¡Esta información técnica de productos está
E
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares - recomendada 1 - 5 bares
Presión de utilización:
Presión de verificación:
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: aprox. 12 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente
Recomendada (ahorro de energía):
Desinfección térmica posible
Longitud de apriete
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar
Temperatura ingresso acqua calda
Consigliata (risparmio energetico)
Disinfezione termica consentita
Lunghezza di fissaggio
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Thermische desinfectie is mogelijk
Klemlengte:
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías
antes y después de la instalación (tener en cuenta EN
806)! 33 202/33 281: El limitador de temperatura
premontado no está activado en el momento del
suministro.
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Limitación del caudal:
Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en
máx. 10 bares
combinación con calentadores instantáneos con
16 bares
control hidráulico.
Mantenimiento:
máx. 70 °C
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
60 °C
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
máx. 90 °C
mantenimiento!
máx. 60mm
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto
asiento de las juntas.
Recambios: véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial).
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
Installazione:
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
33 202/33 281: Il limitatore di temperatura premontato
non è attivo in condizioni di fornitura.
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con
scaldabagni istantanei idraulici.
max. 10 bar
Manutenzione:
16 bar
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
circa 12 l/min
tutti i pezzi.
max. 70 °C
Chiudere l'entrata dell'acqua durante lavori di
manutenzione!
60 °C
Durante il montaggio della cartuccia controllare
max. 90 °C
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
max. 60mm
Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose
(* = accessori speciali)
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
33 202/33 281: Vooraf gemonteerde
temperatuurbegrenzer in uitlevertoestand niet actief.
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
max. 10 bar
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
16 bar
van de geiser/combiketel.
ca. 12 l/min
Onderhoud:
max. 70 °C
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
60 °C
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
max. 90 °C
af!
max. 60mm
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
2