ..57 6. INFORMATION SUR LES PARAMETRES DES PROGRAMMES ....60 7. PROGRAMMES ....................62 7.1.
  • Página 55: Symboles Utilises

    SYMBOLES UTILISES Attention ! Veuillez suivre les instructions présentes dans le manuel d’utilisation. ÉQUIPEMENT DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie «...
  • Página 56: Introduction

    Avertissement : Inapproprié à 1. INTRODUCTION une utilisation chez l’enfant sans surveillance d’un Description de l’appareil et principe professionnel. de conception. Le perfect TENS a été spécialement 3. CARACTERISTIQUES conçu pour soulager la douleur de manière sûre et efficace tout en restant DE PERFECT TENS à...
  • Página 57: Fonctionnement De 'Tens

    • Clip Ceinture Détachable nerfs partagent la même connexion à la colonne vertébrale que les nerfs qui Permet d’attacher l’appareil a votre transportent la sensation de douleur. ceinture. signal sensoriel important • Large Ecran LCD bloquer le signal de douleur qui voyage de la colonne vertébrale au cerveau.
  • Página 58: Contre-Indication, Avertissement & Precaution D'emploi

    • Avec des douleurs névralgiques (de soulagement sera grandissant et il faut normalement environ 40 minutes pour causes inflammatoires) comme le atteindre un niveau maximal qui pourra zona et la névralgie, TENS peut perdurer pendant plusieurs heures augmenter la sensation de douleur après avoir éteint la machine.
  • Página 59: Contre-Indications

    CONTRE-INDICATIONS : diagnostiquée avec un antécédent de cancer dans famille. Eviter la • NE PAS utiliser si vous avez un stimulation d’une zone confirmée pacemaker (ou si vous avez un comme étant maligne, cela pourrait problème de rythme cardiaque) ou stimuler la croissance et la propagation avec tout autre appareil médical des cellules cancéreuses.
  • Página 60 mode d’emploi ou aux personnes avec PRECAUTIONS D’EMPLOI un handicap cognitif, tel que Alzheimer ELECTRODES : ou démence. Précaution : Ne pas ignorer Précaution : Ne convient pas une réaction allergique aux aux enfants de moins de 5 ans. électrodes auto-adhésives : Si une Présence d’une cordelette –...
  • Página 61: Information Sur Les Parametres Des Programmes

    Précaution : Garder l’appareil LIBERATION D’ENDORPHINE : une éloigné des peluches et de la basse fréquence de 4 ou 10 Hz permet libération l’endorphine, poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou substance naturelle du corps humain causer un faux-contact du connecteur qui est semblable à...
  • Página 62 modes hautes basses fréquences. Ce mode nécessite une Sortie Fréquence Amplitude intensité relativement élevée. En mode Impulsion Constant la sensation est continue et μs ressemble plutôt à un fourmillement ou picotement. A Constant B Constant • Modes de modulation C Burst 100 en La modulation signifie que la fréquence rafale de...
  • Página 63: Programmes

    pour traiter les zones avec beaucoup 7. PROGRAMMES de nerfs (maux de têtes, douleur faciale, douleur dans nuque, 7.1. PROGRAMMES névralgie post-herpétique et migraine). PREREGLES Programme B : Il n’y a pas un programme en particulier E – Ce programme basse fréquence ressemble à...
  • Página 64: Programme Manuel

    plus intense. Peut être utilisé partout Donc E est moins efficace lorsque la sauf sur les zones très sensibles. fréquence est >10 Hz et P est moins efficace lorsque la fréquence est <80 Programme F : Hz. La plupart des essais cliniques P –...
  • Página 65: Utilisation

    f. Enfin vous pouvez sélectionner le exactement où vos nerfs se trouvent, temps de session. solution plus simple d’appliquer électrodes Continu, 10, 20, 30, 40 ou 60 minutes. autour/proche de la source de la g. Appuyez une fois de plus sur T pour douleur.
  • Página 66: Conseils D'utilisations Des Electrodes

    d’emballage au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles reviennent à leur état NB : Voir les exemples de normal. positionnement des électrodes • Les électrodes sont garanties sans dans les instructions fournies avec les latex. électrodes. • Remplacez électrodes lorsqu’elles perdu leur adhésivité.
  • Página 67: Information De L'appareil

    10. INFORMATION DE L’APPAREIL 10.1. COMMANDES & AFFICHAGE Marche/Arrêt Programme sélectionné Puissance du Puissance du Canal 1 Canal 2 Temps Verrouillage sélectionné du clavier Sélecteur de Batterie Faible programme Augmenter Augmenter la la puissance puissance Canal 1 Canal 2 Diminuer la Diminuer la puissance puissance...
  • Página 68: Instructions D'utilisation

    10.2. INSTRUCTIONS Les boutons situés à gauche modifient la D’UTILISATION CH1+ CH2+ puissance du câble gauche, CH1, et les MARCHE/ARRET boutons situés à CH1- CH2- Pour allumer l’appareil, droite modifient appuyez sur le bouton ON/OFF situé puissance du câble sur le dessus de l’appareil pendant 3 à droit, CH2.
  • Página 69 sortie est active. La lumière restera Vous pouvez régler la durée de session allumée pendant 5 secondes après que à 10, 20, 30, 40 ou 60 minutes avec les le câble soit débranché. boutons CH1+ et CH1-. Appuyez de nouveau sur T pour sauvegarder votre choix.
  • Página 70: Installer Et Utiliser Le Perfect Tens

    MÉMOIRE 11. INSTALLER ET Le perfect TENS a une mémoire avec UTILISER LE PERFECT trois fonctions : TENS 1) Rétention du programme. Quand vous allumez l’appareil, il démarrera 11.1. INSTALLATION DES automatiquement sur le programme PILES utilisé avant le dernier arrêt. 2) Utilisation.
  • Página 71: Branchement Des Cables

    compartiment des piles n’est pas en Piles rechargeables place. L’appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables, néanmoins il se peut que l’affichage de l’écran soit un Si un écoulement des piles apparait et peu faible. que cette substance entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez abondamment avec beaucoup d’eau et Stockage...
  • Página 72: Preparation Pour La Session

    Poussez l’extrémité câble 11.4. SESSION DE fermement dans la terminaison de TRAITEMENT l’électrode. 1) Appuyez sur le bouton ON et Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et maintenez pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil. doivent être traités avec soin. Lors de la première utilisation, le programme A est automatiquement Code couleur des câbles...
  • Página 73: Apres La Session De Traitement

    11.5. APRES LA SESSION DE Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré TRAITEMENT d’humidité très faible. • L’appareil n’a pas de durée de vie Lorsque le chronomètre arrive à zéro, fixe. votre session traitement terminée et l’appareil s’éteint. 13.
  • Página 74: Gestion Des Déchets D'équipements Électriques

    (voir au poubelle barrée, voir image ci-dessous. dos du livret), pour être livré, vous pouvez commander chez TensCare par Pour se conformer à cette directive, téléphone ou sur le site internet. vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé...
  • Página 75: Garantie

    à cause d’un non-respect du mode l’appareil. Veuillez vérifier que vos d’emploi ; ou si des réparations ont été coordonnées sont à jour et donner une effectué sans l’autorité de TensCare brève description du problème. Ltd. Pour des raisons d’hygiènes, merci de Nous réparerons, ou, à...
  • Página 76: Resolution De Problemes

    évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pouvez...
  • Página 77: Caracteristiques Techniques

    18. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion (sur une 60 mA zéro à pic +ve en 15 pas. charge de 500 Ohm) +/- 10% Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA Poids 75 g sans les piles Dimensions 120 x 60 x 20 mm...
  • Página 78 VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE. RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARATION SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : ATTACHEZ UNE PREUVE DE L’ACHAT NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR :...
  • Página 79 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für perfect TENS entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 80 INHALT 1. EINLEITUNG ..................... 81 2. VERWENDUNGS-ZWECK ................81 3. PERFECT TENS EIGENSCHAFTEN ..............81 4. WIE “TENS” FUNKTIONIERT................82 5. KONTRAINDIKATIONEN, WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN ..84 6. INFORMATION ZU DEN PROGRAMMEINSTELLUNGEN ....... 86 7. PROGRAMME ....................88 7.1. VOREINGESTELLTE PROGRAMME ............88 7.2.
  • Página 81: Verwendete Symbole

    VERWENDETE SYMBOLE Achtung! Bitte beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. TYPE BF AUSRÜSTUNG: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”.
  • Página 82: Einleitung

    bedienen und die Instruktionen in der 1. EINLEITUNG Bedienungsanleitung verstehen kann. Verwenden Sie das Gerät zu keinem Gerätebeschreibung & anderen ursprünglich Gestaltprinzipien vorgesehenen Zweck. Der perfect TENS wurde speziell für sichere wirksame Schmerzlinderung im eigenen Heim Warnung: Zur Anwendung bei hergestellt.
  • Página 83: Wie "Tens" Funktioniert

    Die Intensität wird automatisch auf null TENS stimuliert Ihren Körper sanft zurückgesetzt, wenn sich durch Haut wirkt Verbindung löst. ZWEIFACH: • Automatische Tastensperre Schmerzpforte automatische Tastensperre vermeidet, dass ungewollte TENS stimuliert die Einstellungsänderungen durchgeführt sensorischen werden. Nerven, welche die • Abnehmbarer Gürtelhalter Berührungs- Temperatursignale Damit kann das Gerät am Gürtel...
  • Página 84 Endorphin-Freisetzung Migräne, Periodenschmerzen und Endometriose (siehe Ova+), Zystitis, niedriger Sportverletzungen, Fibromyalgie Frequenz Neuralgie, Plantarfasziitis, leicht erhöhtem postoperative Schmerzen, Ausstoß, bringt Kiefergelenkstörung, diabetische TENS Neuropathie, Osteoarthritis motorischen manchmal nicht schmerzhafte Nerven dazu Beschwerden wie zum Beispiel kleine Reisekrankheit. wiederholte Muskelkontraktionen zu •...
  • Página 85: Kontraindikationen, Warnungen & Vorsichtsmassnahmen

    normale Entwicklung des Fötus 5. KONTRAINDIKATIONE beeinflusst. N, WARNUNGEN & • Verwenden Sie TENS nicht auf VORSICHTSMASSNAH dem Bauch in den späteren Stadien Schwangerschaft. unerwarteten Kontraktionen müssen Anwendung In dieser Bedienungsanleitung: unverzüglich abbrechen. Warnung wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der Warnungen: Bedienungsanleitung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen...
  • Página 86 Vorsicht: Wenn Vorsicht: Seien Sie besonders Epilepsie leiden oder achtsam, wenn Verdacht auf Epilepsie, sollten perfect TENS hoher Sie das Gerät mit Vorsicht verwenden, Intensität verwenden. Eine längere da eine elektrische Stimulation die Anwendung des Geräts auf hoher Stufe Anfallsschwelle beeinträchtigen kann. kann Muskelverletzungen oder...
  • Página 87: Information Zu Den Programmeinstellungen

    sollten Sie nicht ignorieren: Sollten Staub, diese langfristig Hautirritation auftreten, dann beenden Anschlussstellen Sie umgehend die Anwendung von Batterieanschlüsse beschädigen TENS verwenden einen können. anderen Elektrodentyp. Alternative Vorsicht: Versuchen Elektroden, speziell für empfindliche niemals Ihr Gerät zu öffnen Haut, sind verfügbar (siehe E-696-SS). oder zu bearbeiten.
  • Página 88 • Impulsbreite (gemessen in μs - Gefühl. Die Intensität muss relativ hoch eingestellt werden. Im Konstantmodus Millionstel-Sekunde) fühlt sich die Stimulation an wie ein Die Impulsbreite des perfect TENS durchgehendes sanftes Kribbeln. reicht von 50 bis 250 μs. Je höher die Impulsbreite, desto „aggressiver“...
  • Página 89: Programme

    7. PROGRAMME Ausstoß Frequenz Impuls- breite μs 7.1. VOREINGESTELLTE Konstant PROGRAMME Konstant Stoß 100 in 2Hz Es gibt kein allgemeingültiges Rezept (Burst) Stößen Programmuswahl. Jeder Konstant Mensch nimmt Empfindungen unterschiedlich wahr, auch wenn diese Konstant unter denselben Beschwerden leiden. Stärke Moduliert Jeder Anwender muss sowohl ein Programm...
  • Página 90 Gefühl. Eine geringe Impulsbreite ist werden. Lesen Sie die Anleitung in der besonders in nervenreichen Bereichen Elektrodenpackung. ratsam (Spannungskopfschmerz, Gesichtsschmerzen, Programm E: Nackenschmerzen, post-herpetische Neuralgie, Migräne). P – Eine stärkere und eindringlichere Version des Programms A. Erzeugt eine intensivere Stimulation. Kann an Programm B: allen, außer...
  • Página 91: Manuelle Programme

    7.2. MANUELLE Bildschirmrand, blinkt nun das Hz Symbol auf. PROGRAMME c. Drücken Sie die CH1+ und CH1- Manuelles Programm M: Taste, um die Einstellung zu ändern. können zwischen 2-150 Überraschenderweise wurde bisher auswählen. wenig zur Bedeutung der Frequenz geforscht. d. Drücken Sie die T-Taste erneut, um Ihre Einstellung zu speichern und so Professor Han hat diesen Bereich nächsten...
  • Página 92: Elektroden

    zwischen 20 und 40 Minuten. Eine unterschiedlich stark. Dies längere Anwendung kann vollkommen normal, da die Stärke davon abhängt, wo die Elektroden – Muskelschmerzen führen. im Verhältnis zum Nerv – angebracht sind. 8. ELEKTRODEN Für schwer zu erreichende Bereiche, bitten Sie doch einen Freund/ eine Freundin um Hilfe.
  • Página 93: Packungsinhalt

    einer Ecke festhalten und abziehen. 9. PACKUNGSINHALT Ziehen direkt Elektrodenkabel. In der Packung enthalten sind: • Kleben Sie die Elektroden nach jeder • 1 x Perfect TENS-Gerät Anwendung wieder • 2 x Verbindungskabel (L-CPT) Schutzhülle und bewahren Sie diese einem verschlossenen •...
  • Página 94: Informationen Zum Gerät

    10. INFORMATIONEN ZUM GERÄT 10.1. TASTEN & BILDSCHIRM EIN/AUS Ausgewähltes Programm Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität Tastensperre Behandlungsdauer Programmauswahl Batteriestand Kanal 1 Intensität Kanal 2 Intensität STEIGERN STEIGERN Kanal 1 Intensität SENKEN Kanal 2 Intensität SENKEN Zeitauswahl und manuelle Einstellung Anzeige eines aktiven Ausstoßes...
  • Página 95: Bedienungsan-Leitung

    10.2. BEDIENUNGSAN- STÄRKEKONTROLLE LEITUNG Die Tasten CH1+, CH1-, CH2+, CH2- CH2+ CH1+ EIN/AUS kontrollieren Intensität. Die Tasten Halten Sie die ON/OFF-Taste auf der linken Seite 3-5 Sekunden lang gedrückt, um das CH2- CH1- ändern die Stärke im Gerät einzuschalten. linken Kabel (CH1) Um das Gerät auszuschalten, halten und die Tasten auf der rechten Seite Sie die Taste ON/OFF 3-5 Sekunden...
  • Página 96 Die Stärke kann durch Drücken und Wenn Sie die T-Taste drücken, blinkt Loslassen des unteren Teils der Taste, das Uhrsymbol auf. gekennzeichnet durch CH1- und CH2-, Mit den Tasten CH1+ und CH1- können herabgesetzt werden. Sie die Behandlungszeit auf 10, 20, 30, gelbe 40 oder 60 Minuten einstellen.
  • Página 97: Vorbereitung Und Verwendung Des Perfect Tens

    verhindern, dass bei einer erneuten 11. VORBEREITUNG UND Herstellung Verbindung VERWENDUNG DES Stimulation plötzlich zu stark ausfällt. PERFECT TENS SPEICHER 11.1. EINLEGEN DER Der perfect TENS hat einen Speicher BATTERIEN mit drei Funktionen: 1) Programmspeicher. Wenn Sie das 1) Entfernen Sie den Gürtelhalter, Gerät einschalten, stellt...
  • Página 98 dass Sie die Batterien ehestmöglich Nicht befeuchten oder wechseln sollten. Wasser oder Salzwasser tauchen. Nicht kurzschließen. Aufladbare Batterien Schließen Sie das Gerät nicht Gerät funktioniert zwar wenn aufladbaren Batterien, aber Batterieabdeckung nicht angebracht Bildschirm kann dadurch matt ist. erscheinen. Falls die Batterien auslaufen und die Lagerung Flüssigkeit mit Haut oder Augen in Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem...
  • Página 99: Verbinden Der Kabel

    11.2. VERBINDEN DER KABEL 11.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG Stecken Sie die Verbindungskabel am unteren Ende des Geräts an. Versichern sich Anwendung, dass Ihre Haut sauber und trocken ist. 2) Bringen Sie nun die Elektroden an der Haut an (siehe Abschnitt 8). 3) Sie können das Gerät einige Verbindung Kabel...
  • Página 100: Behandlung

    11.4. BEHANDLUNG 11.5. NACH DER BEHANDLUNG 1) Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die EIN-Taste 3-5 Sekunden lang Wenn der Timer 0 erreicht, ist Ihre gedrückt. Behandlung beendet und das Gerät schaltet sich aus. Bei Erstanwendung oder nach einem Batteriewechsel stellt sich das Gerät 1) Versichern Sie sich, dass das Gerät automatisch auf Programm A ein.
  • Página 101: Reinigung & Lagerung

    Richtlinie können altes 13. EMV Elektrotherapiegerät Entsorgung zurückschicken. Rücksendeetikett erhalten Drahtlose unserer Webseite www.tenscare.co.uk. Kommunikationsausrüstungen Kleben dieses einen drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Briefumschlag oder ein gepolstertes Mobiltelefone, drahtlose Telefone und Kuvert, fügen Sie das Gerät in den deren Basisstationen sowie Walkie-...
  • Página 102: Zubehör

    (Kontaktinformationen finden Sie auf Dieses Gerät hat ab Kaufdatum eine 2- der Heftrückseite). Wenn Sie über eine Jahres Garantie auf Herstellerschäden. Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, können Sie auch direkt bei TensCare anrufen oder über die TensCare Diese Garantie verliert jedoch ihre Webseite bestellen.
  • Página 103 Bitte senden Sie das Gerät und die Zusatz zu allen anderen Rechten und Garantiekarte (siehe Seite 105) auf Abhilfen, welche der Konsument unter eigene Kosten an: britischen Verbrauchergesetz TensCare Ltd 1987, in Bezug auf das Produkt hat. PainAway House, 9 Blenheim Road, Unsere Produkte sind...
  • Página 104: Fehlerbehebung

    Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an. Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen...
  • Página 105: Allgemeine Spezifikationen

    18. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Wellenform Asymmetrisch, rechteckig Amplitude 60mA 0 bis zur Spitze +ve in 60 Schritten (über 500 Ohm Ladung) +/- 10% Anschlussstecker Vollständig geschirmt: berührungssicher Kanal Zweikanal Batterien 2 x AA Alkaline-Batterien (2 AA Batterien) Gewicht 75 g ohne Batterien Masse 120 x 60 x 20 mm Sicherheitsklassifizierung...
  • Página 106 BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN. NAME: ADRESSE: POSTLEITZAHL: TELEFON (TAG): E-MAIL: MODEL: KAUFDATUM: LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI SENDEN SIE KEINE SONDEN ODER ELEKTRODEN ZURÜCK NAME DES HÄNDLERS: ADRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS:...
  • Página 107 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give. If you have anything you would like to share with us, please contact: www.tenscare.co.uk...
  • Página 108 Distributed by: Manufactured by: TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Pub No.: I-PERFECT-ML Version 3.2 02/18...

Tabla de contenido