Página 1
Installation and User’s Guide Guide d’installation et d’utilisation Guía de Instalación y Utilización ® 4343 100145 Read carefully before proceeding. TO BE KEPT BY END USER. Keep the serial number for the unit Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation. CE GUIDE EST À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR FINAL. Conserver le numéro de série de l'unité...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES CONTENIDO INSTALLING THE UNIT......3 INSTALLATION DE L'UNITÉ....3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD .....3 Before you begin......3 Avant de commencer ....3 Antes de comenzar ......3 Required equipment.....3 Équipement requis .......3 Herramientas necesarias .....3 Identification of Components ..4 Identification des composantes..4 Identificación de los Componentes .4 List of Components ......6...
Identification of Components Identification des composantes Identificación de los Componentes For Sectionnal unit Pour Unité sectionnelle Para Unidad seccional...
List of Components Liste des composantes Lista de componentes ESCRIPTION ÉF ESCRIPTION TÉ ESCRIPCIÓN Roof Toit Techo Wall Pared Base Base Base de ducha Tropical shower tank Réservoir de pluie tropicale Tanque de lluvia tropical Drainage fitting Garniture de drain Empaquetadura de desagüe Assembly bolts 6 or 12...
PRELIMINARY STEPS LUMBING Install all plumbing and drainage before securing the 90° unit. It is always recommended to have a professional and competent plumber do the plumbing installations. 28" EVELLING Make sure that the floor is level and that the walls are at right angles.
SSEMBLING THE PARTS • Apply silicone between the flanges ( Fig. 2a ) and assemble roof, wall, and base with assembly bolts 3/8" and nuts using a piece of wood 81 3/4" (2076 mm) long to support the roof during assembly of the parts Fig.
NSTALLING THE UNIT IN ITS STRUCTURE • Place the unit in position making sure that it is fitted properly within the structure and that it is level Fig. 5 (check levelling at points 1, 2, 3 and 4, • Drill 6 holes distributed equally on the fastening flanges of each side of the unit using a 3/16"...
LUMBING AND WIRING CONNECTIONS • Connect the power supply to the junction box in Fig. 6a compliance with local standards ( • Connect plumbing and water supply in compliance with local standards and refer to Installation and User's Guide for Pre-plumb Shower System. •...
DOOR INSTALLATION SSEMBLING THE DOOR Note: Assemble the door on a surface that will not harm the parts. • Unscrew the 4 bolts from the side panels using the Allen key. Fig. 7a • Caulk the bottom of each side panel with a silicone Fig.
NSTALLING THE DOOR • Insert the door within the wall jambs preinstalled on Fig. 8 the unit. • Slide the entire door unit to obtain optimal positioning (at points 1 and 2). Fig. 8 Fig. 9 • Detach the screw cover strips (point 1). •...
LIDING PANEL INSTALLATION Note: Position the sliding panels (16 and 17) so that the dip mark is at the top of the panel. • Install the sliding panel (16) on the rollers (19); slide panel on the male part of the roller (A), install roller cap (B) and tighten the screw in place (C).
égratigner ou ternir les surfaces. En cas de problème en matière d’entretien, communiquer avec un représentant de MAAX, qui proposera la meilleure solution selon la circonstance. GUÍA DE UTILIZACIÓN Refiérase a la Guía de Instalación y Utilización para Sistema de Tubería Preinstalada.
ROPICAL SHOWER TANK Unscrew the two bolts and tilt the pan towards the opening of the shower door. Remove the tank by pulling it towards the wall of the shower stall as illustrated. Clean regularly with soapy water Fig. 12 according to frequency of use.
MAAX. rapporté au détaillant autorisé ou à MAAX durant la autorizado o a MAAX durante el periodo de This warranty extends to the original owner/end- période de garantie.
Página 17
MAAX can execute the warranty produit tel que le décrit le guide d’installation manual de instalación, con el fin de que MAAX specified herein. If such access is not afin que MAAX puisse exécuter la garantie pueda cumplir con la garantía que se indica en este...
Página 18
MAAX Agent or ou un représentant du service de la garantie de la informado a un agente autorizado de MAAX o a un Warranty Service Department representative of nature du problème durant la période de la representante del servicio de garantía de la naturaleza...
Página 19
MAAX & RAINFOREST are registered trademarks of MAAX Inc. / sont des marques de commerces déposées de MAAX Inc. / son marcas registradas de MAAX Inc.
Página 20
MAAX Inc. 640 Cameron, Sainte-Marie Quebec G6E 1B2 Canada After Sales Service / Service Après-Vente / Servicio Posventa Tel.: 1 877 GET MAAX (1 877 438-6229) Fax: 1 866 819-1324 www.maax.com KEEP THESE INFORMATIONS : The content of this package have been verified by: Le contenu de cet emballage a été...