Prog.
GB
A program P1...Pd must be allocated to each weekday (1...7).
P1...P4, duration of the nominal day temperature
P1: 07:00 a.m. - 23:00 p.m.
P3: 00:00 a.m. - 24:00 p.m.
Programs P1...P4 cannot be changed by the user.
Pd, individual daily program
E
Hay que asignar un programa P1...Pd a cada día de semana (1...7).
P1...P4, duración de la temperatura nominal para el día
P1: 07:00 - 23:00 h
P3: 00:00 - 24:00 h
El usuario no puede modificar los programas P1...P4.
Pd, programa individual para el día
P
Há que atribuir um programa P1... Pd a cada dia da semana (1...7)
P1...P4, Duração da temperatura nominal diurna
P1:07:00-23:00h
P3:00:00-24:00h
O utilizador não pode alterar os programas P1...P4
Pd, programa individual diurno
NL
Ledere weekdag (1...7) moet een programma P1...Pd toegedeeld worden.
P1...P4, duur van de gewenste dagtemperatuur
P1: 07:00 uur - 23:00 uur
P3: 00:00 uur - 24:00 uur
De programma's P1...P4 kunnen door de gebruiker niet worden veranderd.
Pd, individueel dagprogramma
F
Un programme P1...Pd doit être assigné à tout jour de la semaine (1...7).
P1...P4, durée de la température nominale "jour"
P1: 07:00 - 23:00 heures
P3: 00:00 - 24:00 heures
Les programmes P1...P4 ne peuvent pas être changés par l'utilisateur.
Pd, programme journalier individuel
PL
Do każdego dnia tygodnia (1...7) należy przyporządkować program P1...Pd.
P1...P4, czas trwania dziennej temperatury zadanej
P1: Godzina 07:00:00 -23:00
P3: Godzina 00:00 - 24:00
Użytkownik nie może zmieniać programów P1....P4
Pd, indywidualny program dzienny
10
P2: 06:00 a.m. - 09:00 a.m./17:00 p.m. - 22:00 p.m.
P4: only nominal night temperature
P2: 06:00 - 09:00 h/17:00 - 22:00 h
P4: sólo temperatura nominal para la noche
P2:06:00-9:00/17:00-22:00h
P4:só temperatura nominal nocturna.
P2: 06:00 uur - 09:00 uur/17:00 uur - 22:00 uur
P4: alleen gewenste nachttemperatuur
P2: 06:00 - 09:00 heures/17:00 - 22:00 heures
P4: seulement température nominale "nuit"
P2: Godzina 06:00 - 09:00 /17:00 - 22:00
P4: tylko nocna temperatura zadana