Página 1
C-150-E Low Profile Power Connection kit Flachprofil-Anschlußgarnitur Kit d’alimentation plat Laag profiel aansluitkit Mekanisk tilkoblingsskjøt Lågprofilanslutning Lavprofil splejsesæt Matalarakenteinen kytkentäpakkaus Kit lato alimentazione ad ingombro ridotto Kit de alimentación de bajo perfil Kompaktnyj nabor dlå podklœheniå pitaniå P∆askoprofilowy zestaw zasiljåco przytåczenïowy...
Página 2
Instructions d’installation du kit d’alimentation Installation instruction for low profile plat C-150-E. Pour les rubans chauffants Ray- power connection kit C-150-E. For use with all chem de type BTV, QTVR, XTV et KTV. Raychem BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables.
Página 4
Maximum temperatur: (–40°F til +104°F) 150°C (302°F) kontinuerlig Installationsvejledning for lavprofil splejsesæt 215°C (420°F) kortvarig C-150-E. Kan anvendes til afslutning af følgende Omgivelse temperatur: selvregulerende varmekabler: BTV, QTVR, XTV –40°C to +40°C (–40°F to +104°F) og KTV. Installsjonsbeskrivelse for mekanisk tilkob- ADVARSEL: For at undgå...
Página 5
Istruzioni di installazione per kit lato –40°C do +40°C (–40°F do +104°F) alimentazione ad ingombro ridotto sotto coiben- Instrukcja montaΩu p∆askoprofilowego zestawu tazione C-150-E per tutti i cavi Raychem BTV, zasiljåco przytåczeniowego C-150-E dla samo- QTVR, XTV, KTV. regulujåcych kabli grzewczych Raychem ATTENZIONE: Per prevenire scariche elettri- BTV-, QTVR-, XTV- i KTV-.
Página 6
Návod na montáΩ nízkoprofilové p®ipojovací –40 C do +40 C (–40°F do +104°F) soupravy C-150-E. Urçeno pro pouΩití s Uputstvo za montaΩu nisko profilna spojna topn¥mi kabely BTV-, QTVR-, XTV- a KTV. garnitura C-150-E. Za BTV-, QTVR-, XTV- UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elek- i KTV- samoregulirajuæe grijaçe trake.
Página 7
7,8 en junction box. 12,5 mm. Als alternatief kan de Raychem The performance and dimensions of the C-150-PC voedingskabel (3 x 4 mm hoge...
Página 8
C-150-PC 7,8 e 12,5 mm. In alternativa utilizzare cavo (3 x 4 mm högtemperaturresistent kabel di potenza fornito da Raychem quale ad med yttermantel av silikongummi) som Ray- esempio C-150-PC (cavo di potenza chem levererar eller annan matarkabel som...
Página 9
Kabelæ seheniem 3 x 1,5 mm vezetœjæ kábelt, 7.8 mm és 12.5 mm közötti 3 x 4 mm so skruhennymi øilami s külsœ átmérœvel. Használható a Raychem által vne‚nim diametrom ot 7,8 do 12,5 mm. szállított kábel is C-150-PC Dopuskaetså primenenie silovogo ka- (3 x 4 mm nagy hœállóságú...
Página 10
C-150-E: Recommandation selección y longitud del cable de pour la sélection et la longueur alimentación. du câble d’alimentation. C-150-E: Zalecenia do doboru rodzaju i C-150-E: Aanbeveling voor d∆ugo∂ci kabla zasilajåcego voedingskabelkeuze en -lengte. C-150-E: Rekomendacii po podboru C-150-E: Anbefaling for valg av seheniå...
Página 11
C-150 will be reduced to 200°C. Si le câble d'alimentation est en con- tact avec la tuyauterie, la température maximale d'exposition du C-150-E sera DEUTSCH réduite à 200°C. Angaben des Herstellers der Anschluß- leitung zur minimalen und maximalen NEDERLANDS Montage- bzw.
Página 12
Dersom tilførselkabelen er i kontakt med det isolerte røret, vil maksimum ekspone- Hvis forsyningskablet er i kontakt med det ringstemperatur på C-150-E bli redusert til isolerede rør, vil max. eksponeringstemper- 200°C. atur, af C-150 blive reduceret til 200ºC.
Página 13
V sluhae kontakta silovogo ka- contacto con la tubería traceada: la belå s teploizolirovannoj truboj temperatura máxima de exposición del maksimal´naå temperatura vozdejstviå kit C-150-E se reduce a 200°C. dlå nabora C-150-E doløna byt´ sniøena do 200°C. * Maksimal´nyj nominal´nyj tok vyklœhatelå...
Página 14
HRVATSKI ÇESKY Minimální a maximální montáΩní a provozní Minimalna i maksimalna temperatura montaΩe teploty, vçetnπ p®ípadnÿch omezení danÿch i primjene treba biti uzeta u obzir kod projekti- vÿrobcem, musí bÿt vzaty v úvahu p®i návrhu ranja i montaΩe. a montáΩi napájecího kabelu.