Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ....................... 2
Français .................... 19
Español .................... 36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 58850

  • Página 1 – ainsi que nos Blender délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Mélangeur para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Licuadora Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the 2.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food If the cutting blade assembly locks and will not move, it will damage the motor. Do not use. Call the customer care center for or liquids only. information.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” *To order parts: Filler-Cap* US: 1.800.851.8900 Control Panel www.hamiltonbeach.com OFF (O) Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Lid* Tamper* Blender Jar* Cutting Blade Assembly...
  • Página 5 Sleep Mode and have a blank screen. To end Sleep Mode, move control knob. Motor Protection Device: The Hamilton Beach Professional Blender is equipped with motor overheating protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for...
  • Página 6: Using Program Settings

    Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. The blender automatically stops at the end of the program. Programs: • SMOOTHIE – Blends frozen or fresh smoothies. • PUREE – Gives a smooth, creamy consistency Blender pulses five times at the beginning to to pureed fruit or vegetables and a fine texture chop ice or frozen ingredients and then ramps...
  • Página 7 Using Program Settings (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 6-cup (1420-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid, keep exposed...
  • Página 8 Using Variable Speed Plug in blender. Timer display will show 0:00 Place blender jar on base. Fill by opening lid. Add time. ingredients. Place lid on jar. Press START/STOP. Rotate control knob clockwise. Timer display will begin to count Always start at speed 1 and up the time.
  • Página 9 Using Variable Speed (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 6-cup (1420-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid, keep exposed...
  • Página 10 Using Pulse Setting PULSE can be used with variable speeds to control chopping action or to encourage mixing of ingredients. Timer display will show 0:00 Place blender jar on base. Fill by opening lid. Add Place lid on jar. time. ingredients.
  • Página 11 Using Pulse Setting (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 6-cup (1420-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid, keep exposed...
  • Página 12 Using the Tamper The tamper is a optional tool to help blend very thick and/or frozen mixtures. Use the tamper to remove trapped air bubbles if mixture stops circulating, or to move ingredients from jar corners into the blade. ONLY use the tamper with the jar lid in place. Remove filler-cap.
  • Página 13 Recipes Tomatillo Salsa Traditional Basil Pesto Ingredients: Ingredients: 4 medium tomatillos, husked and quartered 4 cups (946 ml) fresh basil leaves 1 small onion, quartered 1 cup (237 ml) pine nuts 1 small jalapeno, halved 4 garlic cloves 1 clove garlic 1 cup (237 ml) olive oil 1/2 teaspoon (2.5 ml) salt 1 cup (237 ml) grated Parmesan cheese...
  • Página 14 Recipes (cont.) Creamy Caesar Dressing Triple Berry Smoothie Ingredients: Ingredients: 3 anchovies 1 cup (237 ml) cranberry-raspberry juice 1 clove garlic 8 ounces (227 g) fresh strawberries, hulled and quartered 2 tablespoons (30 ml) lemon juice (1 1/2 cups [355 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Dijon mustard 6 ounces (170 g) fresh raspberries (1 1/4 cups [296 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Worcestershire sauce...
  • Página 15 Recipes (cont.) Strawberry Margarita Ingredients: 1 1/2 cups (355 ml) chopped strawberries 2 tablespoons (30 ml) sugar 1/4 cup (59 ml) lime juice 5 ounces (149 ml) tequila 2 ounces (59 ml) triple sec 2 cups (473 ml) ice cubes Directions: 1.
  • Página 16: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. After blending, add 2 cups (473 ml) warm water and 2 drops dishwasher liquid to jar. Blend on CLEAN program.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION “Err” shows in display. • Turn unit to OFF (O) before unplugging. • Unplug and allow unit to cool 15 to 45 minutes. • If unit will not operate after 45 minutes of cooling, call our customer care center. Blender fails to start.
  • Página 18 Hamilton Beach 5-Year Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase.
  • Página 19: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz 2.
  • Página 20: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    20. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le 22. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est fonctionnement. destiné. 21. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à O (ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande à O (ARRÊT).
  • Página 21: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et nettoyer-le selon les instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ». *Pour commander des pièces : Bouchon de remplissage* Canada : 1.800.267.2826 Panneau de commande Arrêt (O) Couvercle* Pilon* Récipient de mélangeur*...
  • Página 22 Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel pour faciliter la prise de mesures et faire d’exquises sauces pour salade et des Hamilton Beach est équipé d’une protection contre les surchauffes du moteur. Si marinades. Lorsqu’on retire ce bouchon de fermeture, il est possible d’ajouter des le moteur s’arrête à...
  • Página 23: Utilisation Des Réglages De Programme

    Utilisation des réglages de programme Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement. Programmes : • SMOOTHIE (frappé aux fruits) – Pour mélanger • PUREE (purée) – Permet de donner une les laits frappés congelés ou frais.
  • Página 24 Utilisation des réglages de programme (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le capuchon de remplissage. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 6 tasses (1420 ml) du récipient. À...
  • Página 25 Utilisation des vitesses variables Brancher le mélangeur. L’afficheur de la minuterie Placer le récipient du mélangeur Procéder au remplissage en indiquera 0:00. sur la base. ouvrant le couvercle. Ajouter les ingrédients. Placer le couvercle sur le Appuyer sur START/STOP Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours récipient.
  • Página 26 Utilisation des vitesses variables (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le capuchon de remplissage. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 6 tasses (1420 ml) du récipient. À...
  • Página 27 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) Le programme PULSE (impulsion) peut être utilisé avec les vitesses variables pour contrôler le hachage ou pour intensifier le mélange des ingrédients. L’afficheur de la minuterie Placer le récipient du mélangeur Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les indiquera 0:00.
  • Página 28 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le capuchon de remplissage. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 6 tasses (1420 ml) du récipient. À...
  • Página 29 Utilisation du pilon Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utiliser le pilon pour retirer les bulles d’air emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utiliser le pilon UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.
  • Página 30 Recettes Salsa de tomatilles Pesto au basilic traditionnel Ingrédients : Ingrédients : 4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier 4 tasses (946 ml) de feuilles de basilic frais 1 petit oignon, coupé en quartier 1 tasse (237 ml) de noix de pin 1 petit piment jalapeno, coupé...
  • Página 31 Recettes (suite) Vinaigrette César crémeuse Frappé aux trois petits fruits Ingrédients : Ingrédients : 3 anchois 1 tasse (237 ml) de jus de canneberge et framboise 1 gousse d’ail 8 oz (227 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier 2 c.
  • Página 32 Recettes (suite) Margarita à la fraise Ingrédients : 1 1/2 tasse (355 ml) de fraises tranchées 2 c. à table (30 ml) de sucre 1/4 tasse (59 ml) de jus de limette 5 oz (149 ml) de téquila 2 oz (59 ml) de triple sec 2 tasses (473 ml) de cubes de glace Instructions : 1.
  • Página 33: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Après avoir effectué le mélange, ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau chaude et 2 gouttes de détergent pour lave-vaisselle liquide dans le récipient.
  • Página 34 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION « Err » apparaît sur • Mettre l’appareil à O (arrêt) avant de le débrancher. l’affichage. • Débrancher l’appareil et laisser-le refroidir de 15 à 45 minutes. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contacter le centre de service à la clientèle. Le mélangeur ne démarre •...
  • Página 35: Hamilton Beach Garantie Limitée De 5 Ans

    Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
  • Página 36: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a 2.
  • Página 37: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    22. Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el control a 23. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que O (apagado). Para desconectar el cable, ponga el control en O fue hecho. (apagado).
  • Página 38: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones de “Cómo Limpiar su Licuadora”. *Para ordenar partes: Tapón de Llenado* EE. UU.: 1.800.851.8900 Panel de Control www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 APAGADO (O) Tapa* Apisonador* Jarra de...
  • Página 39 Partes y Características (cont.) Tapón de Llenado: La tapa de llenado cuenta con marcas para lograr una Dispositivo de Protección del Motor: La licuadora profesional Hamilton medición sencilla para poder preparar aderezos y adobos finos. Cuando Beach se encuentra equipada con una protección de sobrecalentamiento se quita la tapa de llenado, pueden agregarse los ingredientes o puede del motor.
  • Página 40: Cómo Utilizar Las Configuraciones De Programa

    Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el programa. Programas: • SMOOTHIE – Licua smoothies congelados •...
  • Página 41 Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 6 tazas (1420 ml).
  • Página 42: Cómo Utilizar La Velocidad Variable

    Cómo Utilizar la Velocidad Variable Enchufe la licuadora. La pantalla del temporizador Coloque la jarra de la licuadora Abra la tapa y llene. Agregue los indicará 0:00. sobre la base. ingredientes. Coloque la tapa sobre la jarra. Presione START/STOP (iniciar/ Gire la perilla de control en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 43 Cómo Utilizar la Velocidad Variable (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 6 tazas (1420 ml).
  • Página 44: Cómo Usar La Configuración De Pulso

    Cómo Usar la Configuración de Pulso La función PULSE (pulso) puede utilizarse con las velocidades variables para controlar la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes. La pantalla del temporizador Coloque la jarra de la licuadora Abra la tapa y llene.
  • Página 45 Cómo Usar la Configuración de Pulso (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 6 tazas (1420 ml).
  • Página 46: Cómo Usar Su Apisonador

    Cómo Usar su Apisonador El apisonador es una herramienta opcional que ayuda a licuar mezclas muy espesas y/o congeladas. Utilice el apisonador para quitar burbujas de aire atrapadas si la mezcla deja de circular o para desplazar ingredientes de las esquinas de la jarra en sentido de las cuchillas.
  • Página 47 Recetas Salsa Tomatillo Pesto Tradicional con Albahaca Ingredientes: Ingredientes: 4 tomatillos medianos, pelados y cortados en cuartos 4 tazas (946 ml) de hojas de albahaca fresca 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 1 taza (237 ml) de piñones 1 jalapeño pequeño cortado al medio 4 dientes de ajo 1 diente de ajo 1 taza (237 ml) de aceite de oliva...
  • Página 48 Recetas (cont.) Aderezo César Cremoso Smoothie de Tres Bayas Ingredientes: Ingredientes: 3 anchoas 1 taza (237 ml) de jugo de arándano-frambuesa 1 diente de ajo 8 onzas (227 g) de fresas frescas, sin cabito y cortadas en cuartos 2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón (1 1/2 tazas [355 ml]) 1 cucharadita (5 ml) de mostaza de Dijon 6 onzas (170 g) de frambuesas frescas (1 1/4 tazas [296 ml])
  • Página 49 Recetas (cont.) Margarita de Fresas Ingredientes: 1 1/2 taza (355 ml) de fresas picadas 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1/4 taza (59 ml) de jugo de lima 5 onzas (149 ml) de tequila 2 onzas (59 ml) de triple sec 2 tazas (473 ml) de cubitos de hielo Instrucciones: 1.
  • Página 50: Cómo Limpiar Su Licuadora

    Cómo Limpiar su Licuadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. Después de licuar, agregue 2 tazas (473 ml) de agua tibia y 2 gotas de líquido lavavajillas a la jarra.
  • Página 51: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN Aparece “Err” (error) en la • Apague (O) la unidad antes de desenchufarla. pantalla. • Desenchufe la unidad y déjela enfriar de 15 a 45 minutos. • Si la unidad no funciona después de 45 minutos de enfriamiento, llame a nuestro centro de atención al cliente. La licuadora no arranca.
  • Página 52 Notas...
  • Página 53 Notas (cont.)
  • Página 54: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 55 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 58850 120 V~ 60 Hz 13 A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
  • Página 56 Hamilton Beach Brands, Inc. • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 www.hamiltonbeach.com • 1.800.851.8900 840266700 1/2016...

Tabla de contenido