Página 1
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE AND OPERATION INFORMATION ON PAGES 13 TO 16. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com SV08072 rev. 14...
Página 2
10. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best IP29M Series hood must be installed with Best interior blower models iQ6, P3, P6, iQ12 or P12; Best exterior blower models EB6, EB9, EB12 or EB15;...
Página 3
IP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEMS - INTERIOR BLOWERS ODEL ODEL (10” R IGH CAPACITY ROOF CAP OUND WALL CAP ODEL ODEL (8” R OOF CAP OUND WALL CAP ODEL (10” R OUND 8” R OUND ADJUSTABLE ELBOW ADJUSTABLE ELBOW OPTIONAL OPTIONAL 8”...
Página 4
IP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEMS - IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS ODEL ODEL ILB9 (800 ODEL (10” R IGH CAPACITY ROOF CAP OUND WALL CAP ILB11 (1100 EB12 (1200 ODEL LINE BLOWER EB6 (600 EB15 (1500 ODEL 8” 12” INCLUDES TWO EB9 (900 EXTERIOR BLOWER 10”...
Página 5
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALLATION TYPE Either an interior or an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The Best IP29M Series must be installed with blower models iQ6, P3, P6, iQ12, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 or EB15 only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately.)
The minimum hood distance above cooktop must not be less than 30’’. A maximum of 36” flush to ceiling above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities. Decorative flue Distances over 36” are at the installer and users discretion.
Página 7
4. PREPARE THE BLOWER HOUSING Detach the blower housing from the hood by removing both retaining screws (A). Keep the screws for further use. Fold up both flanges (B). The flanges must be perpendicular to the top of the blower housing. HD0229 5.
Página 8
7. BUILD THE FRAMEWORK WARNING When building framework, always follow all applicable construction codes and standards. The framework must be sized to support the total weight of the hood. Refer to the table below for total weight of the hood, according to the type of blower chosen.
Página 9
8. INSTALL BLOWER HOUSING Use both screws (A) previously removed in step 4 to assemble the blower housing to the mounting brackets. For installation with decorative flue cover AEIP Series only, place 4 nuts (B) (from flue cover parts bag) on the pem studs, leaving 1/4” for the hood installation. The blower housing must be installed in such a way that its label (C) will be on the same side as the hood control side.
12. CONNECT THE WIRING WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. Remove wiring cover from rough-in plate and set aside.
16. INSTALL THE BLOWER ( INTERIOR OR EXTERIOR BLOWER Refer to instructions included with blower. Once the blower is installed, plug the blower cord (A) into the female receptacle and the power supply cord (B) onto the male connector inside the hood. WARNING Do not plug the two cords into each other.
Página 12
19. REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail (1). The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail(s) into the range hood. HD0225 CAUTION Remove protective plastic film covering hybrid baffle filters before installing them. Reinstall hybrid baffle filters on the hood.
3. Gently push upwards and turn clockwise until secure. NOTE: If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb; or use suction cup tool available from Best HO0089 to ease removal of the bulbs. Contact Best Technical Support at 1-800-558-1711 to order suction cup tool, part number 99526707.
Página 14
22. OPERATION Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. REFRESH HC0032 1.
Página 15
23. OPERATION ( CONT Grease filter maintenance indicator • After 30 hours of operation, the grease filter maintenance icon (item 5 on control illustration) appears. This means filters need to be cleaned. • Once the grease filter cleaning is done, press on grease filter reset push-button to reset the filter maintenance timer. Interface backlighting •...
Página 16
23. OPERATION ( CONT RASE ROCESS A. A “ ” CTIVATE THE LINK MODE OF THE HOOD Push the LinkLogic link mode push-button (item 4 on control illustration) for 2 seconds; the LinkLogic icon of the interface (item 11 on control illustration) should be visible and backlighting is full intensity at that point.
Página 18
25. WIRING DIAGRAMS (CONT'D) IN-LINE OR EXTERIOR BLOWER...
Página 19
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
27. SERVICE PARTS IP29M Series HL0216 HOOD WIDTH EPLACEMENT ARTS AND EPAIRS ESCRIPTION 42” 54” SV08069 In order to ensure your unit remains in ONTROL ROCESSOR SV08073 good working condition, you must use ARTICULATES ENSOR SV13924 Broan-NuTone genuine replacement ONNECTOR SV13923 parts only.
Página 21
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 33 À 36. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com SV08072 rév. 14...
Página 22
Best de série IP29M doit être installée uniquement avec casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la un des ventilateurs intérieurs Best suivants : iQ6, P3, P6, iQ12 surface chauffante. ou P12, ou un des ventilateurs extérieurs Best suivants : EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou un des ventilateurs en ligne Best suivants : ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 (vendus séparément).
Página 23
SÉRIE IP29M - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE VENTILATEURS INTÉRIEURS ODÈLE ODÈLE APUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT APUCHON MURAL ODÈLE ODÈLE ROND APUCHON DE TOIT APUCHON MURAL DE PO ROND ODÈLE OUDE AJUSTABLE OUDE AJUSTABLE PO ROND PO ROND OPTIONNEL OPTIONNEL ONDUIT STANDARD...
Página 24
SÉRIE IP29M - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS ODÈLE ODÈLE ILB9 (800 ODÈLE APUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT APUCHON MURAL ROND ILB11 (1100 EB12 (1200 ODÈLE VENTILATEUR EN LIGNE EB6 (600 EB15 (1500 INCLUANT TRANSITIONS DE ODÈLE EB9 (900...
Página 25
1. SÉLECTIONNER L'OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D'INSTALLATION Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte de modèle Best de série IP29M doit être instal- lée uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : iQ6, P3, P6, iQ12, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 (vendus séparément).
2. MESURER L’INSTALLATION Les dimensions des installations les plus courantes sont indiquées ci-contre. Structure de soutien La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas au ras du plafond être inférieure à 30 po. Un maximum de 36 po au-dessus de la surface de cuisson Cheminée décorative est fortement recommandé...
Página 27
4. PRÉPARER LA CHAMBRE DE VENTILATEUR Détacher la chambre de ventilateur de la hotte en retirant ses 2 vis de retenue (A). Garder les vis pour usage ultérieur. Plier vers le haut ses 2 ailettes (B) de façon à ce qu’elle soient perpendiculaires au-dessus de la chambre de ventilateur.
7. CONSTRUIRE LA CHARPENTE AVERTISSEMENT Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. Construire la charpente en fonction du format et du poids total de la hotte. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le poids total de la hotte selon le type de ventilateur choisi.
Página 29
8. INSTALLER LA CHAMBRE DE VENTILATEUR Utiliser les deux vis (A) retirées précédemment à l’étape 4 pour assembler la chambre de ventilateur aux supports latéraux. Seulement pour une installation avec la cheminée décorative de série AEIP, visser les 4 écrous (B) (provenant du sac de pièces de la cheminée décorative) sur les tiges filetées, en laissant 1/4 po pour l’installation de la hotte.
12. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et le mettre de côté.
16. INSTALLER LE VENTILATEUR ( INTÉRIEUR OU EXTÉRIEUR Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Une fois installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (A) et le fil d’alimentation électrique de la hotte (B) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur de la hotte. AVERTISSEMENT Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation de la hotte.
Página 32
19. REMETTRE EN PLACE LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES Réinstaller la gouttière (1). L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte. HD0225 ATTENTION Avant d’installer les filtres à chicane hybrides, retirer la pellicule de plastique protectrice de ceux-ci. Remettre en place les filtres à...
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait ou utiliser la ventouse de Best pour faciliter le retrait des ampoules. Contacter le support technique de Best au 1 800 558-1711 pour commander cette ventouse, numéro de pièce 99526707.
Página 34
22. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser la hotte fonctionner quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. REFRESH HC0032 1.
Página 35
22. FONCTIONNEMENT ( SUITE Indicateur d'entretien des filtres à graisses • Après 30 heures de fonctionnement, l’icône d’entretien des filtres à graisses (5 dans l’illustration des commandes) apparaît pour signifier qu’il est temps de les nettoyer. • Une fois le nettoyage des filtres à graisses terminé, appuyer sur le bouton-poussoir de mise à zéro des filtres à graisses pour mettre à zéro la minuterie de l’entretien des filtres.
Página 36
22. FONCTIONNEMENT ( SUITE ROCESSUS D EFFACEMENT DU RACCORDEMENT A. A « » CTIVER LE MODE LINK DE LA HOTTE Appuyer sur le bouton-poussoir mode LinkLogic Link (4 dans l’illustration des commandes) durant 2 secondes; l’icône LinkLogic de l’interface (11 dans l’illustration des commandes) devrait apparaître et le rétroéclairage sera à son maximum. B.
Página 38
24. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (SUITE) VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE...
Página 39
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Best qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’oeuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’...
26. PIÈCES DE RECHANGE Série IP29M HL0216 TÉ LARGEUR HOTTE Nº Nº IÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE RÉF DE PIÈCE ESCRIPTION 42” 54” SV08069 Pour assurer le bon fonctionnement ONTRÔLE PRINCIPAL SV08073 de votre appareil, vous devez toujours ÉTECTEUR DE PARTICULES SV13924 utiliser des pièces d’origine provenant ONNECTEUR MÂLE...
Página 41
PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN, CUIDADO Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 53 A 56. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, Qc, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.com SV08072 rev. 14...
Página 42
P12 de Best, y los ventiladores exteriores EB6, EB9, EB12 o EB15 de Best, y los ventiladores en línea ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de Best. No deben utilizarse otros ventiladores. Los ventiladores se venden aparte.
Página 43
SERIE IP29M - SYSTEMA DE CAMPANA DE COCINA DE LA VENTILADORES INTERIORES ODELO ODELO 10”) APUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO APUCHÓN MURAL REDONDO DE ODELO ODELO 8”) APUCHÓN PARA TEJADO APUCHÓN MURAL REDONDO DE ODELO ODO AJUSTABLE ODO AJUSTABLE 10”...
Página 44
SERIE IP29M - SYSTEMA DE CAMPANA DE COCINA DE LA VENTILADORES EN LÍNEA Y EXTERIORES ODELO ODELO í ENTILADOR EN L 10”) APUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO APUCHÓN MURAL REDONDO DE ILB9 (800 MODELO ILB11 (1100 ENTILADOR EXTERIOR EB12 (1200 ENTILADOR EXTERIOR MODELO COMPRENDE DOS CAMBIOS DE...
1. SELECCIÓN DEL TIPO DE VENTILADOR E INSTALACIÓN Esta campana puede emplearse con un ventilador impelente interior, exterior o en línea. La serie IP29M de Best sólo debe instalarse con los modelos iQ6, P3, P6, iQ12, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 o EB15. No deben utilizarse otros ventiladores.
2. MEDIDAS La ilustración de al lado muestra las dimensiones para la instalación habitual. Estructura alineada La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la que se cocina no con el techo debe ser inferior a 30 pulgadas. Se aconseja una distancia máxima de 36 pulgadas con respecto a la superficie sobre la que se cocina para captar mejor las impurezas Tapa de chimenea decorativa...
4. PREPARACIÓN DE LA CAJA DEL VENTILADOR Separe la caja del ventilador de la campana retirando los tornillos de retención (A). Conserve los tornillos. Pliegue los dos rebordes (B). Los rebordes deben quedar perpendiculares a la parte superior de la caja del ventilador. HD0229 5.
7. CONSTRUCCIÓN DEL ARMAZÓN ADVERTENCIA Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir el armazón. Debe prepararse un armazón capaz de soportar todo el peso de la campana. Consulte la tabla siguiente para conocer el peso total de la campana según el tipo de ventilador que se haya elegido.
8. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL VENTILADOR Utilice los tornillos (A) que quitó anteriormente (etapa 4) para instalar la caja del ventilador en los soportes de montaje. Si la instalación se hace con tapa de chimenea decorativa, serie AEIP, coloque 4 tuercas (B) (vienen en la bolsa de piezas de la tapa de chimenea) en los pernos aterrajados, dejando ¼”...
12. CONEXIÓN DEL CABLEADO ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
16. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR ( INTERIOR OR EXTERIOR Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador. Una vez instalado el ventilador, enchufe el cable (A) del ventilador en la toma de corriente hembra y el cable de alimentación (B) al conectador macho dentro de la campana.
19. REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS HÍBRIDOS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa (1). La ilustración de al lado muestra la forma de colocar el riel en la campana. HD0225 PRECAUCIÓN Antes de instalar los filtros híbridos, retire la película de plástico que los protege.
NOTA: De ser necesario, utilice un guante de caucho de lavar los platos para sujetar mejor la bombilla y sacarla, o utilice la herramienta con ventosa de Best para quitar fácilmente las bombillas. Comunique con Apoyo Técnico de Best en el teléfono 1-800-558-1711 para pedir esta herramienta (n.° de pieza: 99526707).
22. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada. REFRESH HC0032 1.
Página 55
22. FUNCIONAMIENTO ( CONTINUACIÓN Indicador de mantenimiento de los filtros de grasa • Tras 30 horas de funcionamiento se enciende el icono de mantenimiento de los filtros de grasa (n.° 5 de la ilustración anterior).Esto significa que hay que limpiar los filtros. •...
22. FUNCIONAMIENTO ( CONTINUACIÓN LIMINAR EL PROCESO DE CONEXIÓN A. A “ ” CTIVE EL MODO LINK DE LA CAMPANA Pulse el botón pulsador del modo “Link” (conexión) de LinkLogic (4 en la ilustración de los controles) durante 2 segundos. Se encenderá el icono LinkLogic de la interfaz (11 en la ilustración de los controles) y el alumbrado de fondo se pone a plena intensidad.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de Best productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ACTITUD...
Página 60
26. PIEZAS Serie IP29M HL0216 ANCH CAMPANA N.º . N.º USTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN DE PIEZA ESCRIPCIÓN 42” 54” Para que la unidad se conserve en SV08069 NIDAD DE ALIMENTACIÓN buen estado, debe usar repuestos SV08073 ENSOR DE PARTICULAS SV13924 genuinos Broan-NuTone...