Página 6
Schraube etwas lockern). Sobald die vite). Una volta ottenuta la regolazione richtige Einstellung erreicht ist, Kontermutter (E) desiderata, serrare il dado di bloccaggio anziehen. Dieser Vorgang muss ab und zu wiederholt (E). Questa operazione deve essere werden. ripetuta periodicamente. www.towcar.es...
Página 7
Regolazione del sistema antirollio: allentare il controdado (D) e ruotare la vite (C) ino a entrare in contatto con il collo del gancio di traino. Serrare di nuovo il controdado (D). Realizzare questa operazione solo la prima volta che si monta il portasci sul veicolo o se lo si monta su un altro veicolo. www.towcar.es...
Página 11
Skiträger mit den Händen festzuhalten, um die gesamte Bewegung nach Fußbetätigung des Pedals zu abzustützen. Dispone di sistema abbattibile per facilitare l’accesso al bagagliaio e la sua apertura. Si raccomanda di sostenere il portasci con le mani e di accompagnare il movimento dell’insieme. www.towcar.es...
Página 12
Pour pouvoir circuler, pousser l’ensemble à sa position verticale et vérifier le système de double verrouillage (A+B). Um weiter zu gehen, die Baugruppe hinaufschieben bis zum den aufrechten Position und überprüfen Sie das Blocksystem (A + B). Per circolare, spingere il portasci in posizione verticale e controllare il doppio sistema di bloccaggio (A+B). www.towcar.es...
Página 14
En Espagne et Italie, V20 obligatoire. In Spanien und Italien ist erforderlich, um ein zugelassenes V20-Kennzeichen angebracht werden. Ricordare che in Spagna e in Italia è obbligatorio collocare una piastra di segnalazione di carico sporgente V20 omologata. www.towcar.es...
Página 15
Avertissements de sécurité: veiller particulièrement à la chaleur dégagée par les fumées du pot d’échappement. Sicherheitshinweise: Achten Sie besonders auf die Wärme, die durch Abgasen aus dem Auspu ffentsteht. Avvertenze di sicurezza: prestare particolare attenzione al calore emanato dai fumi del tubo di scappamento. www.towcar.es...
Página 16
Es wird empfohlen, Geschwindigkeit bis 5 km / h reduzieren , wenn man einen holprigen Gelände fährt. Si raccomanda di ridurre la velocità a 5 km/ h, quando si percorre un terreno accidentato, sterrato o con un urto di velocità www.towcar.es...
Gracias por adquirir un producto TowCar. El nuevo Towcar Aneto es un portaesquís anclado a la bola, diseñado y fabricado por Enganches y Remolques Aragón S.L. Con este nuevo portaesquís podrá transportar de una manera cómoda y segura sus esquís o tablas de snowboard.
Thanks for purchasing a TowCar product. The new TowCar Aneto is tow ball mounted ski carrier designed and manufactured by Enganches y Remolques Aragón S.L. With this new ski carrier you can transport your skis or snowboards in a very comfortable and secure way.
Merci d’avoir acheté un produit TowCar. Le nouveau Towcar Aneto est un porte-ski ixé à la boule, conçu et fabriqué par Enganches y Remolques Aragón S.L. Ce nouveau porte-ski vous permettra de transporter confortablement et en toute sécurité vos skis ou planches de snowboard.
Página 20
Allgemeine Eigenschaten Wir bedanken uns dafür, dass Sie ein TowCar-Produkt erworben haben. Der neue Towcar Aneto ist ein von Enganches y Remolques Aragón S.L. konstruierter und hergestellter Skiträger mit Kugelverankerung. Mit diesem neuen Skiträger können Sie Ihre Skibretter oder Snowboards bequem und sicher transportieren.
Página 21
Grazie per acquistare un prodotto TowCar. Il nuovo Towcar Aneto è un portasci issabile al gancio di traino, progettato e costruito da Enganches y Remolques Aragón S.L. Questo nuovo portasci consente di trasportare in modo confortevole e sicuro sci e snowboard.
Página 22
LE GOUVERNEMENT SOCIÉTÉ NATIONALE DE DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION Ministère de la Mobilité s.à r.l. et des Travaux publics Registre de Commerce: B 27180 Département de la mobilité et des transports L-5201 Sandweiler Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 - Rapport Technique Annexes: - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019...
Página 23
e13*74/483*2007/15*6064*05 Autorité déléguée: Société Nationale de Certification et d'Homologation L-5201 Sandweiler Assigned authority: Service technique: Luxcontrol SA Technical service: B.P. 349 L-4004 Esch-sur-Alzette Date du procès-verbal délivré par le service technique: 19.12.2018 Date of test report issued by that service: Numéro du procès-verbal délivré...
Página 24
e13*74/483*2007/15*6064*05 Modifications faisant l'objet de la présente extension Reason for extension refer to Annex A of technical report ______________________ 1) Rayer la mention qui ne convient pas Delete where inapplicable Page 3 of 4...
Página 25
LE GOUVERNEMENT SOCIÉTÉ NATIONALE DE DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION Ministère de la Mobilité s.à r.l. et des Travaux publics Registre de Commerce: B 27180 Département de la mobilité et des transports L-5201 Sandweiler Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 Annexes: - Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019 Index du dossier d'homologation...