5
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Complete drain assembly (refer to step 2, ASSEMBLY
AND INSTALLATION of the instructions enclosed in
the drain packaging).
B. Install corner cap (30) with two lines of siliconized acrylic
latex caulking as shown.
C. Slide the shower into its location. THE SHOWER BASE
MUST BE UNI-FORMLY LEVELED AND RESTING
OVER ITS ENTIRE SURFACE.The wood framing built
in step 1 should fall inside raised sections of the walls
without interference. If there is any interference adjust
framing accordingly to remove any stress from walls. Ensure
the walls are level.
D. Drill holes through the upper lip of the walls (4) and
(5) using a 3/32" drill bit, in line with the imprints of the
upper lip.
F
E.
asten the top of the walls with the # 8 x 1¼" stainless
steel screws (10) using a screwdriver.
A. Complétez l'assemblage du drain (référence
étape 2, ASSEMBLAGE ET INSTALLATION des
instructions jointes dans l'emballage du drain).
B. Coller le couvre coin (30) avec du calfeutrant à base de
latex tel qu'illustré.
C. Glissez la douche dans son emplacement.
LA BASE DE DOUCHE DOIT REPOSER
UNIFORMÉMENT SUR TOUTE SA SURFACE. La
charpente en bois construite à l'étape 1 devrait
tomber à l'intérieur des sections surélevées des
murs sans interférence. S'il y a des interférences
ajuster l'encadrement en conséquence de retirer
tout le stress des murs. Assurez le niveau des murs.
D. Percez des trous à travers la lèvre supérieure des
murs (4) et (5) à l'aide d'une mèche de 3/32", vis-à-
vis les empreintes de la lèvre supérieure.
E. À l'aide d'un tournevis, fixez le dessus des murs avec
les vis #8 x 1¼" (10).
A. Termine de ensamblar el drenaje (refiérase al Paso 2,
ENSAMBLADO E INSTALACIÓN de las instrucciones
incluidas en el embalaje del desagüe).
B. Instalar el cubre esquina (30) con dos líneas de
silicona como se muestra.
C. Deslice la ducha en su sitio. LA BASE DE LA DUCHA
DEBE QUEDAR UNIFORMEMENTE NIVELADA,
DESCANSANDO EN TODA LA SUPERFICIE. La
estructura de madera construida en el paso 1 debe caer
dentro de las secciones elevadas de las paredes sin
interferencia. Si hay interferencia ajustar la estructura
en consecuencia para eliminar cualquier tensión de las
paredes. Asegurese que los muros están a nivel.
D. Perfore agujeros a través del borde superior de
las paredes de ducha (4) y (5) con broca de 3/32",
cuidando de que coincidan con las muescas del borde
superior.
E. Usando un destornillador fije la parte superior de las
paredes con los tornillos # 8x1¼" (10).
INSTALLATION | INSTALACIÓN
B
To protect the base fi nish use a piece of card-
board cut from the shipping box during installation
Pour protéger la fi nition de la base utiliser un
morceau de carton découpé du carton d'expé-
dition lors de l'installation
Para proteger el acabado de la base utilizar un pe-
dazo de cartón recortado de la caja de transporte
durante la instalación
13
D
30
E
C
4
A
When inserting screws into walls panel always
use a screwdriver to avoid damaging the wall.
Lors de l'insertion des vis dans le panneau de
murs toujours utiliser un tournevis pour éviter
d'endommager le mur.
Al insertar los tornillos en el panel de las paredes
siempre utilizar un destornillador para evitar dañar
10
5
3
la pared.