Hilti SFE 2-A12 Manual De Instrucciones Original
Hilti SFE 2-A12 Manual De Instrucciones Original

Hilti SFE 2-A12 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para SFE 2-A12:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SFE 2-A12
Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00
English
1
Français
16
Español
32
Português
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SFE 2-A12

  • Página 1 English Français Español SFE 2-A12 Português Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 4 SFE 2-A12 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......16 Manual de instrucciones original .
  • Página 5: Information About The Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 6: Product-Dependent Symbols

    1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Lithium­ion battery Never use the battery as a striking tool.
  • Página 7: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Drill/driver SFE 2-A12 Generation: Serial no.: 1.5 Declaration of conformity...
  • Página 8 ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 9 ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 10: Drill Safety Warnings

    ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the...
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    In this case, always contact your Hilti Service. 2.4 Additional safety instructions Personal safety ▶ Use the product only when it is in perfect working order. ▶ Never tamper with or modify the tool in any way.
  • Página 12: Intended Use

    The product has an interchangeable chuck and can be fitted with various adapters. • Use only Hilti Li-ion batteries of the B 12 series with this product. • Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from: www.hilti.group...
  • Página 13: Overload And Overheating Protection

    Right-angle adapter for working in cramped conditions, with magnetic hex bit holder. Combinable with other adapters. Eccentric adapter for working close to the wall, with magnetic hex bit holder. Technical data 4.1 SFE 2-A12 Rated voltage 10.8 V Weight 1.1 kg (2.4 lb)
  • Página 14: Preparations At The Workplace

    Drill-bit diameter Hardwood 1.5 mm … 10 mm (0.06 in … 0.4 in) Metal 1.5 mm … 6 mm (0.06 in … 0.2 in) 4.2 Battery Battery operating voltage 10.8 V Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉...
  • Página 15: Inserting Bits (Hex Bit Holders)

    5.3 Removing the battery 1. Press the battery release buttons. 2. Remove the battery from the tool. 5.4 Fitting the adapter Other adapters can be fitted additionally onto the right-angle adapter. 1. Insert the adapter into the chuck. ➥ The adapter snaps into engagement. 2.
  • Página 16: Setting The Torque

    6.2 Setting the torque The torque is limited only when the power tool is set to screwdriving mode . ▶ Turn the adjusting ring to the desired torque setting. 6.3 Switching between forward (clockwise) and reverse rotation (counter-clockwise) An interlock prevents switching while the motor is running. The control switch is locked when the forward/reverse switch is in the middle position (safety lock).
  • Página 17: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 18 See the “Technical data” section. Disposal Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manu- factured can be recycled. The materials must be correctly separated before English 2236949 *2236949*...
  • Página 19: Manufacturer's Warranty

    In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty...
  • Página 20: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 21: Symboles Sur Le Produit

    1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Página 22: Déclaration De Conformité

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 23 Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
  • Página 24 ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
  • Página 25 ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
  • Página 26 été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. 2.4 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.
  • Página 28: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Le produit est doté d'un porte-outil amobvible et peut être équipé de différents embouts. • N'utiliser pour ce produit que les accus Li-ion Hilti de la série de type B 12. • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti.
  • Página 29: Système De Protection Contre Les Surcharges Et Les Surchauffes

    État Signification 4 LED allumées. État de charge : 75 % à 100 % 3 LED allumées. État de charge : 50 % à 75 % 2 LED allumées. État de charge : 25 % à 50 % 1 LED allumée. État de charge : 10 % à...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4.1 SFE 2-A12 Tension de référence 10,8 V Poids 1,1 kg (2,4 lb) Vitesse de rotation maximale 1re vitesse 400 tr/min 2e vitesse 1.600 tr/min Couple de rotation maximal 0,5 Nm … 5 Nm Vissages (0,4 ftlb … 4 ftlb ≤...
  • Página 31: Mise En Place De La Mèche (Attache Hexagonale)

    2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. 5.2 Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶...
  • Página 32 3. Fermer le mandrin à serrage rapide. Utilisation ATTENTION Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 2236949 Français *2236949* Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 34: Transport Et Stockage Des Appareils Sur Accu

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 Aide au dépannage Défaillance...
  • Página 35: Garantie Constructeur

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 36: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 37: Símbolos En El Producto

    1.3 Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 39 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 40 conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Página 41 herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Para Taladradoras

    ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español 2236949 *2236949* Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    2.4 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ No mire directamente hacia la luz (LED) del taladro atornillador y no apunte la luz a la cara de otras personas.
  • Página 44: Descripción

    El producto dispone de un portaútiles intercambiable y puede equiparse con diferentes adaptadores. • Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. • Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministra- dos por Hilti.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Adaptador angular para trabajos en espacios reducidos con alojamiento hexagonal magnético para puntas. Combinable con otros adaptadores. Adaptador excéntrico para trabajos cerca de la pared con alojamiento hexagonal magnético para puntas. Datos técnicos 4.1 SFE 2-A12 Tensión nominal 10,8 V Peso 1,1 kg (2,4 lb) Velocidad máxima...
  • Página 46: Preparación Del Trabajo

    Par de giro máximo ≤ 25 Nm Taladrado (≤ 18 ftlb ⌀ broca Madera blanda 1,5 mm … 13 mm (0,06 in … 0,5 in) Madera dura 1,5 mm … 10 mm (0,06 in … 0,4 in) Metal 1,5 mm … 6 mm (0,06 in …...
  • Página 47: Insertar Una Punta (Alojamiento Hexagonal)

    1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.3 Extracción de la batería 1.
  • Página 48: Ajuste Del Par De Giro

    6.1 Selección de la velocidad ▶ Accione el interruptor selector de velocidad. 6.2 Ajuste del par de giro El par de giro solo está limitado en la función de atornillar . ▶ Gire el anillo de ajuste a la posición del par de apriete deseada. 6.3 Cambiar el sentido de giro a la derecha y a la izquierda Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 50: Ayuda Sobre Averías

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 9.1 Ayuda sobre averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 51: Garantía Del Fabricante

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 52: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 53: Símbolos Dependentes Do Produto

    1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Símbolos no produto No produto são utilizados os seguintes símbolos: Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Página 54: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Página 55 ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade.
  • Página 56 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta- mente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶...
  • Página 57: Normas De Segurança Para Berbequins

    Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. ▶ Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Página 58: Utilização E Manutenção De Baterias

    Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. 2.4 Normas de segurança adicionais Segurança física ▶...
  • Página 59 ▶ Segure a ferramenta sempre de forma segura e firme pelo punho previsto para o efeito. No caso de a ferramenta bloquear, o equipamento pode, devido ao seu torque elevado, rodar no sentido inverso do sentido de rotação da ferramenta. ▶...
  • Página 60: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    O produto dispõe de mandril substituível e pode ser equipado com diferentes adaptadores. • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. • Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias.
  • Página 61: Características Técnicas

    Adaptador angular para aplicações em condições de espaço estreitas com encaixe sextavado magnético para bits. Combinável com outros adaptadores. Adaptador excêntrico para trabalhos próximos de paredes com encaixe sextavado magnético para bits. Características técnicas 4.1 SFE 2-A12 Tensão nominal 10,8 V Peso 1,1 kg (2,4 lb) Número de rotações máximo...
  • Página 62: Preparação Do Local De Trabalho

    4.2 Bateria Tensão de serviço da bateria 10,8 V Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura da bateria no início do carregamento 4 ℃...
  • Página 63: Montar O Adaptador

    5.4 Montar o adaptador No adaptador angular poderá ser montado um outro adaptador. 1. Encaixe o adaptador no alojamento. ➥ O adaptador engata de forma ajustada. 2. Verifique a montagem correta. 5.5 Retire o adaptador 1. Puxe e segure o casquilho de bloqueio. 2.
  • Página 64: Ligar E Desligar

    ▶ Rode o anel de regulação para o grau de torque desejado. 6.3 Alternar entre rotação para a direita e rotação para a esquerda Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação enquanto o motor está a funcionar. Na posição central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado (dispositivo de bloqueio).
  • Página 65: Transporte E Armazenamento De Ferramentas De Bate- Rias Recarregáveis

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento de ferramentas de bate- rias recarregáveis Transporte...
  • Página 66: Ajuda Em Caso De Avarias

    Consulte as Características técnicas. Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam Português 2236949 *2236949* Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 67: Garantia Do Fabricante

    Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶...
  • Página 68 Português 2236949 *2236949* Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 69 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 70 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 71 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...
  • Página 72 *2236949* 2236949 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190806 Printed: 07.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5507951 / 000 / 00...

Tabla de contenido