ProMinent DulcoFlow DFMa Instrucciones De Servicio
ProMinent DulcoFlow DFMa Instrucciones De Servicio

ProMinent DulcoFlow DFMa Instrucciones De Servicio

Flujómetro por ultrasonidos

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Flujómetro por ultrasonidos
DulcoFlow
DFMa
®
ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Pieza n.º 985805
BA MAZ 023 12/16 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DulcoFlow DFMa

  • Página 1 Instrucciones de servicio Flujómetro por ultrasonidos DulcoFlow DFMa ® Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Fig. 1: ¡Léalas atentamente! Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las ins‐ trucciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes ele‐ mentos: Enumeraciones Instrucciones operativas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..................5 Sobre este producto........................ 7 Capítulo de seguridad......................8 Almacenamiento y transporte....................11 Vista general del aparato...................... 12 Descripción del funcionamiento.................... 13 Montaje e instalación......................14 Montaje......................... 14 Instalación, hidráulica....................15 Instalación, eléctrica.....................
  • Página 4 Índice de contenido 11.2 Errores de la bomba en combinación con DulcoFlow ® ..........63 11.3 Cualquier otro fallo..................... 64 Datos técnicos........................65 Hoja de dimensiones......................69 Ajustes de fábrica........................70 Declaración de conformidad....................71 Declaración de descontaminación..................72 Índice............................. 75...
  • Página 5: Código De Identificación (Ident-Code)

    Código de identificación (Ident-code) Código de identificación (Ident-code) Serie de flujómetros DulcoFlow ® DFMa Tipo para series de bombas Beta, gamma/ L: 1000 - 0413/0713; gamma/ X: 1000 - 0414/0715 (excepto 0220); delta: 1608 - 1612 Beta, gamma/ L: 1005/1605 - 0420 gamma/ X: 1604 - 0224 delta: 1020 - 0450 Sigma/ 1...
  • Página 6 Código de identificación (Ident-code) Serie de flujómetros DulcoFlow ® Versión con logo ProMinent ® sin logo ProMinent ® Accesorios sin accesorios...
  • Página 7: Sobre Este Producto

    El flujómetro DulcoFlow ® está previsto para la medición de flujos volumétricos pulsantes de ¡ATENCIÓN! bombas de dosificación ProMinent ® (recomen‐ dadas) con un volumen desplazado de aprox. Medibilidad de medios de dosificación 0.03 a 10 ml. Normalmente, el flujómetro se –...
  • Página 8: Capítulo De Seguridad

    ¡Consulte a este respecto la lista de muy graves. resistencias de ProMinent (en el catálogo de productos o en la dirección CUIDADO Indica una posible www.prominent.com )! situación de peligro.
  • Página 9 (gafas de – En el equipo, instale exclusiva‐ protección, guantes protectores, mente piezas de ProMinent pro‐ etc.). Observe la ficha de datos de badas y recomendadas. seguridad del medio de dosifica‐ ción. –...
  • Página 10 Servicio técnico Instalación eléctrica Técnico electricista El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma Manejo Personal instruido acreditada por ProMinent para la ejecución de ® trabajos en la instalación. Mantenimiento Personal especiali‐ zado Reparación Servicio técnico...
  • Página 11: Almacenamiento Y Transporte

    El formulario "Declaración de desconta‐ minación" se puede encontrar en el www.prominent.com . anexo o en Condiciones ambientales Dato Valor Unidad Temperatura de almacenamiento y transporte, mín.
  • Página 12: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Vista general del aparato P_DFl_0013_SW Fig. 2: Vista general del aparato DulcoFlow ® con flechas indicadoras de flujo Elementos de control: consulte el capítulo Salidas de señal (opcional) "Ajuste" - "Unidad de control" Entrada del medio de dosificación Conexión de red Salida del medio de dosificación...
  • Página 13: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento El flujómetro DulcoFlow ® mide el flujo volumé‐ trico de las corrientes pulsantes. La medición se realiza con un proceso de ultrasonidos según el principio de medición de la duración de funcionamiento. En la medición de la dura‐ ción de funcionamiento, se envía una señal acústica alternadamente en el sentido del flujo y en contra de este.
  • Página 14: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El aparato es resistente a atmósferas normales en salas de máquinas. El aparato debe montarse antes de realizar la instalación eléctrica. Montaje ¡ADVERTENCIA! Observe las indicaciones del capítulo "Datos técnicos". Monte el aparato de modo que la man‐...
  • Página 15: Instalación, Hidráulica

    Montaje e instalación Monte el aparato en la pared derecho y Montaje de los conductos: en posición vertical utilizando las dos Corte la parte final de la manguera (6) anillas de la carcasa. de forma recta. Desenrosque el anillo retén (5) y deslí‐ celo sobre la manguera con el anillo de apriete (4).
  • Página 16: Instalación, Eléctrica

    Montaje e instalación La opción de instalar el fluómetro en un caso particular en el lado de aspiración debe estudiarse junto con el departa‐ mento de "Asesoramiento técnico" del fabricante. Instalación, eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica P_DFI_0005_SW_2 Si en caso de fallo eléctrico las per‐ Fig.
  • Página 17: Salida De Corriente

    Montaje e instalación 7.3.1 Salida de corriente Salida de corriente A través de la salida de corriente (salida de la señal de normalización (mA)) pueden señalizarse: Caudal momentáneo Fallo P_DFI_0011_SW Fig. 6 Cablecillo Función marrón blanco Datos técnicos: Dato Valor Unidad Corriente* 0/4 ...
  • Página 18: Salida De Contador Como Salida De Frecuencia

    Montaje e instalación Para indicar las respuestas de carrera a las bombas de dosificación (como gamma/ L y delta ® ), inserte el cable del flujómetro en la conexión "control de dosificación" de la bomba. El indicador de la supervisión de ð...
  • Página 19 Montaje e instalación Información de conexión NPN P_DFI_0009_SW Fig. 8: Conexión de los bornes de las salidas NPN al aparato de indicación o PLC Ä “Resistencia del Rc* Resistencia del colector o resistencia pull-up. Para más información véase colector R , valor mínimo”...
  • Página 20 Montaje e instalación Cablecillo DFMa V(+) = 5 … 30 V Señal de frecuencia V(+) I < 50 mA Señal de frecuencia Frecuencia / Longitud de impulso V(+) = 5 … 30 V Fallo high V(+) I < 50 mA Fallo Fallo P DFI 0015 SW...
  • Página 21 Montaje e instalación Cablecillo Función Rango de valores Unidad azul *** Señal de frecuencia** 0 … 10000 negro *** ** lógica de conmutación. Impulsos rectangulares. *** sin potencial Información de conexión PNP P_DFI_0010_SW Fig. 10: Conexión de los bornes de las salidas PNP al aparato de indicación o PLC Rc* Resistencia del colector o resistencia pull-up.
  • Página 22 Montaje e instalación Cablecillo DFMa Señal de frecuencia V(+) = 5 … 30 V I < 50 mA V(+) Señal de frecuencia Frecuencia / Longitud de impulso Fallo V(+) = 5 … 30 V high V(+) I < 50 mA Fallo Fallo P DFI 0016 SW...
  • Página 23 Montaje e instalación Ocupación de clavijas Cablecillo Función Rango de valores Unidad marrón Tensión de alimentación 5 ... 30 (unidad de evaluación) blanco *** Señal de error alta = no baja = sí azul *** Señal de frecuencia** 0 … 10000 negro *** ** lógica de conmutación.
  • Página 24: Salida De Corriente Y Salida De Contador

    Montaje e instalación Tensión de alimenta‐ fmax C mín ción U Ω 0,5 kHz 1 kHz 10 kHz 24 V 480 Ω 30 m 30 m 30 m 30 V 680 Ω * Valor mínimo en función de la tensión de ali‐ = U / 0,050 A mentación que proporciona la unidad de eva‐...
  • Página 25: Salida Para Bomba Regulada

    Montaje e instalación 7.3.4 Salida para bomba regulada Salida de corriente El aparato tiene una salida para una bomba regulada. Es decir, en combinación con una bomba de dosificación delta ® con módulo de regulación, DulcoFlow ® puede mantener el caudal constante.
  • Página 26: Ajuste

    Ajuste Ajuste Unidad de mando Información Verde, Se detecta un golpe de ariete encendido dentro de tolerancias DulcoFlow ® Rojo, encen‐ Se detecta un golpe de ariete 1145.69 mL dido fuera de tolerancias 502.13 mL/h 8.1.3 Teclas de control Las teclas de control tienen las siguientes denominaciones: P_MAZ_0039_SW Tecla...
  • Página 27 Ajuste = Opción de ajuste Menú principal Configuración Configuración Indicación Indicación continua Fig. 13: Navegación por el menú de operaciones Las teclas de control tienen funciones diferentes en la indicación continua, en el menú de opera‐ ciones y en los submenús: En la indicación continua Tecla Funciones...
  • Página 28 Ajuste En una opción de menú de un submenú Tecla Funciones Cambiar entre la modificación continua de un número o la modifi‐ cación por dígitos Aumentar/modificar el valor de ajuste Reducir/modificar el valor de ajuste Aplicar el valor de ajuste y cambiar a la siguiente opción de menú del submenú.
  • Página 29: Comprobación De Las Magnitudes De Indicación

    Ajuste Comprobación de las magni‐ Indicaciones continuas para la magnitud de medida "Masa" tudes de indicación (En caso de que se haya ajustado en Antes de ajustar el flujómetro, puede com‐ “Funcionamiento è Magnitud de medida” probar las magnitudes de indicaciones actuales “Masa”...
  • Página 30: Vista General Del Menú De Operaciones

    Ajuste Vista general del menú de operaciones Indicación continua Restaurar cantidad y carreras Acuse de fallos Menú principal Menú Modo Modo Magnitud med. Magnitud med. Menú principal Menú Configuración Configuración Indicador Indicador Menú * en función del código de identificación Salida cont.* Salida cont.* Menú...
  • Página 31: Cambiar Al Modo De Ajuste

    Ajuste Menú principal Menú Restauración Restauración Cantidad Cantidad Menú Carreras Carreras Menú principal Información Información Menú principal Idioma Idioma B0243 Cambiar al modo de ajuste “Masa” , debe introdu‐ En caso de seleccionar cirse de manera adicional la densidad de masa [P] se pulsa durante 2 segundos en Si la tecla del fluido.
  • Página 32 Ajuste 8.4.2.1 Menú "Indicación" Configuración Unidad medida Unidad caudal Flujo amortig. Indicación mL/h 30,00 s B0228 “Indicación” puede seleccionar las unidades para los datos de cantidad y caudal. En el menú Además, puede modificar la amortiguación de los valores de caudal indicados (no en el caso de los datos de cantidad), en caso de que varíen muy lenta o muy rápidamente en la indicación.
  • Página 33 Ajuste 8.4.2.2 Menú "Salida contador" (con característica del código de identificación (Ident-code) "salida de señal" "2" y "3") Lógica conmut. ajustes Salida de contador Respuesta de carrera Salida de contador Salida de contador Impulso/frec. Lógica conmut. Impulso/frec. Lógica conmut. Impulso/frec. Unidad factor K Salida de señal 1/mL...
  • Página 34 Ajuste “Salida de señal” se puede ajustar el factor K con el que DulcoFlow En el menú ® traduce el caudal momentáneo Q y lo transmite a través de la salida de contador como frecuencia f a un aparato externo. “Duración de impulso”...
  • Página 35 Ajuste t [s] P_DFI_0019_SW Fig. 15: Aspecto del tren de impulsos en función del caudal Q El DFMa emite una frecuencia en función del volumen V que fluye en 1 s. Relación impulso : Pausa = 1: 1. A.2 - f inferior a 10 Hz: P_DFI_0017_SW Fig.
  • Página 36 Ajuste “Duración de impulso” - “constante” (A.2) P_DFI_0020_SW Fig. 17: Aspecto de los impulsos en función del caudal V con: “Duración de impulso” - “variable” f infe‐ (A.2) rior a 10 Hz “Duración de impulso” - “constante” = 1 - "Funcionamiento normal" “Duración de impulso”...
  • Página 37 Respuesta de carrera Simulación Para la respuesta de carrera, p. ej. en una Para simular una señal de frecuencia bomba de dosificación ProMinent, al igual que procedente de DulcoFlow para otro ® con una supervisión de dosificación Flow Con‐...
  • Página 38 Ajuste Mientras la opción de menú “Simulación” esté abierta, el menú de operaciones no se cerrará automática‐ mente. DulcoFlow ® puede simular diferentes señales de salida para facilitar la elimi‐ nación de fallos o realizar la puesta en marcha. Consulte los capítulos "Ajuste" - "Menú...
  • Página 39 Ajuste 8.4.2.3 Menú "Salida corr." (con característica del código de identificación (Ident-code) "salida de señal" "1", "3" y "4") ajustes Salida de corriente Alcance de corriente Unidad caudal Salida de corriente Corriente señal 4...20 mA mL/h Valor 0/4 mA Valor 20 mA 0,68 mL/h 897,65 mL/h Amortiguación...
  • Página 40 Ajuste “Salida de error” se puede ajustar En el menú si DulcoFlow ® transmite una señal de error a través de la salida de corriente a un aparato externo (23 / 3,6 mA). “bomba regulada” , Si se selecciona el menú DulcoFlow ®...
  • Página 41: Menú Principal "Calibración

    Ajuste 8.4.2.4 Menú "Sensibilidad" Configuración Sensibilidad Sensibilidad normal B0501 El menú "Sensibilidad" permite reducir la sensibilidad del aparato contra perturbaciones como bur‐ bujas de aire, por ejemplo. Al mismo tiempo, se reduce la precisión de la medición. Ajuste de la sensibilidad Sensibilidad ante las burbujas Precisión de medición de aire...
  • Página 42 LED derecho se enciende de manera continua en rojo en lugar de en color verde. Las bombas de dosificación ProMinent, como gamma o delta ® pasan al estado de fallo tras una serie de...
  • Página 43 Ajuste Acerca del valor nominal y las tolerancias Calibración Resp. carrera Vol. (carrera) Vol. (carrera) Resp. carrera Valor nominal 0,347 mL 0,347 Tolerancias Tolerancia inf. Tolerancia sup. Tolerancias (%) -010,00 % +020,00 % B0230 Determinación del rango permitido para el volumen desplazado V/H a través del valor nominal V/H y las tolerancias en %: “Calibración è...
  • Página 44 Ajuste El valor nominal deseado también se puede introducir sin tener que usar el botón de ajuste de carrera y sin que la bomba esté en funcionamiento, directamente en “vol. (carrera)” , con las [teclas de flecha]. Acerca de los valores límite Calibración Resp.
  • Página 45 Las bombas de dosificación En este menú puede definir un rango permitido ProMinent, como gamma o delta ® , pasan al para la masa por carrera m/H. En caso de que estado de fallo tras una serie de carreras erró‐...
  • Página 46 Ajuste Acerca del valor nominal y las tolerancias Calibración Resp. carrera Masa (carrera) Masa (carrera) Resp. carrera Valor nominal 0,347 g 0,347 Tolerancias Tolerancia inf. Tolerancia sup. Tolerancias (%) -010.00 % +020.00 % B0232 Determinación del rango permitido para la masa por carrera m/H a través del valor nominal de la masa por carrera m/H y las tolerancias en %: “Calibración è...
  • Página 47 Ajuste El valor nominal deseado también se puede introducir sin tener que usar el botón de ajuste de carrera y sin que la bomba esté en funcionamiento, directamente en “masa (carrera)” , con las [teclas de flecha]. Acerca de los valores límite Calibración Resp.
  • Página 48 Ajuste “Calibración è Resp. carrera è Valor nominal” y pulse la tecla [P] . Siga la ruta de menú “masa(carrera)” indica el valor nominal guardado actualmente. El punto de menú ð Ponga en marcha la bomba de dosificación. Aparece el valor medido actual. ð...
  • Página 49 Ajuste 8.4.3.2 Calibración de "Cantidad" Calibre el caudal másico únicamente en caso de que los valores mostrados no alcancen la exactitud esperada. En la opción "Salida para bomba regu‐ lada", desactive la regulación.
  • Página 50: Mediante La Entrada

    Ajuste 8.4.3.2.1 Mediante la entrada Calibración Resp. carrera Calibración Cantidad Factor correc. Cantidad Entrada 101,23 % B0244 Si conoce el nuevo factor de corrección en %, puede introducirlo aquí directamente. Lo puede obtener dividiendo el valor que ha medido entre el indicado y multiplicando el resultado por 100.
  • Página 51 Ajuste Volumen Calibración Resp. carrera Calibración Cantidad Cantidad manual Cantidad Volumen (real) Volumen (teórico) Valores medida 54,72 mL 52,13 Factor correc. 95,27 % B0226...
  • Página 52 Ajuste Requisitos: 1 cilindro de medición que permita una lectura lo suficientemente precisa. El tubo de aspiración de la bomba de dosificación tiene que estar libre de burbujas en el cilindro de medición. Anote el nivel de líquido en el cilindro de medición. “Calibración resp.
  • Página 53 Ajuste Masa Calibración Resp. carrera Calibración Cantidad Cantidad manual Cantidad Masa (real) Masa (teórica) Valores medida 54,72 g 52,13 Factor correc. 95,27 % B0227...
  • Página 54 Ajuste Requisitos: 1 báscula que permita una lectura lo suficientemente precisa 1 recipiente con medio de dosificación El tubo de aspiración de la bomba de dosificación tiene que estar libre de burbujas en el reci‐ piente. Ponga a cero la báscula. “Calibración resp.
  • Página 55: Menú Principal "Restauración

    Ajuste 8.4.4 Menú principal "Restaura‐ 8.4.6 Menú principal "Idioma" ción" Menú principal Idioma Menú principal Restauración En el menú principal "Idioma" puede cambiarse el idioma del usuario. En el menú principal "Restauración" puede res‐ tablecer a cero, de manera independiente, la cantidad total y las carreras que se muestran en las indicaciones continuas.
  • Página 56: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Conecte hidráulicamente el equipo con la instalación completa. Conecte las líneas de señal del equipo. DulcoFlow puede simular diferentes ® Conecte el equipo a la tensión de ali‐ señales de salida para facilitar la elimi‐ mentación.
  • Página 57 Puesta en marcha Si no es así, proceda tal y como se Funcionamiento como flujómetro indica en las instrucciones que se “Calibración” calibre la En el menú encuentran después de los consejos. “cantidad” , consulte Ä Capítulo 8.4.3.2 “Calibración de "Cantidad"” Compruebe si las señales de frecuencia y las señales mA del aparato tienen el en la página 49...
  • Página 58 Puesta en marcha (para característica del código de identificación (Ident-code) "salida de señal" "2" y "3") “Ajuste è Salida contador Impulso/frec. è Salida error” ajuste è el evento de error deseado. Provoque el error y compruebe si fun‐ ciona de la manera deseada. (para característica del código de identificación (Ident-code) "salida de señal "4") “Configuración è...
  • Página 59: Mantenimiento, Reparación Y Eliminación

    Mantenimiento, reparación y eliminación Mantenimiento, reparación y eliminación ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a restos de agentes quí‐ micos Tras el funcionamiento, es habitual que existan restos de agentes químicos en el tubo de medición y en la carcasa. Estos agentes químicos podrían ser peligrosos para las personas.
  • Página 60: Mantenimiento

    En caso necesario, limpie cuidadosamente la unidad con un trapo suave con agua jabonosa. 10.2 Reparación 10.3 Eliminación Solo el servicio técnico de ProMinent o de una empresa autorizada por ProMinent pueden rea‐ ¡ATENCIÓN! lizar los trabajos de reparación en el flujómetro DulcoFlow ®...
  • Página 61: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos ¡ADVERTENCIA! Advertencia de medios de dosificación peligrosos o desconocidos En caso de que se utilice un medio de dosificación peligroso o desconocido: Es posible que haya fugas de las partes hidráulicas cuando se realizan los trabajos.
  • Página 62: Errores De Dulcoflow

    Eliminación de fallos operativos 11.1 Errores de DulcoFlow ® Fallos con mensajes de error Si se produce un fallo, se ilumina un LED de estado, a la izquierda, en color rojo. Descripción de Causa Solución fallos Burbujas detec‐ Hay demasiadas burbujas o partículas, o Eliminar las burbujas o partí‐...
  • Página 63: Errores De La Bomba En Combinación Con Dulcoflow

    Eliminación de fallos operativos 11.2 Errores de la bomba en combinación con DulcoFlow ® Para devolver la bomba de dosificación al estado de funcionamiento después de uno de los siguientes errores, pulse la tecla [P]. En caso de avería se enciende un LED rojo y el indicador para caudal parpadea. Descripción de Causa Solución...
  • Página 64: Cualquier Otro Fallo

    La viscosidad del medio de Consulte las instrucciones de servicio de la dosificación es demasiado bomba de dosificación. alta 11.3 Cualquier otro fallo En caso de otros fallos, informe rápidamente al servicio técnico o a la delegación ProMinent.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos de rendimiento Dato Valor Unidad Volumen desplazado más pequeño medible, pulsante, 0.03 mL/carrera aprox. Volumen desplazado más grande medible, pulsante, 10.00 mL/carrera aprox. Exactitud en mín. 100 carreras: ± 2 %* * relativo al valor de medición Datos eléctricos Dato Valor Unidad...
  • Página 66 Datos técnicos ¡ATENCIÓN! Medibilidad de medios de dosificación – Se pueden medir todos los líquidos que conducen ondas ultrasónicas. – No se pueden medir líquidos que presentan una mala conductividad de ondas ultrasó‐ nicas, como hidróxido de sodio (NaOH) en una concentración superior al 20%. –...
  • Página 67 Datos técnicos Diámetros nominales en la conexión de man‐ guera - consulte el código de identificación (Ident- code)
  • Página 68 Datos técnicos Compatibilidad para medición de caudal Tipo Bombas Beta, gamma/ L: 1000 - 0413/0713 gamma/ X: 1000 - 0414/0715 (excepto 0220) delta: 1608 - 1612 Beta, gamma/ L: 1005/1605 - 0420 gamma/ X: 1604 - 0224 delta: 1020 - 0450 Sigma/ 1...
  • Página 69: Hoja De Dimensiones

    Hoja de dimensiones Hoja de dimensiones 121.6 35.5 M20x1,5 P_DFI_0003 Fig. 20: Hoja de dimensiones DulcoFlow , dimensiones en mm ®...
  • Página 70: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica de DulcoFlow ® DFMa Parámetro Valor Parámetro Valor Tipo de bomba Bomba de dosifica‐ ción magnética ajustes Calibración Magnitud de medida Volumen Factor de corrección 100 % Unidad densidad g/mL Volumen desplazado 1 mL Densidad Tolerancia positiva...
  • Página 71: Declaración De Conformidad

    EN 61326-1: 2013 EN 61000-6-2: 2005 + AC : 2005 EN 61000-6-3: 2007 + A1 : 2011 + AC : 2012 EN 50581 : 2012 Fecha: 20/04/2016 La declaración de conformidad CE se puede descargar en la dirección www.prominent.com.
  • Página 72: Declaración De Descontaminación

    Declaración de descontaminación Declaración de descontaminación...
  • Página 73 Declaración de descontaminación...
  • Página 74 Declaración de descontaminación...
  • Página 75: Índice

    Índice Índice Denominación del producto ..71 Densidad ..... 31 Ajuste ..... . . Descripción del funcionamiento .
  • Página 76 Índice LED ......26 Salida de colector abierto ... Límites .
  • Página 77 Índice Vista general del menú de operaciones . . . 30 Volumen ....31, 42, 51...
  • Página 80 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com Heidelberg, 9, es_ES © 2010...

Tabla de contenido