Descargar Imprimir esta página

Okamura Runa Serie Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

GB
The Runa series was developed for use mainly in a conference space.
Die Modellreihe Runa wurde insbesondere für die Verwendung in Konferenzräumen entwickelt.
D
F
La série Runa a d'abord été conçue pour être utilisée dans un espace de conférence.
La serie Runa se ha diseñado para su utilización principalmente en salas de conferencias.
E
I
La serie Runa è destinata principalmente all'utilizzo negli spazi per eventi e conferenze.
De Runa-serie is voornamelijk bestemd voor gebruik in een conferentieruimte.
NL
Safety Instruction (Keep this operation manual)
Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf)
Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi)
Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso)
Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso)
Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding)
GB
User must follow this instruction to prevent from accidents and
Caution
injuries, or damages to their property.
D
Zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen oder Beschädigung
Achtung
ihres Eigentums müssen Benutzer diesen Anweisungen folgen.
L'utilisateur doit se conformer à cette instruction pour éviter tout
F
Attention
accident ou blessure ou dommage matériel.
El usuario debe seguir estas instrucciones con el fin de evitar
E
Precaución
accidentes y daños personales y materiales.
I
Attenersi alle presenti istruzioni per evitare incidenti, infortuni o
Attenzione
danni alle cose.
NL
De gebruiker dient deze instructie op te volgen om ongelukken en
Waarschuwing
letsel of beschadigingen van eigendommen te voorkomen.
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
Do not handle roughly, or use improperly.
GB
· Do not use as a carrier.
· Do not stand on the chair or sit on the front side of seat or armrest.
· Do not stand on the high chair seat or foot ring.
· Do not sit on any parts other than the seat.
· Do not adjust the seat height with feet on the high chair foot ring. When
lowering the seat height in particular, the space between the foot ring
and the seat narrows, so operate carefully.
Behandeln Sie das Produkt nicht grob oder verwenden
D
es zweckentfremdet.
· Verwenden Sie es nicht als Transportmittel.
· Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl und setzen Sie
sich nicht auf die Vorderkante der Sitzfläche oder die
Armlehne.
· Stellen Sie sich nicht auf die Sitzfläche oder den Fußring
des Hochstuhls.
· Setzen Sie sich ausschließlich auf die Sitzfläche.
· Nehmen Sie keine Höheneinstellung vor, während Ihre Füße auf dem Fußring ruhen.
Insbesondere beim Absenken der Sitzfläche kann der Raum zwischen Ring und Sitzfläche
eingeengt werden; seien Sie deshalb vorsichtig.
GB
Caution
D
Achtung
F
Attention
E
Precaución
I
Attenzione
NL
Waarschuwing
1
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
F
Manipulez le fauteuil avec soin et ne l'utilisez pas à d'autres fins que celles prévues.
· N'utilisez pas le fauteuil pour transporter des objets.
· Ne vous mettez pas debout sur le siége, ne vous asseyez pas sur le bord avant du siége ni
sur les accoudoirs.
· Ne vous tenez pas debout sur le siège ou l'anneau repose-pied de la chaise haute.
· Asseyez-vous uniquement sur le siège.
· Ne réglez pas la hauteur d'assise de la chaise haute en posant vos pieds sur l'anneau
repose-pied. Faites en particulier attention si vous l'abaissez, ce qui réduit l'espace entre le
siège et l'anneau.
No utilice el producto de forma brusca ni con finalidades distintas a las indicadas.
E
· No utilice el producto como carro.
· No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero del asiento o en el apoyabrazos.
· No se ponga de pie sobre el asiento o el aro reposapiés de la silla taburete.
· No se siente en otra parte que no sea el asiento.
· No regule la altura del asiento mientras tenga los pies en el aro reposapiés de la silla
taburete. Especialmente al bajar el asiento, tenga mucho cuidado porque se reduce
considerablemente el espacio entre el aro y el asiento.
Maneggiare con cura e non utilizzare in modo improprio.
I
· Non utilizzare come mezzo di trasporto.
· Non salire in piedi sulla sedia e non sedersi nella parte anteriore della seduta o del bracciolo.
· Non stare i piedi sulla seduta del seggiolone o sull'anello poggiapiedi.
· Non sedersi su parti diverse dalla seduta.
· Non regolare l'altezza della seduta tenendo i piedi poggiati sull'anello poggiapiedi del
seggiolone. Fare attenzione specialmente quando si abbassa la seduta, poiché lo spazio tra
di essa e l'anello poggiapiedi si riduce.
Niet ruw behandelen of op onjuiste wijze gebruiken.
NL
· Niet gebruiken om iets te vervoeren.
· Niet op de stoel staan, niet op de punt van de stoel zitten en niet op de armsteunen zitten.
· Ga niet op de zitting of de voetring van de high-chair staan.
· Ga niet op andere delen dan de zitting zitten.
· Verstel de zithoogte niet terwijl uw voeten op de voetring van de high-chair steunen. Pas
vooral op wanneer u de zitting laat zakken. De ruimte tussen de zitting en de voetring wordt
hierdoor immers klein.
Do not to put your fingers or hands into the spaces or moving parts of the product. This
GB
may lead to injuries.
D
Stecken Sie Ihre Finger oder Hände nicht in die Zwischenräume oder beweglichen Teile
des Produkts. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
F
Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les espaces ou les pièces mobiles du
produit. Vous risqueriez de vous blesser.
No introduzca los dedos o las manos en los huecos o las piezas móviles del producto.
E
Podría sufrir lesiones.
I
Non avvicinare le dita o le mani agli spazi o alle parti in movimento del prodotto. Questo
comportamento può causare infortuni.
Zorg ervoor dat uw vingers of hand niet geklemd raken tussen de openingen of
NL
bewegende delen van het product. Dit kan letsels veroorzaken.
2

Publicidad

loading