Publicidad

Enlaces rápidos

Powder Vibrator
Operating Manual
V. 1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagron CapsiCards System Powder Vibrator

  • Página 1 Powder Vibrator Operating Manual V. 1.1...
  • Página 3 Contents Overview Vibrator Models Set-up: Initial Test Without Filler Parts Identification Safety Operating Instructions Powder Properties and Vibrator Benefits Declaration of Conformity Contact Information Read These Instructions Before Setting Up or Operating Vibrator. This Product is Certified.
  • Página 4 Inhalt Inhoud Übersicht Overzicht Verfügbare Modelle des Rüttlers ......... . . 5 Vibratormodellen .
  • Página 5: Electrical Requirements

    Overview Vibrator Models Electrical Requirements Plug Type * 100-120 V/50-60 Hz 220-240 V/50-60 Hz * If you use a different plug, please note the Vibrator comes with a C14 Inlet (standard inlet on desktop computers). Set-Up: Initial Test Without Filler A test of the Vibrator should be done without the Filler in place.
  • Página 6 Übersicht Overzicht Verfügbare Modelle des Rüttlers Vibratormodellen Artikel-Nr. Netzspannung (V) / Frequenz (Hz) Steckertyp* Elektriciteitseisen Soort stekker* 100-120 V/50-60 Hz 100-120 V/50-60 Hz 702221 220-240 V/50-60 Hz 220-240 V/50-60 Hz * Als u een ander soort stekker gebruikt, houdt u er dan rekening mee dat de * Sofern Sie einen alternativen Eingang nutzen, beachten Sie bitte, dass der vibrator een C14-ingang heeft (standaardingang voor desktop computers).
  • Página 7 Descripción general Descrição geral Modelos de vibrador Modelos de base vibratória Requisitos eléctricos Tipo de enchufe* Requisitos eléctricos Tipo de ficha eléctrica* 100–120 V/50–60 Hz EE. UU. 100-120 V/50-60 Hz 220-240 V/50-60 Hz 220-240 V/50-60 Hz * Si utiliza otro tipo de enchufe, tenga en cuenta que el vibrador se suministra * Se utilizar uma ficha eléctrica diferente, repare que a base vibratória vem con una toma C14 (toma estándar de ordenadores de sobremesa).
  • Página 8: Parts Identification

    Overview Parts Identification Serial Number Platform: Circular slots on the mounting platform enable your Filler to sit properly on the Vibrator. Indicator (PL): Indicator lights when ON/OFF switch is ON. ON/OFF Switch: Used to start and stop vibrations. Wave Frequency Switch: Used to select either long frequency waves (up) or short frequency waves (down). Speed Control Regulator: Used to control intensity of vibrations.
  • Página 9 Übersicht Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Acrylplatte: Mithilfe der integrierten kreisförmigen Aussparungen in der Wartung: Eine Wartung ist nicht notwendig. Im Falle einer technischen Acrylplatte kann das Basis-Gestell fest auf dem Rüttler positioniert werden. Rückfrage wenden Sie sich an Ihren lokalen Ansprechpartner (Kontaktinformationen auf capsicardssystem.com). Kontrollleuchte (PL): Die Kontrollleuchte leuchtet auf, sobald der Netzschalter (c) auf ON (=AN) gestellt ist.
  • Página 10: Generalità

    Aperçu Présentation des pièces Sécurité er Plate-forme: des empreintes circulaires creuses sont formées à la surface Entretien: ne nécessite pas un entretien de routine particulier. En cas de de la plate-forme pour garantir un positionnement correct du gélulier sur problèmes quelconques, consultez la rubrique Coordonnées pour contacter le le vibreur.
  • Página 11: Identificación De Los Componentes

    Descripción general Identificación de los componentes Seguridad Plataforma: los rebajes circulares de la superficie de la plataforma Mantenimiento: el vibrador no requiere mantenimiento de rutina. En caso de permiten que el llenador se mantenga adecuadamente sobre el vibrador. que surja algún problema, consulte el apartado Información de contacto para solicitar asistencia técnica.
  • Página 12: Identyfikacja Części

    Přehled Specifikace součástí Bezpečnost Platforma: Kruhové drážky na upevňovací platformě umožňují správné Údržba: Není potřebná žádná běžná údržba. V případě jakéhokoli problému usazení plniče na vibrační podložce. viz kontaktní informace pro technickou podporu. Indikátor (PL): Indikátor svítí, jestliže je vypínač (ON/OFF) v zapnuté poloze (ON).
  • Página 13 Operating Instructions These instructions should be used along side the Operating Instructions of your CapsiCards® System Quick Start Manual. DE: Bitte nutzen Sie diese Anleitung als zusätzlichen Hinweis zu der Gebrauchsanleitung für Ihr CapsiCards® System. NL: Gebruik deze instructies naast de gebruiksaanwijzing in de handleiding bij uw CapsiCards® System. Respecter ces instructions d’usage, ainsi que celles mentionnées dans votre manuel CapsiCards®...
  • Página 14 Position Filler on acrylic Platform by locating four rubber feet in four circular slots as shown. DE: Positionieren Sie das Basis-Gestell auf der Acrylplatte, indem Sie die vier Standfüße, wie in der Abbildung dargestellt, in die vier kreisförmigen Aussparungen setzen. NL: Plaats de vuller zoals aangegeven op de acrylaat bovenplaat met de vier rubberen voetjes in de ronde uitsparingen.
  • Página 15 Gebrauchsanleitung Bedieningsinstructies Empfohlene Vibrationseinstellungen Aanbevolen vibratie-instellingen Wellenfrequenz: kurzwellig (d); Schalter nach unten Golffrequentie: korte golf (schakelaar omlaag). Snelheidsregelaar: draai niet verder dan het donkergrijze gebied. Geschwindigkeitsregler (e): Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler nicht über die schraffierte Fläche hinaus. Zodra u goed bekend bent met de vibrator kunt u elke golffrequentie en Sobald Sie sich mit dem Rüttler vertraut gemacht haben, können Sie snelheid instellen die nodig is om het vereiste vulgewicht te bereiken.
  • Página 16 Powder Properties and Vibrator Benefits USER Recommended Time & Tips We recommend a vibration time of 30-60 seconds for most powders. Longer vibration times do not result in higher fill weights for most powders other than fluid-like powders. While vibrating we recommend spreading the powder across the capsule bodies to reduce fill weight variation.
  • Página 17 Powder Examples Please find below examples of powders recommended for filling using a Vibrator. Powder Properties Sticky Fluid-like Bridge Granular or Pellets Aluminium hydroxide Calcium carbonate Charcoal Creatine monohydrate D-Glucosamine sulfate 2 KCl Diatomaceous earth (Purified siliceous earth) Dolomite Frankincense Ginseng Griseofulvin Lactose fine powder...
  • Página 18 Pulverarten und Vorteile des Rüttlers Zeitempfehlungen und Tipps Beispiele für verschiedene Pulverarten Wir empfehlen für nahezu alle Pulverarten eine Vibrationsdauer von 30-60 Nachfolgend finden Sie Beispiele für Pulver, die zum Befüllen mit einem Sekunden. Längere Vibrationszeiten führen bei vielen Pulverarten – mit Rüttler empfohlen werden: Ausnahme von flüssigkeitsähnlichen Pulvern –...
  • Página 19: Aanbevolen Tijd En Tips

    Soorten poeders en voordelen van de vibrator Aanbevolen tijd en tips Voorbeelden van poeders Voor de meeste poeders adviseren wij een vibratietijd van 30-60 seconden. Voorbeelden van poeders waarbij het gebruik van een vibrator wordt Een langere vibratietijd resulteert bij de meeste, niet-vloeiende poeders niet aanbevolen: in een hoger vulgewicht.
  • Página 20: Exemples De Poudres

    Caractéristiques des poudres et avantages offerts par le vibreur Durée recommandée & Conseils Exemples de poudres Nous recommandons une durée de vibrations de 30-60 secondes pour la Exemples de poudres recommandées pour un remplissage en utilisant un plupart des poudres. Des durées de vibrations plus longues ne permettent pas vibreur: d’obtenir des poids de remplissage supérieurs pour la plupart des poudres, à...
  • Página 21 Caratteristiche della polvere e vantaggi dell’apparecchio Tempi consigliati e raccomandazioni Esempi di polveri Esempi di polveri consigliate per il riempimento mediante piastra vibrante: Il tempo di vibrazione consigliato è di 30-60 secondi per la maggior parte delle polveri. Tempi più lunghi non comportano maggior peso di riempimento per la gran parte delle polveri, ad eccezione dei tipi più...
  • Página 22: Tiempo Recomendado Y Sugerencias

    Propiedades de los polvos y ventajas del uso del vibrador Tiempo recomendado y sugerencias Polvos granulares o esferas de liberación sostenida En el caso de la mayoría de los tipos de polvos, recomendamos un tiempo de En este caso, la compactación puede dañar los gránulos o las esferas. El uso vibración de entre 30 y 60 segundos.
  • Página 23: Exemplos De Pós

    Propriedades dos pós e vantagens da base vibratória Tempo recomendado e sugestões Exemplos de pós Recomendamos um tempo de vibração de 30-60 segundos para a maior Exemplos de pós recomendados para o enchimento com utilização uma base parte dos pós. Tempos de vibração mais prolongados não resultam em pesos vibratória: de enchimento mais elevados para a maior parte dos pós que não sejam semelhantes a líquidos.
  • Página 24 Vlastnosti prášku a výhody vibrační podložky Praktické rady a doporučená doba vibrací Příklady prášků Pro většinu prášků doporučujeme použití vibrací po dobu 30 až 60 Příklady prášků, které se doporučují plnit pomocí vibrační podložky: sekund. Vibrace použité po delší dobu u většiny prášků kromě fluidních prášků...
  • Página 25 Właściwości proszku i zalety wytrząsarki Zalecany czas i wskazówki Przykłady proszków W przypadku większości proszków zalecany czas wytrząsania wynosi 30-60 Przykłady proszków zalecanych do napełniania za pomocą wytrząsarki: sekund. W przeciwieństwie do proszków podobnych do płynów, w przypadku większości proszków dłuższe wytrząsanie nie powoduje uzyskania większych Proszek Właściwości ciężarów po napełnieniu.
  • Página 26: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung Declaración de conformidad Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Déclaration de conformité Prohlášení o shodě Dichiarazione di conformità Deklaracja zgodności...
  • Página 27: Contact Information

    Tel. +34 (0)93 731 07 22 - Fax +34 (0)93 731 16 44 - pedidos@fagron.es fagron.uk Fagron UK Ltd - Media Exchange - 4B Coguet Street - Newcastle upon Tyne, NE1 2QB - United Kingdom Tel. +44 (0)845 6522 525 - Fax +44 (0)845 6522 525 - info@fagron.co.uk...
  • Página 28 Pacific fagron.com.au Fagron Australia - 2/16 Atkinson Road - Taren Point NSW 2229 - Australia Local tel. 1300 789 565 - Tel. +612 9574 5000 - Fax +612 9574 5099 - info@fagron.com.au Global fagron.com Fagron Group BV - Kralingseweg 207-211 - 3062 CE Rotterdam - The Netherlands Tel.

Tabla de contenido