Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840217701 ENv02.indd 1
840217701 ENv02.indd 1
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................... 21
5/16/12 9:16 AM
5/16/12 9:16 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 58143

  • Página 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Blender Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Mélangeur Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 12. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, 13.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a or liquids only. longer cord.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Vent Opening Mess-Free Spout With Hinged Cap Blender Jar Cord Stuff Storage Cutting Blade (located on bottom of base) Assembly NOTE: The gasket is Collar permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Base 840217701 ENv02.indd 4 840217701 ENv02.indd 4...
  • Página 5: Using Your Blender

    Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts.
  • Página 6: Blender Tips

    Using Your Blender (cont.) Blender Tips • To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, and add ingredients through the opening. grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables. •...
  • Página 7 Blending Drinks TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (250 ml) milk 3 to 4 SMOOTHIE setting for 45 seconds or until 1 1/2 cups (375 ml) yogurt (makes 4 cups [1 L]) blended. 2 cups (500 ml) frozen berries or other fruit Sweetener to taste (optional)
  • Página 8 Food Blending Chart FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Coffee Beans 1/2 cup (125 ml) None 30 seconds Parmesan Cheese 10 oz. (280 g) 1/2-in. (1-cm) chunks 15 seconds Baking Chocolate 2 oz. (50 g) Coarsely chop squares 15 seconds Nuts 1 cup (250 ml) None 5 seconds...
  • Página 9: Cleaning Your Blender

    Electrical Shock Hazard. Cleaning Your Blender w WARNING Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control panel, DO NOT use the “SANI” setting and cord with a damp cloth or when washing in the dishwasher.
  • Página 10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
  • Página 11: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes : 12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré. Lire toutes les instructions. 13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches. 2.
  • Página 12: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro- un fil trop long.
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Évent Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Couvercle Récipient Assemblage de lames Rangement interne du cordon NOTE : Le joint statique (situé sous la base) des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer. Collier Base 840217701 FRv02.indd 13...
  • Página 14 Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures.
  • Página 15 Utilisation de votre mélangeur (suite) Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
  • Página 16 Recettes pour boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 250 ml (1 tasse) de lait 3 à 4 Régler « SMOOTHIE » pour 45 secondes 375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt (donne 1 litre [4 tasses]) ou jusqu’à...
  • Página 17 Transformation des aliments dans le mélangeur ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 125 ml (1/2 tasse) Aucune 30 seconde Fromage parmesan 280 g (10 oz.) Morceaux de 1 cm (1/2 po) 15 seconde Carrés de chocolat pour la cuisson 50 g (2 oz.) Carrés coupés grossièrement 15 seconde...
  • Página 18: Nettoyage Du Mélangeur

    Danger d’électrocution. Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures le panneau de commande et le du cycle “SANI”...
  • Página 19 Notes 840217701 FRv02.indd 19 840217701 FRv02.indd 19 5/16/12 9:17 AM 5/16/12 9:17 AM...
  • Página 20: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine.
  • Página 21: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada. Lea todas las instrucciones. 14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo. 2.
  • Página 22: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cable más largo.
  • Página 23: Piezas Y Características

    Piezas y Características Abertura de Ventilacion Pico Libre de Derrames con Tapón Articulado Tapa Jarra de Licuadora Almacenaje de Cable Conjunto de (localizado en la parte Cuchilla de Corte inferior de la base) NOTA: El empaque está fijado permanentemente Collar a las cuchillas de corte.
  • Página 24: Cómo Usar Su Licuadora

    Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Página 25: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Consejos Para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
  • Página 26 Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (250 ml) de leche 3 a 4 Configuración SMOOTHIE por 45 segundos 1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt (rinde para 4 tazas [1 L]) o hasta que esté...
  • Página 27: Cómo Procesar Alimentos En La Licuadora

    Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora ALIMENTO CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza (125 ml) Ninguna 30 segundo Queso parmesano 10 oz. (280 g) Trozos 1/2 pulg. (1 cm) 15 segundo Chocolate para hornear 2 oz. (50 g) En cuadrados grandes 15 segundo Nueces...
  • Página 28: Cómo Limpiar Su Licuadora

    Peligro de Descarga Eléctrica. Cómo Limpiar Su Licuadora w ADVERTENCIA Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENT AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, el No utilice la configuración “SANI”...
  • Página 29 Notas 840217701 SPv02.indd 29 840217701 SPv02.indd 29 5/16/12 9:18 AM 5/16/12 9:18 AM...
  • Página 30: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 32 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 58143 120V~ 60Hz 350W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Tabla de contenido