Descargar Imprimir esta página
Raychem IEK-25-04 Instrucciones De Instalación
Raychem IEK-25-04 Instrucciones De Instalación

Raychem IEK-25-04 Instrucciones De Instalación

Kit de entrada al calorifugado
Ocultar thumbs Ver también para IEK-25-04:

Publicidad

Enlaces rápidos

IEK-25-04
Insulation entry kit
Isolierungs einführung
Kit d'entrée de calorifuge
Isolatiedoorvoerset
Mantlingsgjennomføring
Isoleringsgenomföring
Isolationsgennemføring
Eristeen läpivientipakkaus
Kit di attraversamento coibentazione
Kit de entrada al calorifugado
Wej∂cie pod izolacjæ
Nabor dlå proxoda herez teploizolåciœ
Souprava pro vstup do izolace
Szerelési utasítás
Garnitura za ulaz grijaçe trake kroz izolaciju

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raychem IEK-25-04

  • Página 1 IEK-25-04 Insulation entry kit Isolierungs einführung Kit d’entrée de calorifuge Isolatiedoorvoerset Mantlingsgjennomføring Isoleringsgenomföring Isolationsgennemføring Eristeen läpivientipakkaus Kit di attraversamento coibentazione Kit de entrada al calorifugado Wej∂cie pod izolacjæ Nabor dlå proxoda herez teploizolåciœ Souprava pro vstup do izolace Szerelési utasítás...
  • Página 4 Bitte die Anleitungen genau beachten. FRANÇAIS Instructions d’installation pour les kits d’entrée de calorifuge IEK-25-04. Pour utilisation avec tous les rubans chauffants de type BTV, KTV, QTVR, XTV et VPL. Pour utilisation avec un câble d’alimentation de diamètre compris entre 8 et 17 mm.
  • Página 5 MEGJEGYZÉS: A szerelésnél ügyelni kell, hogy a fætœkábel ne sérüljön. Kérjük pontosan kövesse a szerelési útmutatót. HRVATSKI Uputstvo za montaΩu garniture za ulaz grijaçe trake kroz izolaciju IEK-25-04. Za BTV, KTV, QTVR, XTV i VPL samoregulirajuçe grijaçe trake. Za uporabu sa napojnim kabelom promjera 8-17 mm.
  • Página 6 ENGLISH ITALIANO 1 Gland 1 Pressacavo 2 Grommets 2 Guarnizioni 3 Fixing plate 3 Piastra di fissaggio 4 Lock nut 4 Dado 1 Screwdriver or pop rivet gun 1 Cacciavite o rivettatrice 2 29 mm spanner 2 Chiave del 29 mm DEUTSCH ESPAÑOL 1 Kabelverschraubung...
  • Página 7 ENGLISH ITALIANO Select the correct grommet for the type Scegliere la guarnizione adatta al tipo di of heating cable being used, or for a cavo scaldante utilizzato, o per il cavo di powercable. Use the table on the plastic potenza. bag for selection.
  • Página 8 ENGLISH ITALIANO When insulation cladding is installed Una volta installato il lamierino che pro- make a 37 mm diameter hole in the tegge la coibentazione, eseguire un foro lower side of the cladding. Pass the cable dal diametro di 37 mm. nella sua parte through the hole.
  • Página 9 ENGLISH DANSK Unscrew backnut from gland body. Løsne omløberen fra kabelforskruningen. Position locknut, fixing plate, grommet monter forskruning i fastgørelsespladen and gland components on the heating med kontramøtrikken, monter pakning cable in the order shown. For heating og kabel som vist på billedet. For varme- cable! Insure tapered end of grommet is kabel ! Kontroller at pakningen vender pointing into gland body.
  • Página 10 ÇESKY Se√roubujte pojistnou matici. Nasuµte jednotlivé çásti v¥vodky na topn¥ kabel POLSKI dle vyobrazení. Odkr™ciç przeciwnakr™tk™. Pro topnÿ kabel! Przeciwnakr™tk™, p¬ytk™ uszczelniajåcå, Zkosená strana tπsnicího krouΩku musí pier∂cieµ uszczelniajåcy i element smπ®ovat do tπla vÿvodky. d¬awika nasunåç na przewód grzejny - jak pokazano na rysunku.
  • Página 11 ENGLISH ITALIANO Secure the fixing plate to the cladding Assicurare la piastra di fissaggio al with self-tapping screws, pop rivets or lamierino con viti, rivetti o equivalenti. equivalent. Sigillare con adeguato sigillante. Seal with suitable sealant. ESPAÑOL DEUTSCH Sujetar la placa de fijación sobre la cu- Dichtungsplatte an der Rohrseite mit bierta exterior del calorifugado, con torni- Dichtungsmasse versehen und mit Blech-...
  • Página 12 ENGLISH ITALIANO Position grommet in the gland body. Posizionare la guarnizione sul Ensure it is seated squarely. pressacavo. Tighten backnut securely onto gland Assicurarsi che sia inserita corretta- body leaving one full thread showing. mente. Fissare fermamente il dado posteriore al DEUTSCH pressacavo Dichtung rechtwinklig in Gewindehülse...
  • Página 14 2351 Wiener Neudorf Tel. (0 22 36) 86 00 77 Fax (UK) +44 8701368787 Fax (0 22 36) 86 00 77-5 Çeská Republika Raychem HTS s.r.o. Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp. z o.o. Novodvorská 82 14200 Praha 4 ul. Cybernetyki 19 02-677 Warszawa Tel.