Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchs ende bitte
alle Batterien ent nehmen
und separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene
Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro-
Achtung: Gefährdung
schrott abgeben. Die übrigen Teile
durch Hitzeentwicklung
gehören in den Hausmüll. Danke
und sich drehende
für die Mithilfe!
Teile im Betrieb!
Electrical and electronic waste
Die Aufsicht von
ordinance: After the end of use,
Erwachsenen ist nötig!
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
heat development and
parts with household waste. Thank
rotating parts during
you for your cooperation!
operation! Adult
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électro nique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et
Attention : Lors de
les éliminer séparément. Remettre
l'utilisation, danger dû
les vieux appareils électriques aux
à un fort dévelop-
centres de collecte des déchets
pement de chaleur
d'équipement électrique et élec tro-
et à des éléments
nique de votre commune. Le reste
rotatifs ! La surveillance
peut être jeté dans les ordures
par des adultes est
ménagères. Merci pour votre
nécessaire !
collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur:
hitteontwikkeling en
Verwijder alle verbruikte batterijen
draaiende onderdelen
afzonderlijk. Lever oude elektrische
wanneer de auto in
apparaten in bij uw gemeentelijke
gebruik is! De auto mag
inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctri cos: cuando el producto
Atención: peligro por
alcance el final de su vida útil saque
generación de calor y
todas las baterías y deséchelas en el
piezas en movimiento
con te ne dor de recogida selectiva
durante el funciona-
apro piado. Deseche los aparatos
miento. Es necesaria
eléc tricos fuera de uso en el punto
la supervisión por
limpio destinado para ello en su
parte de un adulto.
municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Atención: peligro por
Legge sui rifiuti elettronici: Una
generación de calor y
volta concluso l'utilizzo, rimuovere
piezas en movimiento
le batterie e smaltire separatamente
durante el funciona-
i vecchi apparecchi elettrici presso i
miento. Es necesaria
punti di raccolta comunali per i rifiuti
la supervisión por
elettrici ed elettronici. Le altre parti
parte de un adulto.
si smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konfor mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamen-
tele eisen en de overige
toe passelijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24224
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
IR
RECOIL
BATTLE
SYSTEM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVELL Control BATTLE GAME POWER TRACKS

  • Página 1 Teile im Betrieb! Bünde. A subsidiary of Hobbico, www.revell-control.de zu finden. Electrical and electronic waste Die Aufsicht von Inc. REVELL IS THE REGISTERED ordinance: After the end of use, Erwachsenen ist nötig! TRADEMARK OF REVELL GMBH, remove all batteries and separately GERMANY.
  • Página 2 Bünde. A subsidiary of Hobbico, 2 x Panzer Electrical and electronic waste Die Aufsicht von Inc. REVELL IS THE REGISTERED ordinance: After the end of use, Erwachsenen ist nötig! 2 x Tank TRADEMARK OF REVELL GMBH, remove all batteries and separately...
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    24224 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht 1 Fahrzeug kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, 1A Griffige 1F Schussblitz-LED wenn sie längere Zeit nicht gebraucht Gummiketten 1G Antenne werden. WIChTIge MerkMale 1B Drehbarer Turm 1H Batteriefach- • Sobald die Fernsteuerung nicht mehr Sicherheitshinweise: zuverlässig funktioniert, sollten neue 1C LED-Anzeige...
  • Página 5 Sie die Start-Taste, um den Panzer wieder zu starten. Schiessen Kanone: drücken Sie auf die Feuertaste, Hinweis: Das Battle-System arbeitet mit Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. um die Kanone abzufeuern. Infrarot-Signalen. Die Funktion des Systems kann durch Störungen (z.B. helle Schein- MG: Drücken Sie die beiden Tasten zum...
  • Página 6: Remote Control

    24224 1 VehICle • The connection terminals may not be short-circuited. Please remove the 1A Grippy rubber 1F Firing flash LED batteries from the remote control if chains 1G Antenna it will not be used for an extended IMporTaNT FeaTureS 1B Rotating turret period of time.
  • Página 7 The battle system operates order to fire the cannon. with infrared signals. The function of the Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. system can be severely impaired due to MG: Press the two buttons for turret rotation interference (e.g.
  • Página 8: Insertion De La Pileradiocommande

    24224 • Ne pas court-circuiter les bornes 1 VéhICule de raccordement. Retirer les piles de la télécommande en cas de 1A Chenilles en 1F Diode d'éclair non utilisation prolongée. caoutchouc de tir • Dès que la télécommande ne CaraCTérISTIqueS prINCIpaleS antidérapantes 1G Antenne fonctionne plus parfaitement,...
  • Página 9: Systèmes De Combat Ir

    Une fois que toutes les diodes restent éteintes, appuyer sur la touche de démarrage pour redémarrer le char. Tirer Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de. Canon : appuyer sur la touche de tir pour Remarque : Le système de combat INForMaTIoNS de SerVICe faire tirer le canon.
  • Página 10 24224 • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1 auTo • De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen 1A Rubberen 1F Led v.d. uit de zender wanneer deze langere rupsbanden vuurmond tijd niet wordt gebruikt. BelaNgrIjke keNMerkeN 1B Draaibare toren 1G Antenne •...
  • Página 11: De Geschikte Rijomgeving

    Gedurende deze tijd knipperen alle led's Druk nadat alle led's helemaal zijn uitgegaan op de startknop om de tank weer te starten. Schieten Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. Kanon: druk op de vuurknop om het opmerking: Het Battle System functioneert kanon af te vuren.
  • Página 12: Características Importantes

    24224 vaya a utilizarse durante un periodo 1 CoChe de tiempo prolongado. • En cuanto la emisora deje de funcionar 1A Cadenas de 1G Antena de forma fiable se deben cambiar las goma 1H Tapa del pilas o recargar las baterías. CaraCTeríSTICaS IMporTaNTeS 1B Torreta giratoria compartimento...
  • Página 13: Trimado De La Dirección

    LED para volver a arrancar el carro de combate. Disparo Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. Cañón: pulse el botón de disparo para completo en el adversario. disparar con el cañón.
  • Página 14: Caratteristiche Principali

    24224 1 VeIColo • I morsetti di raccordo non devono essere cortocircuitati. Rimuovere le 1A Cingoli in 1F LED sparo batterie dal radiocomando se questo gomma rimane a lungo inutilizzato. 1G Antenna CaraTTerISTIChe prINCIpalI aderente • Se improvvisamente il radiocomando 1H Coperchio vano Istruzioni di sicurezza: 1B Torre girevole...
  • Página 15: Soluzione Dei Problemi

    LED lampeggiano. Una volta che tutti i LED sono spenti in modo permanente premere il pulsante Start per riavviare il carro armato. Sparare Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. Cannone: premere il pulsante del Suggerimento: Il sistema Battle funziona fuoco per sparare con il cannone.

Este manual también es adecuado para:

24224

Tabla de contenido