Página 1
Models I M42 I 50B & I M42 I 50W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 23½” and a maximum of 30½” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket” section for mounting restrictions.
Página 4
OPERATION Hood Controls The lights and blower are operated using the (5) push buttons located on the underside of the hood. Fig. 1. It can also be controlled with an optional ACR Series remote control. Ten Minute Delay Press Speed 1, Speed 2, or Speed 3 for two (2) seconds when the blower is running at the selected speed.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type MR11, 12 Volt, 20 Watt Max, G4 2-pin Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To remove old bulbs: Pull downward (DO NOT ROTATE). Fig. 2. FIG.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Fig. 3. You should receive: 1 - Hood Body 1 - Filter Assembly 1 - Installation Template 1 - Downrod Assembly 1 - Installation Instructions 1 - Parts Bag containing: 6 - Hex Head Lag Bolt, M6 x 60 mm 6 - Flat Washers, 6 mm 6 - Hex Head Screws, M5 x 15 mm 3 - Socket Head Set Screw...
Página 7
STRUCTURAL CEILING JOISTS OR 2nd STORY FLOOR JOISTS REQUIREMENTS 1. Install a 2-in. x 8-in. wooden support directly above and centered over the cooktop. Securely fasten this support to ceiling joists or second story floor joists. It must be capable of supporting the weight of the hood.
Página 8
NOTE: For optimal performance, the hood must be mounted no less than 23½” and no more than 30½” above the cooktop. 3. Adjust height of downrod according to ceiling height and desired distance above cooktop. See chart and Fig. 8 4.
Página 9
INSTALL ELECTRICAL 120 VAC POWER CABLE WIRING WARNING : Electrical wiring must GROMMET be done by a qualified person(s) in ac- cordance with all applicable codes and standards. This range hood must be prop- erly grounded. Turn off electrical power at GREEN TO GROUND service entrance before wiring.
Página 10
INSTALL RANGE HOOD M5 x 15 mm SCREWS BODY 1. Thread (3) M5 x 15 mm screws into range hood body, but do not tighten. Fig.13. 2. Leave a 5/16” gap between underside of washers and mounting surface. 3. Lift range hood body into position under downrod bracket.
INSTALL FILTER NOTE: Prior to use, remove protective plastic film from both filter frames. GREASE FILTER To remove grease filter: (Fig. 16) Pull down on latch tab to disengage filter from hood. Tilt filter downward and remove. To install grease filter: FIG.
Página 12
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 17
Modèles I M42 I 50B et I M42 I 50W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com. Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 17 -...
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
Página 19
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à...
Página 20
FONCTIONNEMENT Commandes de la hotte L’éclairage et le ventilateur sont commandés à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sous la hotte. Fig. 1. Une télécommande Série ACR est également offerte en option. Arrêt différé de dix minutes Appuyez sur Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3 pendant deux (2) secondes lorsque le ventilateur est en marche à...
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte nécessite deux ampoules halogènes (Type MR11, 12 volts, maximum 20 watts, culot G4 à 2 broches). AVERTISSEMENT : Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil. Pour enlever les vieilles ampoules : Tirez vers le bas (NE PAS TOURNER). Fig. 2. FIG.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Fig. 3. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Corps de la hotte 1 - Ensemble de filtre 1 - Gabarit d’installation 1 - Ensemble de tige descendante 1 - Directives d’installation 1 - Sac de pièces contenant : 6 - Tire-fonds à...
EXIGENCES SOLIVES DU PLAFOND OU DU PLANCHER DU 2 ÉTAGE STRUCTURELLES 1. Installez un support de bois de 5 cm x 20 cm (2 po x 8 po) directement au-dessus de la surface de cuisson et centré sur celle-ci. Fixez solidement ce support aux solives du plafond ou aux solives du plancher de l’étage supérieur.
Página 24
REMARQUE : Pour un rendement optimal, la hotte ne doit pas être montée à moins de 59,7 cm (23½ po) et à plus de 77,5 cm (30½ po) au-dessus de la surface de cuisson. 3. Réglez la longueur de la tige selon la hauteur du plafond et la distance voulue au-dessus de la surface de cuisson.
Página 25
CÂBLAGE CÂBLE D’ A LIMENTATION 120 VCA BOÎTIER DE AVERTISSEMENT : Les travaux BAGUE CONNEXION d’électricité doivent être effectués par ISOLANTE des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur. Cette hotte de cuisine doit être correctement VERT AVEC MISE À...
Página 26
INSTALLATION DU CORPS VIS M5 x 15 mm DE LA HOTTE 1. Vissez trois (3) vis M5 x 15 mm dans le corps de la hotte mais sans les serrer. Fig.13. 2. Laissez un jeu de 8 mm (5/16 po) entre le dessous des rondelles et la surface de montage.
INSTALLATION DU FILTRE REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la pellicule protectrice sur le cadre des filtres. FILTRE À GRAISSES Pour enlever le filtre à graisses : (Fig. 16) Tirez la languette du loquet vers le bas pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Página 28
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES...
Página 33
Modelos I M42 I 50B e I M42 I 50W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........17 ESPAÑOL........33 En EE. UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com - 33 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
FUNCIONAMIENTO Controles de la campana Las luces y el ventilador se operan con los cinco (5) botones que se encuentran en la parte inferior de la campana. Fig. 1. También se pueden hacer funcionar con un control remoto opcional Serie ACR. Retardo de diez minutos Presione velocidad 1, velocidad, 2 o velocidad 3 durante dos (2) segundos cuando el ventilador esté...
BOMBILLAS DE HALÓGENO Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno. (Tipo MR11, 12 V, 20 W máximo y base G4 de 2 clavijas). ADVERTENCIA: Siempre apague el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el electrodoméstico. Para quitar las bombillas viejas: Tire de ellas hacia abajo (NO LAS GIRE).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Fig. 3. Debe contener lo siguiente: 1 - cuerpo de la campana 1 - conjunto de filtro 1 - plantilla de instalación 1 - conjunto de varilla 1 - instrucciones de instalación 1 - bolsa de piezas con: 6 - tornillos para madera de cabeza hexagonal...
REQUISITOS VIGAS DEL TECHO O VIGAS DEL SEGUNDO PISO ESTRUCTURALES 1. Instale un soporte de madera de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm) directamente sobre la estufa y centrado sobre la misma. Sujete firmemente este soporte a las vigas del techo o a las vigas del segundo piso. Debe ser capaz de soportar el peso de la campana.
Página 40
NOTA: Para lograr un rendimiento óptimo, la campana debe montarse a no menos de 23 ½ pulg. (59.7 cm) y no más de 30 ½ pulg. (77.5 cm) sobre la estufa. 3. Ajuste la altura de la varilla de acuerdo con la altura del techo y la distancia deseada sobre la estufa.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 120 VCA CAJA DE ADVERTENCIA: Una o más personas JUNTA CABLEADO calificadas deben realizar el trabajo de DE HULE cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes. Esta campana debe estar adecuadamente VERDE CON TIERRA conectada a tierra.
INSTALACIÓN DEL TORNILLOS M5 X 15 mm CUERPO DE LA CAMPANA DE LA ESTUFA 1. Enrosque tres (3) tornillos M5 x 15 mm en el cuerpo de la campana pero no los apriete. Fig.13. 2. Deje una separación de 5/16 pulg. (0,7 cm) entre la parte inferior de las arandelasy la superficie de montaje.
INSTALACIÓN DEL FILTRO NOTA: Antes de utilizar este producto, despegue la película protectora de los dos marcos de filtro. FILTRO DE GRASA Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 16) Tire hacia abajo de la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
PIEZAS DE SERVICIO DESCRIPCIÓN N.º DE CLAVE N.º DE PIEZA B03102790 ESTRUCTURA (BLANCO) B03102797 ESTRUCTURA (NEGRO) B08087696 FILTRO DE GRASA B02300985 CONDENSADOR B02300428 BOMBILLA DE LÁMPARA B02300804 TERMOSTATO B03295595 CAJA DE TABLEROS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS IMPRESOS BW0000019 VENTILADOR B02310219 MOTOR (EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) B03295076 VENTILADOR (EN SENTIDO DE LAS AGUJAS B03204177...
Página 46
PIEZAS DE SERVICIO (03292596) (03202288) FILTRO DE CARBÓN - 46 -...