Electrolux Lavazza ELM7100 Libro De Instrucciones página 20

Tabla de contenido

Publicidad

7. Filtro dell'acqua. La macchina è
IT
dotata di un filtro opzionale pre-
confezionato che porta la durezza
dell'acqua del proprio rubinetto al
livello ottimale e aiuta a prolungare
la durata della macchina. Rimuove-
re l'imballaggio in plastica dal filtro.
Inserire il filtro in un contenitore
con acqua fresca pulita e lasciarlo in
immersione per 10 minuti. Posizio-
nare il filtro nella sua sede sul fondo
del serbatoio dell'acqua.
7. Water filter. The machine comes
EN
with an optional, pre-packed filter
that decreases the hardness of hard
tap water to the optimal level and
helps prolong the lifetime of your
machine. Remove the plastic pack-
aging from the filter. Place the filter
into a container of clean cool water,
and let soak for 10 minutes. Insert
the water filter firmly into its slot at
the bottom of the water tank.
7. Filtre à eau. La machine est dotée
FR
d'un filtre pré-conditionné facultatif
venant réduire la dureté de l'eau de
votre robinet à un niveau optimal et
prolonger la durée de vie de votre
machine. Retirez le conditionnement
en plastique du filtre. Placez le filtre
à eau dans un récipient d'eau froide
et claire et laissez tremper pendant
10 minutes. Insérez le filtre correcte-
ment dans sa fente en bas du réservoir
d'eau.
7. Wasserfilter. Im Lieferumfang der
DE
Kaffeemaschine ist ein optional
einsetzbarer, vorverpackter Filter ent-
halten, der die Wasserhärte von Lei-
tungswasser mit hohem Härtegrad
auf ein optimales Niveau reduziert
und so die Lebensdauer der Kaffee-
maschine verlängert. Entfernen Sie
die Plastikverpackung des Filters.
Lassen Sie den Filter zunächst 10 Mi-
nuten lang in einem mit frischem,
kaltem Wasser gefüllten Behälter
einweichen. Setzen Sie den Filter so
in den vorgesehenen Steckplatz an
der Unterseite des Wassertanks ein,
dass er einrastet.
20
8. Sostituzione del filtro dell'acqua.
Il filtro può essere sostituito dopo 2
mesi di utilizzo o dopo 100 tazzine
di caffè Espresso. Il filtro consente di
prolungare la durata della macchina
riducendo gli accumuli di calcare. Il
filtro è opzionale e non è obbliga-
torio per l'uso quotidiano. Codice di
riferimento filtro: EPAB 3, EPAB 6
8. Replacing the water filter.
You can replace the filter after 2
months of use or after brewing 100
cups of Espresso. The filter helps
you prolong the lifetime of your
machine by reducing the buildup of
limescale. The filter is optional (not
mandatory for daily use).
Filter reference code: EPAB 3, EPAB 6
8. Remplacement du filtre à eau. Vous
pouvez remplacer le filtre au bout de
2 mois d'utilisation ou après avoir pré-
paré 100 tasses d'Espressos. Le filtre
vous aide à réduire l'accumulation de
calcaire et, ainsi, à prolonger la durée
de vie de votre machine. Le filtre est
facultatif et n'est pas nécessaire pour
un usage au quotidien. Code de réfé-
rence du filtre : EPAB 3, EPAB 6
8. Austauschen des Wasserfilters.
Der Wasserfilter sollte nach einen
Verwendungszeitraum von 2 Mona-
ten oder nach der Zubereitung von
100 Tassen Espresso ausgetauscht
werden. Der Filter reduziert die An-
sammlung von Kalkablagerungen
und verlängert so die Lebensdauer
der Kaffeemaschine. Die Verwen-
dung des Filters ist optional und die
Kaffeemaschine kann für den tägli-
chen Gebrauch auch ohne Filter ver-
wendet werden. Filter-Referenzcode:
EPAB 3, EPAB 6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lavazza elm 7000

Tabla de contenido