Resumen de contenidos para Festo Compact performance CPV-GE-ASI Serie
Página 1
Compact performance Kurz- beschreibung Brief description CPV-Ventilinsel mit AS-Interface Typ CPV..-GE- ASI-... CPV valve terminal with AS-Interface type CPV..-GE- ASI-... – Deutsch – English – Español – Français – Italiano – Svenska 354402 0112b...
Página 3
Stellen Sie bei Verwendung als explosionsgeschütztes Betriebsmittel sicher, dass: S elektrische Anschlüsse nicht unter Spannung ge- trennt werden. S die komplett installierte Ventilinsel mit allen verwen- deten Steckern, Adaptern und Schutzkappen minde- stens die Schutzart IP64 aufweist Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Página 4
Ventile*) (nur Typ CPV..-GE- Typenschild (ID- und IO- ASI-...-Z) Code) BUS-LED (grün) AS-In- Beschriftungsfeld für AS-Interface terface -Busanschluss -Adresse Ventile bei NOT-AUS abschaltbar, keine Spannungsversorgung AS-Interface über -Bus BUS-LED (grün) Bedeutung AS-Interface -Spannung vorhanden AS-Interface keine -Spannung am Bus Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Página 5
Adressierung AS-Interface-Ventilinsel Typ 10 3.1 Zuweisen der AS-Interface-Slaveadresse Empfehlung: Verwenden Sie das Festo-Adressiergerät ASI- PRG-ADR Bestell-Nr. 18959 mit Adapterkabel Bestell-Nr. 18960 (oder Siemens PSG). Vor dem Anschließen eines AS-i-Slaves an den Bus: Wei- sen Sie jedem AS-Interface-Slave eine noch nicht belegte AS-Interface-Adresse zu.
Página 6
Leitungslänge des Betriebsspannungsanschlusses (abhängig von der Stromaufnahme der Insel und den Schwankungen der Betriebsspannung). – Abschluss eines offenen Kabelendes mit der Festo- Kabelkappe ASI-KK-FK oder der Kabeltülle ASI-KT-FK. Sie vermeiden damit Kriechströme und erreichen Schutzart IP65. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Página 7
EN 60742/VDE 0551 mit mindestens 4 kV Isolations- festigkeit gewährleisten (PELV). Schaltnetzteile sind zulässig, wenn sie die sichere Trennung im Sinne der EN 60950/VDE 0805 gewährleisten. Pin-Belegung: AS-Interface-Bus- und Lastspannungsan- schluss AS-i + (braun) AS-i - (hellblau) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Schutzart IP64 aufweisen! Temperatur – bei Betrieb: ... + 50 °C – bei Lagerung/Transport: - 20 ... + 70 °C Elektromagnetische Verträglichkeit – Störaussendung – geprüft nach EN 55011, Grenzwertklasse B – Störfestigkeit – geprüft nach EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Página 10
– max. Einschaltstrom (bei 24 V) 108 mA 176 mA 320 mA – Einschaltstrom für 4 Ventile mit 48 mA 72 mA 120 mA Stromabsenkung AS-Interface -Daten (Parameter-Aus- gänge finden keine Anwendung) – ID-CODE – IO-CODE – Profil S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Deutsch...
Página 11
If to be used as an explosion-protected operating de- vice, make sure that: S electrical contacts are not disconnected under ten- sion S the completely fitted valve terminal with all plugs, adapters and protective caps complies at least with protection class IP 64. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b English...
Página 12
Inscription field for AS-Inter- AS-Interface bus connection face address valves can be switched off during EMERGENCY STOP, no voltage supply via AS-Interface bus BUS LED (green) Meaning AS-Interface voltage applied No AS-Interface voltage on the bus Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b English...
Página 13
Addressing the AS-Interface valve terminal type 10 3.1 Assign the AS-Interface slave address We recommend the use of the Festo addresser ASI-PRG- ADR part no. 18959 with adapter cable part no. 18960 (or Siemens PSG) Before connecting an AS-Interface slave to the bus, assign a non-reserved address to each slave.
Página 14
Installation Use the Festo cable sockets ASI-SD-FK for connecting the type 10 valve terminals. You thereby comply with protec- tion class IP65. Proceed as follows. 1. Connect the cable socket in accordance with the separ- ate brief description. 2. Make sure that the AS-interface cable is not stretched.
Página 15
(Protected Extra Low Voltage PELV). Switch power packs are permitted, providing they guarantee reliable isolation in accordance with EN 60950/ VDE 0805. Pin assignment AS-Interface bus and load voltage connec- tion AS-i + (brown) AS-i - (light blue) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b English...
... + 50 °C – during storage/transport - 20 ... + 70 °C Electromagnetic compatibility – Interference radiated – tested as per EN 55011, limit class B – Resistance to interference – tested as per EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b English...
Página 18
108 mA 176 mA 320 mA – Starting current for 4 valves with 48 mA 72 mA 120 mA current reduction ASI data (parameter outputs have no use) – ID CODE – IO CODE – Profile S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b English...
Página 19
S los contactos eléctricos no se desconectan bajo tensión S el terminal completamente montado, con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas protectoras cum- ple por lo menos con el grado de protección IP 64. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
AS-Interface Las válvulas pueden desactivarse durante el PARO DE EMERGENCIA, no hay alimentación de tensión a través del bus AS-Interface LED BUS (verde) Significado ENCENDIDO Tensión AS-Interface aplicada APAGADO No hay tensión en el bus AS-Interface Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
Direccionamiento del terminal de válvulas AS-Interface tipo 10 3.1 Asignación de las direcciones de los slaves AS-Interface Recomendamos la utilización del direccionador Festo ASI- PRG-ADR nº de artículo 18959 con cable de adaptación nº de artículo 18960 (o Siemens PSG).
Instalación Utilice los zócalos Festo ASI-SD-FK para cables para conec- tar los terminales de válvulas tipo 10. Con ello se cumple con el grado de protección IP65. Proceder como sigue: 1. Conectar el zócalo para cable tal como se indica en la breve descripción aparte.
EN 60950/VDE 0805. Asignación de pines en el bus AS-Interface y en la cone- xión de la tensión de carga AS-i + (marrón) AS-i - (azul claro) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
Página 24
Tipo Fuente de alimentación AS-Interface ASI-CNT-115/230VAC-B Cable bus AS-Interface (amarillo) KASI-1.5-Y-100 Cable de alimentación adicional (negro) KASI-1.5-Z-100 Zócalo para cables ASI-SD-FK, ASI-SD-FK180 Caperuza/Manguito para cables ASI-KK-FK/ASI-KT-FK Placas de identificación (CPV10, ..14) IBS6x10, IBS9x10 Direccionador/Cable adaptador ASI-PRG-ADR/KASI-ADR Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
– durante el funcionamiento ... + 50 °C – durante almacenaje/transporte - 20 ... + 70 °C Compatibilidad electromagnética – Interferencias radiadas – verificado según EN 55011, límite clase B – Resistencia a interferencias – verificado según EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
Página 26
176 mA 320 mA – Corriente de arranque para 4 válvulas 48 mA 72 mA 120 mA con reducción de corriente Datos AS-Interface (salidas de paráme- tros sin utilizar) – Código ID – Código IO – Perfil S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Español...
Página 27
S les connecteurs électriques ne soient pas débranchés lorsqu’ils sont sous tension ! S le terminal de distributeurs complètement installé ainsi que tous les connecteurs, adaptateurs et capu- chons de protection utilisés présentent au moins l’indice de protection IP64. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Français...
Página 28
Connecteur de bus AS-Interface les distributeurs peuvent être désactivés par un dispositif d’ARRET D’URGENCE, le bus AS-Interface n’assurant pas leur alimentation Led BUS (verte) Signification Allumée Tension AS-Interface présente Eteinte Pas de tension AS-Interface sur le bus Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Français...
Página 29
AS-Interface type 10 3.1 Attribution des adresses d’esclaves AS-Interface Recommandation : utiliser la console d’adressage Festo ASI-PRG-ADR réf. 18959 avec le câble d’adaptation de réf. 18960 (ou Siemens PSG). Avant de connecter un esclave AS-Interface sur le bus, lui attribuer une adresse non encore affectée. Spécifier l’adresse choisie sur la console d’adressage AS-Interface.
Página 30
Installation Effectuer la connexion des terminaux de distributeurs type 10 à l’aide de connecteurs Festo ASI-SD-FK. L’indice de protection IP65 est ainsi garanti. Procéder de la manière suivante : 1. Racc. le connecteur comme indiqué dans la not. séparée. 2. Disposer le câble AS-Interface sans exercer de contrainte.
Página 31
à découpage sont autorisées si leur isolement est conforme à la norme EN 60950/VDE 0805. Affectation des broches pour le bus AS-Interface et pour l’alimentation des actionneurs AS-i + (marron) AS-i - (bleu clair) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Français...
– de service : ... + 50 °C – de stockage/transport : - 20 ... + 70 °C Compatibilité électromagnétique – Emission de perturbations – selon EN 55011, Classe B – Immunité aux perturbations – selon EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Français...
Página 34
176 mA 320 mA – Courant d’appel de 4 distributeurs 48 mA 72 mA 120 mA avec réduction d’intensité Données AS-Interface (les sorties de paramétrage sont inutiles) – Code ID – Code IO – Profil S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Français...
Página 35
S Le connessioni elettriche non devono essere scolle- gate sotto tensione! S L’unità di valvole installata, ossia completa di tutti i connettori, adattatori e tappi di protezione deve avere almeno il grado di protezione IP64. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
Página 36
Possibilità di disattivazione delle valvole in seguito a un arresto di emergenza, la tensione non viene alimentata attraverso il bus AS-Interface LED del bus (verde) Significato acceso tensione AS-Interface presente spento nessuna tensione AS-Interface nel bus Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
Página 37
Indirizzamento dell’unità di valvole AS-Interface tipo 10 3.1 Assegnazione dell’indirizzo Slave AS-Interface Si consiglia di utilizzare l’unità di indirizzamento Festo ASI-PRG-ADR, cod. ord. 18959, completa del relativo cavo adattatore, cod. ord. 18960 (in alternativa, Siemens PSG). Prima di collegare uno Slave AS-Interface al sistema bus, si consiglia di assegnare allo Slave un indirizzo non ancora occupato, impostando l’indirizzo con l’unità...
Página 38
Installazione Per il collegamento delle unità di valvole tipo 10 si consiglia di utilizzare i connettori femmina Festo ASI-SD-FK: solo in questo modo è poss. assicurare il grado di protezione IP65. Procedere nel seguente modo: 1. Collegare il connettore seguendo le indicazioni fornite nella breve descrizione specifica.
Página 39
“Chopper” solamente se in grado di garantire un sezionamento sicuro ai sensi della nor- mativa EN 60950/VDE 0805. Occupazione dei pin: connettore bus AS-Interface e con- nettore della tensione di carico AS-i + (marrone) AS-i - (azzurro) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
Página 40
Accessori Festo Tipo Alimentatore Combi AS-Interface ASI-CNT-115/230VAC-B Cavo bus AS-Interface (giallo) KASI-1.5-Y-100 Cavo suppl. di alimentazione (nero) KASI-1.5-Z-100 Connettore ASI-SD-FK, ASI-SD-FK180 Cappuccio terminale/Guaina cavo ASI-KK-FK/ASI-KT-FK Targhette di identificaz. (CPV10, ..14) IBS6x10, IBS9x10 Unità di indirizzamento/Cavo adattatore ASI-PRG-ADR/KASI-ADR Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
– di stoccaggio/trasporto - 20 ... + 70 °C Compatibilità elettromagnetica – emissione di interferenze – misurata in conformità con EN 55011, valore limite classe B – immunità alle interferenze – misurata in conformità con EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
Página 42
176 mA 320 mA – corrente di azionamento per 4 valvole 48 mA 72 mA 120 mA con limitazione di corrente Dati AS-Interface (uscite parametrizzate non applicabili) – Codice ID – Codice IO – Profilo S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Italiano...
Página 43
S Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslu- ten ventilterminal i drift. Säkerställ vid användning som explosionsskyddat drift- medel att: S elanslutningar inte dras ur under spänning! S komplett installerad ventilterminal med alla använda hankontakter, adaptrar och skyddskåpor minst mots- varar skyddsklass IP64. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
Página 44
Typskylt (ID- och IO-kod) BUSS-LED (grön) Textfält för AS-Interface AS-Interface bussanslutning adress Ventilerna kan kopplas från vid NÖDSTOPP, ingen spänningsför- sörjning via AS-Interface buss BUSS-LED (grön) Betydelse på AS-Interface spänning föreligger ingen AS-Interface spänning på bussen Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
Página 45
Fabriksinställning av terminalen: adress 00 – ID-kod och IO-kod: se terminalens typskylt – Parametrering av AS-Interface slaven är inte nödvändig 3.2 Magnetspolarnas utgångsadresser (översikt) Terminal med 2 bistabila vent. Terminal med 4 monostab. vent. 1 2 3 4 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
Página 46
Maximal totallängd för AS-Interface bussen: 100m. – Kabellängd hos separata spänningsmatningen (be- roende på terminalens strömförbrukning och sväng- ningar i driftsspänning). – Förslut den öppna kabeländan med Festos kabelplugg ASI-FK-KK eller kabelhylsa ASI-KT-FK. Man undviker därmed krypströmmar och uppnår kapslingsklass IP65. Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
Página 47
EN 60742/VDE 0551 med minst 4 kV isolationsmot- stånd (PELV). Kombinationskretsar är tillåtna om de garanterar säker isolering i enlighet med EN 60950/ VDE 0805. Stiftbeläggning: AS-Interface buss- och separatmatningen AS-i + (brun) AS-i - (ljusblå) + 24V Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
IP64! Temperatur – vid drift: ... + 50 °C – vid lagring/transport: - 20 ... + 70 °C Elektromagnetisk kompatibilitet – radiostörning – testad enligt EN 55011, gränsvärdesklass B – immunitet – testad enligt EN 50082-2 Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...
Página 50
– max strömförbrukning (vid 24 V) 108 mA 176 mA 320 mA – strömförbrukning för 4 ventiler med 48 mA 72 mA 120 mA strömsänkning AS-Interface data (parameterutgångar används ej) – ID-CODE – IO-CODE – profil S-8.F Festo CPV..-GE-ASI-... 0112b Svenska...