Página 1
Models IC35I90B & IC35I90W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........25 ESPAÑOL........49 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See “Determine the Hood Mounting Height”...
Página 4
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the underside of the hood. Fig. 1. FIG. 1 Ten Minute Delay Press Speed 1, Speed 2, or Speed 3 for two seconds when the blower is running at the selected speed.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 120Volt, 25Watt Max, G9 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the FIG.
PREPARE THE HOOD 16 - Machine Screws, M4x8 8 - Flat Head Screws, 3.9 x 6 mm Unpack hood and check contents. 4 - Lock Washers, 3.9 mm You should receive: 2 - Washers, 16 mm 1 - Hood Body 12 - Washer, 12.5 mm 2 - Decorative Glass Panel 1 - Grommet...
Página 7
Optional AEIC35SB Ducted & Non-Ducted Flue Kit Contents 2 - Upper Flue Covers 2 - Lower Flue Covers 2- Flue Brackets 1 - 5" Expandable Duct (12.5" Long) 1 - Non-Duct Plenum 1- 6" Duct Connector 2 - 6" to 5" Duct Reducers 4 - 3.9 x 6 mm Flat Head Screws 8 - 3.9 x 9 mm Pan Head Screws UPPER FLUE COVERS (2)
Página 8
DETERMINE DUCTING CONFIGURATION This hood can be ducted in three different configurations: FIG. 5 Non-Ducted with Decorative Support Arm Covers. Fig. 5. FIG. 6 Ducted with Decorative Flue (requires AEIC35SB Ducted & Non-Ducted Flue Kit). Fig. 6. FIG. 7 Non-Ducted with Decorative Flue Cov- ers (requires AEIC35SB Ducted &...
STRUCTURAL REQUIREMENTS The total weight of the hood is 63 lbs as supplied and 82 lbs when the ducted flue kit is used. Special structural considerations must be made to ensure proper instal- lation. The mounting brackets need to be mounted to 2" nominal lumber. Hollow wall anchors of any kind should not be used.
Página 10
3. Long duct runs, elbows, and transi- tions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as pos- HOOD sible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct 24" TO 30" ABOVE runs. COOKING SURFACE (see “MOUNT TELESCOPIC 4.
Página 11
2. Mount the junction box to the tele- scopic arm (see rough in sketch to se- lect proper arm) with (2) 3.9 x 6 mm Flat Head Screws and (2) 3.9 mm lock washers. Fig. 11. 3. Mount the two telescopic arms. Insert the M6 x 60 lag bolts with 12.5 mm washers - mount in the two key hole slots first (2 bolts/arm).
Página 12
5. Determine the hood mounting height. Ceiling Height Distance Cooktop to Height of assembled tele- Bottom of Hood scopic arm assembly 8 ft 24" 23.5" 8 ft 26" 21.5" 9 ft 25" 34.5" 9 ft 26" 33.5" 9 ft 28" 31.5"...
Página 13
Note: If the installation will use the AEIC35SB Ducted & Non-Ducted Flue Kit skip to step 11. FOR STOCK VERSION ONLY 8. Slide on the decorative upper arm cover with four M4x8 machine screws. Fig. 16. 9. Slide on the decorative cover tape temporarily in place (you will need to remove it when making electrical connections).
Página 14
FOR AEIC35SB KIT DUCTED FLUE VERSION 11. Install flue cover brackets to the arm brackets using (4) 3.9 x 6 mm flat head screws and install 6" duct at ceiling inlet. Fig. 19. 12. Temporarily install upper flue cov- ers with (4) 2.9 x 9.5 mm pan head screws(you will need to remove it when making electrical connec- tions).
Página 15
FOR AEIC35SB KIT NON- DUCTED 3.9 X 9 MM FLAT FLUE VERSION HEAD SCREWS (4) 13. Assemble non-duct plenum to duct cover rails with (4) 3.9 x 6 mm pan head screws. Fig. 21. 14. Slide the flue cover rails on the telescopic arms and attach to arm brackets using (4) 3.9 x 9 mm flat head screws.
18. Remove the grease filter at bottom of hood. Mount the hood onto the telescopic arms using (4) M4x8 ma- ELECTRICAL CORD chine screws. Fig. 24. Make sure the electrical cord is on the proper arm with the junction box and incoming power.
Página 17
20. Drop the decorative arm covers and canopy covers. Insert the power wire up through the arm and into the junction box. Fig. 27. 21. Make the wire connections and install the outlet box cover with (2) 3.9 x 6 mm Flat Head Screws and (2) 3.9 mm lock washers.
Página 18
FOR NON-DUCTED AND DUCTED FLUE VERSION 24. Remove the protective grille at the top of the hood and the bottom grease filter. Fig. 31. 25. For the ducted version install the duct connector onto the blower inlet. Fig. 32. 26. For non-ducted version insert the 6"-5"...
Página 19
28. Secure safety cables as shown in BARREL NUT Fig. 34. HEX NUT A. Push cable through support rods and into hood cavity. B. Slide washer and cable clamp with barrel nut onto cable. Note: Barrel nut must be slightly backed off of cable clamp and pushed (spring compressed) when sliding assembly onto cable.
INSTALL GLASS PANELS 1. Insert (4) black protectors on the bot- tom edge in the lower side slots on the side of the hood. Fig. 39. 2. Install glass panels and secure with (4) M4x8 machine screws. Fig. 40 and Fig. 41. FIG.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 25
Modèles IC35I90B et IC35I90W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........25 ESPAÑOL........49 Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À L’ A DRESSE : www.BestRangeHoods.com/register Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com - 25 -...
Página 26
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLES- SURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à...
Página 27
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu.
FONCTIONNEMENT Commandes La hotte s’utilise à l’aide des (5) boutons-poussoirs situés sous la hotte. Fig. 1. Ampoules Vitesse de Vitesse de Vitesse de Vitesse de marche/arrêt soufflante 2 soufflante 1 soufflante 3 soufflante 4 FIG. 1 Temporisation de dix minutes Appuyez sur Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3 pendant deux secondes lorsque la soufflante fonctionne à...
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisine nécessite deux ampou- les halogènes (Type T4, 120 V, 25 W max., base G9). AVERTISSEMENT : Désactivez toujours l’alimentation avant d’effectuer toute opéra- tion sur l’appareil. Pour changer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les FIG.
PRÉPARATION DE LA HOTTE 16 - Vis à métaux, M4x8 8 - Vis à tête fraisée, 3,9 x 6 mm Déballez la hotte et vérifiez le contenu de 4 - Rondelles freins, 3.9 mm l’emballage. 2 - Rondelles, 16 mm Il doit comprendre : 12 - Rondelle, 12,5 mm 1 - Corps de la hotte...
Página 31
Contenu de la trousse de carneau canalisé et non canalisé AEIC35SB 2 - Capuchons de carneau supérieur 2 - Capuchons de carneau inférieur 2 - Supports de carneau 1 - Canalisation extensible de 12,7 cm (5 po) (31,8 cm/12,5 po de long) 1 - Collecteur sans canalisation 1 - Connecteur de canalisation de 15,2 cm (6 po) 2 - Réducteurs de canalisation de 15,2 à...
DÉTERMINEZ LA CONFIGURATION DE CANALISATION Cette hotte peut être canalisée selon trois différentes configurations : FIG. 5 Non canalisée avec housses de bras de support décoratives. Fig. 5. FIG. 6 Canalisée avec carneau décoratif (exige une trousse de carneau canalisé et non canalisé...
EXIGENCES STRUCTURALES Le poids total de la hotte fournie est de 63 lb et de 82 lb lorsqu’on utilise la trousse canalisée. Il faut tenir compte de considérations structurales spéciales pour assurer une installation appropriée. Les supports de montage doivent être montés sur un bois d’œuvre nominal de 5 cm (2 po).
INSTALLATION DE LA PROTECTION DE TOIT CANALISATION COUDE ROND 15 cm (6 POUCES) HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT (AEIC35SB requis) ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal. 1. Décidez à quel endroit passera la ca- COUDE ROND nalisation entre la hotte et l’extérieur.
Página 35
2. Montez la boîte de jonction au bras télescopique (reportez-vous au des- sin brut pour choisir le bon bras) avec 2 vis à tête fraisée de 3,9 x 6 mm et 2 rondelles freins de 3,9 mm. Fig. 11. 3. Montez les deux bras télescopiques. Insérez les tire-fonds M6x60 avec les rondelles de 12,5 mm –...
Página 36
5. Déterminez la hauteur de montage de la hotte. Hauteur du Distance de la Hauteur du bras plafond surface de cuisson télescopique assemblé au bas de la hotte 2,4 m (8 pi) 60 cm (24 po) 59,7 cm (23,5 po) 2,4 m (8 pi) 66 cm (26 po) 54,6 cm (21,5 po) 2,7 m (9 pi)
Página 37
Remarque : Si l’installation utilisera la trousse de carneau canalisé et non canalisé AEIC35SB, passez à l’étape 11. POUR LA VERSION STOCK SEULE- MENT 8. Glissez sur la housse de bras su- périeur décorative avec quatre vis à métaux M4x8. Fig. 16. 9.
Página 38
POUR LA VERSION DE CAR- NEAU CANALISÉ DE LA TROUSSE AEIC35SB 11. Installez les supports de capuchon de carneau aux supports des bras en utilisant 4 vis à tête fraisée 3,9 x 6 mm et installez la canalisa- tion de 14 cm (6 po) à l’entrée du plafond.
Página 39
POUR LA VERSION DE CARNEAU NON CANALISÉ DE LA TROUSSE VIS À TÊTE FRAISÉE AEIC35SB DE 3,9 X 9 MM (4) 13. Assemblez le collecteur sans ca- nalisation aux rails des capuchons de canalisation avec 4 vis à tête cylindrique 3,9 x 6 mm. Fig. 21. 14.
18. Retirez le filtre à graisse au bas de la hotte. Montez la hotte sur les bras télescopiques en utilisant 4 vis à mé- CORDON ÉLECTRIQUE taux M4x8. Fig. 24. Assurez-vous que le cordon électrique est sur le bras approprié avec la boîte de fonction et l’entrée de courant.
Página 41
20. Baissez les housses de bras déco- ratives et les couvercles de pavillon. Insérez le fil vers le haut par le bras et dans la boîte de jonction. Fig. 27. 21. Établissez les connexions de fils et installez le couvercle de la boîte à prises avec les 2 vis fraisées de 3,9 x 6 mm et les 2 rondelles freins de 3,9 mm.
POUR LA VERSION DE CARNEAU CANALISÉ ET NON CANALISÉ 24. Retirez la grille protectrice sur le dessus de la hotte et le filtre à graisse inférieur. Fig. 31. 25. Pour la version canalisée, installez le connecteur de canalisation sur l’entrée de la soufflante. Fig. 32. 26.
Página 43
28. Fixez les câbles de sécurité comme ÉCROU SPHÉRIQUE indiqué dans la Fig. 34. ÉCROU HEXAGONAL A. Poussez le câble à travers les tiges de support et dans la cavité de la hotte. B. Glissez la rondelle et le serre-câble avec l’écrou sphérique sur le câble.
INSTALLER LES PAN- NEAUX DE VERRE 1. Insérez 4 protecteurs noirs sur le bord inférieur des fentes du côté plus bas du côté de la hotte. Fig. 39. 2. Installez les panneaux de verre et fixez avec 4 vis à métaux M4x8. Fig. 40 et Fig.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’ A UTRES GA- RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
VENTILATEUR (SENS HORAIRE) B03204177 RONDELLE EN CAOUTCHOUC B03295018 RÉDUCTION DE SORTIE B03115243 SUPPORT DE SOUFFLANTE B02300961 FILS B002090356 VERRE SUPÉRIEUR (IC35I90B) B002090357 VERRE SUPÉRIEUR (IC35I90W) B03292300 BRIDE DE SORTIE B08088378 BRIDE DE SORTIE B03202430 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ B08093102 BOÎTE DE CONNEXION DE CÂBLE D’ A LIMENTATION BE3334252 COUVERCLE DE BOÎTE DE CONNEXION DE...
Página 49
Modelos IC35I90B y IC35I90W ENGLISH........2 FRANÇAIS.........25 ESPAÑOL........49 En EE. UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ: BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 49 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
Página 51
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B.
FUNCIONAMIENTO Controles La campana se opera utilizando los (5) pulsadores ubicados en el borde interior de la campana. Fig. 1. Luces de Velocidad del Velocidad del Velocidad del Velocidad del encendido/ soplador 2 soplador 1 soplador 3 soplador 4 apagado FIG.
FOCOS HALÓGENOS Esta campana para cocina necesita dos focos halógenos (Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Máximos, G9 Base). ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el artefacto. Para cambiar los focos: 1. Abra la tapa haciendo palanca desde las ranuras correspondientes.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA 16 - Tornillos de máquina, M4 x 8 8 - Tornillos de cabeza plana de 3.9 x 6 mm Desembale la campana y revise el contenido. 4 - Arandela dentada de 3.9 mm Debe recibir: 2 - Arandelas de 16 mm 1 - Cuerpo de la campana 12 - Arandela de 12.5 mm 2 - Panel de vidrio decorativo 1 - Ojal...
Página 55
Contenidos del Kit Opcional de Conducto de Humo Entubado y Sin Entubar AEIC35SB 2 - Tapas del conducto de humo superiores 2 - Tapas del conducto de humo inferiores 2 - Soportes del conducto de humo 1 - Conducto expansible a 5" (12.5" de largo) 1 - Cámara de distribución sin conducto 1 - Conector del conducto de 6"...
DETERMINACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL ENTUBADO Esta campana se puede entubar de tres formas distintas: FIG. 5 Sin entubar con tapas decorativas para los brazos de soporte. Fig. 5. FIG. 6 Entubada con conducto de humo decora- tivo (requiere el Kit del Conducto de Humo Entubado y Sin Entubar AEIC35SB) Fig.
REQUISITOS ESTRUCTURALES El peso total de la campana es de 63 lb como se entrega y de 82 lb cuando se utiliza el kit de conducto de humo entubado. Para asegurar una correcta instalación, se deben tener en cuenta las consideraciones especiales estructurales. Los soportes de montaje se deben montar en un listón nominal de 2".
INSTALACIÓN DE LOS SOMBRERETE PARA ENTUBADOS EL TECHO CONDUCTO CIRCULAR SÓLO CAMPANAS ENTUBADAS DE 6" (SE REQUIERE AEIC35SB) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal. 1. Decida en qué lugar entre la campana y el exterior colocará...
2. Monte la caja de unión al brazo telescópico (ver gráfico de instalación oculta para seleccionar el brazo cor- recto) con (2) tornillos de cabeza plana de 3.9 x 6 mm y (2) arandelas dentadas de 3.9 mm. Fig. 11. 3. Monte los dos brazos telescópicos. Inserte los tornillos tirafondo M6 x 60 con arandelas de 12.5 mm;...
Página 60
5. Determinación de la altura de montaje de la campana. Altura del techo Distancia entre la parte Altura del conjunto superior de la cocina y la del brazo telescópico parte inferior de la campana ensamblado 8 pies 24" 23.5" 8 pies 26" 21.5"...
Página 61
Nota: Si utilizará el Kit del Conducto de Humo Entubado y Sin Entubar AEIC35SB en la instalación, proceda al paso 11. SOLO PARA VERSIÓN EN STOCK 8. Coloque la tapa decorativa del brazo superior con cuatro tornillos de má- quina M4 x 8. Fig. 16. 9.
PARA LA VERSIÓN DEL KIT DE CONDUCTO DE HUMO ENTUBADO AEIC35SB 11. Instale los soportes de tapa del conducto de humo en los soportes del brazo con (4) tornillos de cabeza plana de 3.9 x 6 mm e instale el conducto de 6"...
PARA LA VERSIÓN DEL KIT DE CON- TORNILLOS DE DUCTO DE HUMO SIN ENTUBAR CABEZA PLANA AEIC35SB DE 3.9 X 9 MM (4) 13. Ensamble la cámara de distribución sin entubar a los rieles de la tapa del conducto con (4) tornillos de cabeza troncocónica de 3.9 x 6 mm Fig.
18. Extraiga el filtro de grasas ubicado en la parte inferior de la campana. Fig. 23. Monte la campana sobre los brazos CABLE ELÉCTRICO telescópicos con (4) tornillos de máquina M4 x 8. Fig. 24. Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre en el brazo correcto con la caja de unión y la energía entrante.
Página 65
20. Descienda las tapas del brazo decorativo y las tapas del toldo. Coloque el cable de alimentación a través del brazo y hacia la caja de unión. Fig. 27. 21. Realice las conexiones del cableado e instale la tapa de la caja de salida con (2) tornillos de cabeza plana de 3.9 x 6 mm y (2) arandelas dentadas de 3.9 mm.
Página 66
PARA LA VERSIÓN DE CONDUCTO DE HUMO ENTUBADO Y SIN ENTUBAR 24. Extraiga la rejilla protectora en la parte superior de la campana y el filtro de gra- sas inferior. Fig. 31. 25. Para la versión entubada, instale el conector del conducto en la entrada del soplador.
Página 67
28. Fije los cables de seguridad como se TUERCA BARRIL TUERCA muestra en la Fig. 34. HEXAGONAL A. Empuje el cable a través de los vásta- gos de soporte y hacia la cavidad de la campana. B. Deslice la arandela y la abrazadera de cable con la tuerca barril por el cable.
INSTALACIÓN DE PANELES DE VIDRIO 1. Coloque (4) protectores negros en las ranuras inferiores ubicadas en borde inferior, al costado de la campana. Fig. 39. 2. Instale los paneles de vidrio y fíjelos con (4) tornillos de máquina M4 x 8. Fig. 40 y Fig. 41. FIG.
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
VENTILADOR (SENTIDO HORARIO) B03204177 ARANDELA DE CAUCHO B03295018 REDUCCIÓN DE SALIDA B03115243 SOPORTE DEL SOPLADOR B02300961 CABLES B002090356 VIDRIO SUPERIOR (IC35I90B) B002090357 VIDRIO SUPERIOR (IC35I90W) B03292300 BRIDA DE SALIDA B08088378 BRIDA DE SALIDA B03202430 JUNTA DE PLÁSTICO B08093102 CAJA DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN...