Página 1
Ordenador manual Sistema operativo Microsoft® Windows® Mobile 6.1 Guía del usuario...
Página 2
Disclaimer Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII.
Apertura de escáner/reproductor Cinta para mano Teclados Teclado de 32 teclas de triple toque Teclado de 34 teclas de modo alfa Capítulo 2 - Configuración de un nuevo MX8 Configuración del equipo informático Configuración de los programas Batería Conexión o retirada de la batería Inserción/Cambio de la batería...
Página 4
Conexión de una fuente de alimentación externa Conexión del cable de los auriculares Ajuste de los auriculares/micrófono y fijación del cable Capítulo 4 - Conformidad con normas sobre los productos: MX8 Declaración sobre la seguridad de la luz láser Capítulo 5 - Asistencia técnica...
El lápiz óptico fijado a la cinta para mano se usa para facilitar la introducción de datos y la configuración del dispositivo móvil. Se ofrece una lámina protectora para la pantalla táctil como accesorio. El MX8 recibe alimentación de una batería principal de ión de litio de 3000 mAh y de una batería de Ni-MH interna de reserva. Acerca de esta guía Esta Guía del usuario de MX8 ofrece instrucciones para que el usuario final o el administrador del sistema puedan configurar...
No mire en la lente del láser. No mire directamente al rayo láser. No retire las etiquetas de precaución de la luz láser del MX8. No conecte a ningún otro dispositivo la apertura para escaneado de códigos de barras con láser. Ese dispositivo está...
Componentes Parte delantera 1. Apertura de escáner/reproductor 2. Altavoz 3. LED de estado del sistema 4. Botón de escaneado 5. Tecla naranja (tecla persistente) 6. Tecla azul (tecla persistente) 7. LED de estado de escaneado 8. Puerto de cable 9. Botón de encendido/apagado 10.
Parte trasera 1. Apertura de escáner/reproductor 2. Puntos de fijación de asa-gatillo puntos de fijación de soporte retentor de cinta para mano 3. Batería principal 4. Enganche de la batería 5. Puerto de cable Nota: El lápiz óptico de la pantalla táctil puede fijarse con conexión mecánica a la cinta para mano o al asa-gatillo.
1. Al puerto E/S del MX8 2. Fijar el conector en barril del adaptador C/A 3. Al dispositivo de audio Adaptador CA/CC para bases de escritorio de MX8 y MX8 MX8301PWRSPLY (Estados Unidos) MX8302PWRSPLY (en todo el mundo) 1. Al puerto de alimentación 2.
Apertura de escáner/reproductor Cuidado: No debe nunca mirar directamente en la apertura para el haz de luz. Si se ha habilitado el Modo de escaneado continuo (de forma predeterminada, estará inhabilitado), el láser permanecerá encendido y decodificando. Cuidado: El rayo láser se emite de forma continua. No mire directamente al rayo láser. 1.
Teclados Teclado de 32 teclas de triple toque 1. LED de estado del sistema 2. Botón de escaneado 3. Botón Intro 4. Botón de encendido/apagado 5. LED de estado de escaneado 6. Altavoz 7. LED de estado alfa 8. Teclas rombo 9.
Teclado de 34 teclas de modo alfa 1. LED de estado del sistema 2. Botón de escaneado 3. Botón Intro 4. Botón de encendido/apagado 5. LED de estado de escaneado 6. Altavoz 7. LED de estado alfa 8. Teclas rombo 9. Tecla naranja (tecla persistente) 10.
Capítulo 2 - Configuración de un nuevo MX8 En esta página se ofrece un breve resumen de los pasos que se pueden seguir para configurar un nuevo MX8. Más adelante, en esta guía, se proporcionarán instrucciones detalladas de cada uno de los pasos. Si desea obtener más información e instrucciones, consulte la Guía de referencia del MX8 para Windows Mobile.
Un MX8 conservará los datos, mientras se retira la batería principal y se sustituye con una completamente cargada, durante 5 minutos. Importante: Cuando la carga de la batería interna es Baja o Muy baja, conecte el adaptador CA al MX8 antes de cambiar la batería principal.
Coloque la batería descargada en un cargador para baterías con alimentación. Cambio en caliente de la batería principal Coloque el MX8 en modo de Suspensión. Honeywell recomienda guardar todos los proyectos en curso antes de cambiar la batería. No tiene más que cambiar la batería descargada con otra completamente cargada. Un MX8 con una batería interna...
El cargador para baterías de MX8 se ha diseñado para un entorno interior protegido. Las baterías nuevas deben estar completamente cargadas antes de su uso. La batería principal puede recargarse en un cargador para baterías con alimentación CA después de retirar la batería del MX8 o de su embalaje, si es nueva.
LED de estado El LED de estado del sistema MX8 se encuentra en la parte superior izquierda del teclado, por encima del botón Escaneado. El LED de modo alfa se encuentra en la parte superior derecha del teclado, por encima del botón Escaneado.
Cambio de indicador de vibración El motor de vibración de MX8 se activa cuando se termina con éxito un escaneado (vibración por escáner correcto) o con un fallo (se suelta la tecla de escaneado antes de terminar, terminación de tiempo de espera o rechazo por la configuración de las Opciones de datos).
Inicio > Ajustes > Sistema > Retroiluminación Los ajustes de la retroiluminación usan el conjunto de tiempos de espera predeterminados de Honeywell. Cuando se agota el plazo del temporizador de la retroiluminación, ésta se baja, no se apaga. Cuando ambas casillas quedan sin marcar, la retroiluminación nunca se apaga (ni se reduce).
Uso del panel de entrada/teclado virtual El teclado virtual siempre está disponible cuando se necesita; por ejemplo, para introducir texto. Coloque el cursor sobre el campo de introducción del texto y, usando el lápiz óptico: Toque sobre la tecla Mayús para escribir una letra mayúscula. Toque sobre la tecla Bloq Mayús para escribir todo en mayúsculas.
Toque de la pantalla táctil con un lápiz óptico Nota: Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o pulsar teclas sobre la pantalla táctil. No debe usar nunca un bolígrafo real, lápiz ni objeto punzante ni abrasivo para escribir sobre la pantalla táctil. Sostenga el lápiz óptico como si fuera un bolígrafo o un lápiz.
Cuando el MX8 está bloqueado, la pantalla Hoy muestra el Dispositivo bloqueado de forma predeterminada. Haga clic sobre Desbloquear en la parte inferior de la pantalla: Si no hay contraseña ni PIN definidos, pulse sobre Desbloquear en la pantalla siguiente para desbloquear el MX8. El MX8 vuelve a su funcionamiento normal.
Ajuste de zona horaria Nota: La primera vez que se encienda, o cuando el dispositivo vuelva de un Arranque limpio, el MX8 podría reiniciar la hora al valor predeterminado de fábrica. Para ajustar la Zona horaria, toque Fecha/Hora en la pantalla Hoy o Inicio > Ajustes > Sistema > icono Reloj y alarmas.
Ajuste de los temporizadores de encendido Toque Inicio > Ajustes > Sistema > Encendido > pestaña Avanzado. Ajuste los valores del temporizador y toque sobre Aceptar. Cuando se agote el temporizador, el MX8 entra en modo de Suspensión. 2-12...
El altavoz se encuentra en la parte delantera del dispositivo, por encima del logotipo de MX8. El volumen de audio puede ajustarse a un nivel cómodo para el oyente. Los tonos operativos se emiten desde el altavoz.
Configuración de los parámetros de emulación de terminales Antes de hacer una conexión a un ordenador principal, necesitará saber al menos lo siguiente: el alias o dirección IP (Dirección del Ordenador Principal) y el número de puerto (Puerto Telnet) del sistema principal para configurar correctamente su sesión. 1.
La marca de comprobación indica que la aplicación en cuestión se encuentra activa en ese momento o puede ser iniciada por el usuario de MX8. Cuando está seleccionado Teclado, en el menú Panel de opciones, el método de entrada predeterminado (Panel de entrada, Transcriptor o método de entrada personalizada) está...
El administrador del sistema también ha asignado un nombre descriptivo para ordenadores utilizando el de EZPair para el MX8. Para conectar dispositivos Bluetooth, el MX8 debería estar lo más cerca posible y en línea directa a la vista (distancias de hasta 32,8 pies o 10 metros) con el dispositivo Bluetooth objetivo durante el proceso de descubrimiento y emparejamiento.
(en el asa-gatillo) o toque la pantalla táctil. El LED del Sistema parpadea en color verde cuando la pantalla de vídeo está Apagada. Mantenga apretada la tecla de Encendido e Intro hasta que la pantalla se quede en blanco. Suelte las teclas y el MX8 continúa funcionando.
5. Pliegue cada extremo de la cinta de forma que las superficies del retentor en bucle cerrado encajen perfectamente. 6. Pruebe la conexión de la cinta comprobando que el MX8 esté bien conectado a cada extremo de los conectores de la cinta para mano.
La unidad estará equipada o bien con un con un asa-gatillo, o bien con una cinta para mano; no puede incluir ambos elementos. Honeywell recomienda que, a falta de un asa-gatillo, se utilice la cinta para mano en todo momento.
El estuche para accesorios de voz no exige el protector plástico transparente. 5. Deslice el MX8 en el estuche, asegurándose de que la pantalla táctil y el teclado (incluyendo el LED de escaneado) queden visibles y se pueda acceder a ellos a través de las aperturas delanteras del estuche.
Se ha diseñado para proteger el MX8 de la suciedad, la humedad y los choques o saltos sin importancia o ligeros. La batería de MX8 no puede cambiarse en caliente, con el MX8 en el estuche de voz.
Limpieza de la pantalla táctil y de la apertura del escáner Nota: Estas instrucciones son para los componentes de vidrio. Si hay una lámina protectora extraíble sobre la pantalla, retírela antes de limpiar la pantalla. Mantenga los dedos y los objetos afilados o rugosos alejados de la apertura de escaneado del lector de códigos de barra y de la pantalla táctil del dispositivo móvil.
No puede cambiarse la Se ha instalado AppLock y puede estar ejecutándose en Modo de usuario en el MX8. El fecha/hora ni ajustarse el modo de usuario de AppLock restringe el acceso a los paneles de control.
1. Sosteniendo el conector de E/S del cable (1), apriete los botones de liberación hasta que los dispositivos de retención se abran. Conecte el cable al puerto E/S del MX8 haciendo que coincidan la forma del conector de E/S del cable con la forma del conector E/S en la base del MX8.
1. Sosteniendo el conector de E/S del cable (1), apriete los botones de liberación hasta que los dispositivos de retención se abran. Conecte el cable al puerto E/S del MX8 haciendo que coincidan la forma del conector de E/S del cable con la forma del conector E/S en la base del MX8.
Conexión de una fuente de alimentación externa 1. Se conecta a cables multiuso que, a su vez, están conectados a un puerto de E/S en el MX8 (también se puede utilizar con la base para escritorio). 2. Conexión CA desde pared a adaptador CA 3.
3. Conecta al extremo del cable de voz del cable de voz Conecte el conector E/S del cable de voz del MX8 al puerto de E/S en el MX8. El micrófono y los altavoces internos del MX8 quedan automáticamente desactivados.
Los auriculares se componen de un auricular, un micrófono, una pinza para fijación a la ropa y un cable. Los auriculares se conectan al extremo de un cable de audio del cable de voz, que se conecta con MX8. Alinee el conector de audio y el extremo del cable para conexión rápida de los auriculares. Empuje con firmeza los extremos de los cables hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido.
La utilización de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales que deberá eliminar el usuario a su costa. Aviso La realización de cambios o modificaciones a este equipo sin la aprobación expresa de Honeywell puede anular la autorización de la FCC para manejar este equipo. Industria de Canadá...
Este equipo ha demostrado cumplimiento de los límites de la FCC y de velocidad de absorción específica (SAR) de la industria en Canadá. La SAR más elevada comunicada para el MX8 es de 0,125 W/kg sobre el cuerpo. No puede utilizarse con este dispositivo ningún accesorio que no proceda de Honeywell.
Declaración sobre la seguridad de la luz láser Advertencia: Este producto utiliza luz láser. Una de las siguientes etiquetas estará colocada en el escáner. Lea la indicación de precaución. (Estados Unidos)
Limited Warranty Honeywell International Inc. ("HII") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship and to conform to HII’s published specifications applicable to the products purchased at the time of shipment. This warranty does not cover any HII product which is (i) improperly installed or used;...
Página 48
The duration of the limited warranty for the MX8 AC power supply and cables is 1 year. The duration of the limited warranty for the MX8 cables (USB, Serial, Communication, Power) is 1 year. The duration of the limited warranty for the MX8 fabric accessories (e.g., belt, case, holster) is 90 days.
Página 50
Honeywell Scanning & Mobility 9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707 www.honeywellaidc.com E-EQ-MX8WMOGES Rev. J 12/12...