Página 7
5) Volume Control 14) Play Mode Button 6) USB Socket 15) Aux-in Socket 7) Power Button (Left) 16) CD Open (Left) Function(Right) CD Close (Right) 17) Play/Pause Button 8) Preset Button 18) Recording Stop Button 9) Folder Button 19) DN/F-R Button ( 10) Tuning - Button 20) UP/F-F Button ( 11) Tuning + Button...
Página 8
23) AC Power Cord FM Antenna FUNCTION UP/F.F POWER OP/CLS FUNCTION PLAY/PAUSE OP/CLS FOLDER DN/F.B STOP - 10 PLAY/PAUSE DN/FB UP/FF PRESET REPEAT STOP RANDOM DELETE RANDOM PRESET` REPEAT POWER RECORD DELETE RECORD FOLDER HIFI NOSTALGIA Autostop On/Off EN-7...
Página 9
To turn the system ‘on’, press the POWER button on the front panel for 1 second. FUNCTION button to select your desired function When you have finished your listening, press the POWER button again and hold for 3 seconds to turn off. If the unit has not been operated for a long time, it will power off automatically.
Página 10
rently ALL’ cancel the the REPEAT. PRESET MEMORY PRESET button again to PRESET MEMORY FUNCTION IN FM MODE 1) In FM playing mode, press PRESET PRESET mode. ‘PO1’ and ‘MEMORY’ will show on the display. 2) Press UP/F.F. or DN/F.B button to select your desired radio station and press the PRESET button again to confirm.
Página 11
NOTE: You can store a total of 20 FM radio stations. switch mode and ‘ ’icon switch to mode switch to Plug U DISK into USB socket. Then switch to mode, connect you device to “ 7 ”and play your music. Press the button to start recording, press button to stop...
FUNCTION Press TUNING-/TUNING+ to tune the desired display FUNCTION will be OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE spinning BLUETOOTH OPERATION FUNCTION BLUETOOTH 1) Press to enter mode BLUETOOTH 2) Activate on device. 3) You device will find “CL147” in the available pairing list. EN-11...
Página 13
POWER To enter the phono mode: “FUNCTION” to switch to “ ” mode. You may find that AUX & PHONO both You will also find the big characters in “PHON” “PHONO” ,which indicates you are now in mode. Auto stop ON/OFF auto stop mode.
Página 15
5) Bluetooth player www.lauson.es EN-14...
Página 16
MODELO: CL147 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 17
Instrucciones relacionadas con la seguridad, el medio ambiente y la instalación Utilice el dispositivo solamente en lugares secos interiores Proteja el dispositivo de la humedad No abra el dispositivo. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!Consulte con personal cualificado en el caso de necesitar abrir o reparar el dispositivo. ...
PREPARACIÓN PARA EL USO DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO Saque con cuidado la unidad del cartón protector y retire todo el material del embalaje de la unidad. Desenrolle el cable de corriente AC y extiéndalo completamente. Desenrolle el cable de la antena FM y extiéndalo completamente. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y estable cerca de una toma de corriente y lejos de campos magnéticos potentes.
IMPORTANTE: Subir y bajar la tapa del tocadiscos Para abrir la tapa, súbala hasta donde el soporte quede bloqueado en posición de apertura. Para cerrar la tapa, eleve ligeramente la tapa hasta que el soporte se desbloquee y con suavidad, baje la tapa. PARA EVITAR QUE SE DAÑ...
Página 20
Guí a de instalación de la trompeta Paso 1: Coloque los cables de la trompeta altavoz a través de la curva. Paso 2: Presione la curva para que quede fijada a la trompeta. Paso 3: Conecte los cables del altavoz al puerto de los cables. El rojo en el rojo y el negro en el negro.
UBICACIÓ N DE CONTROLES E INDICADORES PANEL FRONTAL 1) Trompeta 2) Placa del tocadiscos 3) Altavoces 4) Panel de control ES-5...
Página 22
PANEL FRONTAL 5) Control del volumen 6) Puerto USB 7) Botón Power (izquierda) Function (derecha) 8) Botón Preset 9) Botón Folder 10) Botón Tunning - 11) Botón Tunning + 12) Botón Record 13) Bandeja del CD 14) Botón Play Mode 15) Toma Aux-in 16) Abrir CD (izquierda) Cerrar CD (derecha) 17) Botón Play/Pausa...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO 1) Para encender el sistema, pulse POWER en el panel delantero durante un segundo. 2) Pulse el botón FUNCTION para seleccionar la función que desee. 3) Comience ajustando el volumen con el regulador de VOLUMEN. 4) Cuando haya terminado de escuchar, pulse de nuevo POWER durante 3 segundos para apagar el aparato.
Para saltar 10 pistas HACIA DELANTE/ATRÁS, pulse el botón TRACK+10/TRACK-10 en el mando a distancia. FUNCIÓ N REPEAT/RANDOM EN MODO CD/MP3 (EN FUNCIONAMIENTO DE CD/USB) Pulse el botón PLAY/MODE en la unidad o el botón REPEAT en el mando a distancia y se repetirá...
4) GRABACIÓ N DE BLUETOOTH Conecte la memoria USB en el puerto. Cambie a modo BLUETOOTH, conecte su dispositivo a "CL147" y reproduzca la música. Pulse el botón RECORD para comenzar la grabación, pulse STOP para detenerla cuando termine. NOTA: La grabación fallará si pulse STOP durante la grabación.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1) Pulse el botón POWER en el panel delantero para encender el sistema y ajuste el volumen en un nivel bajo. Pulse FUNCTION para entrar en modo FM. 2) Pulse TUNING-/TUNING+ para seleccionar la emisora de radio que desee. 3) Cuando finalice, pulse POWER de nuevo para apagar el sistema.
3) Su dispositivo mostrará "CL147" en la lista de emparejamientos disponibles. REPRODUCCIÓ N DE DISCOS Este sistema incluye un tocadiscos completo que puede girar a tres velocidades. Puede reproducir discos de 33, 45 y 78 RPM. 1) Pulse el botón POWER en el panel delantero y ajuste el volumen en un nivel bajo.
Página 29
¡IMPORTANTE! PARA EVITAR QUE EL TOCADISCOS SE DAÑ E DURANTE SU TRANSPORTE, EXISTE UN TORNILLO DE SEGURIDAD EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PLATAFORMA DEL TOCADISCOS. ANTES DE INICIAR LA REPRODUCCIÓ N, USE UN DESTORNILLADOR PARA GIRARLO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (HACIA ABAJO) COMPLETAMENTE PARA DESBLOQUEAR EL TOCADISCOS.
2) Velocidad del tocadiscos: 33/45/78 RPM para tamaños de disco: 17,5/25/30 mm 3) Reproductor de CD que reconoce CD/CD-R/CD-RW/MP3 4) Reproductor USB con función de grabación (excepto grabación de FM) 5) Reproductor de Bluetooth Producto fabricado en RPC Si necesita más información, visite nuestro sitio web www.lauson.es ES-14...
Página 32
Instructions sur la sécurité, l’environnement et l’installation ● N’Utilisez l'appareil que dans des environnements intérieurs secs ● Protégez l'appareil de l'humidité ● N’ouvrez pas l’appareil. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !Adressez-vous à un personnel qualifié pour l'ouverture et l'entretien. ● Ne connectez cet appareil qu’à une prise murale correctement installée et mise à la terre.
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION DÉBALLAGE ET INSTALLATION ● Retirez délicatement l'appareil du carton d’emballage et retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil. ● Déroulez le cordon d'alimentation secteur et étendez-le sur toute sa longueur. ● Déroulez le fil de l'antenne FM et étendez-le sur toute sa longueur. ●...
Página 34
IMPORTANT : relever et abaisser le couvercle du phonographe Pour ouvrir le couvercle, relevez-le jusqu'à ce que le support du couvercle « se verrouille » en position ouverte. Pour fermer le couvercle, soulevez-le légèrement jusqu'à ce que le support du couvercle « se déverrouille », puis abaissez délicatement le couvercle. POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE BOÎ...
Página 35
Guide d’installation du pavillon Étape 1 : insérez les câbles du haut-parleur du pavillon dans le coude. Étape 2 : appuyez sur le coude pour le fixer au pavillon. Étape 3 : connectez les câbles du haut-parleur au port du câble.
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURS PANNEAU AVANT 1) Pavillon 2) Platine du phonographe 3) Hauts-parleurs 4) Panneau de commande FR-5...
Página 37
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURS PANNEAU AVANT 5) Contrôle du volume 6) Prise USB 7) Bouton d’alimentation (gauche), Fonction (droite) 8) Bouton de préréglage 9) Bouton dossier 10) Bouton de réglage – 11) Bouton de réglage + 12) Bouton d’enregistrement 13) Tiroir CD 14) Bouton mode de lecture 15) Prise de l’entrée auxiliaire...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT MISE SOUS TENSION 1) Pour mettre en marche le système, appuyez sur le bouton MARCHE du panneau avant pendant une seconde. 2) Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner la fonction souhaitée. 3) Commencez à régler le volume à l'aide de la commande VOLUME. 4) Lorsque vous avez terminé...
Pour faire un saut de 10 pistes VERS L’ARRIÈRE ou VERS L’AVANT, appuyez sur le bouton PISTE -10 ou PISTE +10 de la télécommande. FONCTION RÉPÉTER/ALÉATOIRE EN MODE CD/MP3 (EN FONCTIONNEMENT CD/USB) Appuyer sur le bouton MODE DE LECTURE de l’appareil ou sur le bouton RÉPÉTER de la télécommande répétera la piste actuellement en cours de lecture et l’icône «...
4) ENREGISTREMENT BLUETOOTH Branchez le disque externe dans la prise USB. Ensuite, passez en mode BLUETOOTH, connectez votre appareil au « CL147 » et lisez votre musique. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER pour démarrer l'enregistrement et appuyez sur le bouton ARRÊT pour arrêter l'enregistrement lorsque vous avez terminé...
MP3 n'est détecté dans le disque. FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH 1) Appuyez sur FONCTION pour accéder au mode BLUETOOTH. 2) Activez le BLUETOOTH sur l’appareil. 3) Votre appareil trouvera « CL147 » dans la liste des appariements disponibles. FR-11...
LECTURE DES DISQUES Ce système comprend une grande platine à courroie à trois vitesses. Vous pouvez lire des disques 33, 45 et 78 tours. 1) Appuyez sur le bouton MARCHE du panneau avant et réglez le volume à un niveau bas. 2) Pour accéder au mode phono : Appuyez d’abord sur «...
IMPORTANT !! ● POUR PROTÉGER LA PLATINE DE DOMMAGES PENDANT LE TRANSPORT, UNE VIS DE TRANSPORT EN ARGENT EST SITUÉE EN HAUT À DROITE DE LA PLATE-FORME DE LA PLATINE. ● AVANT LA LECTURE, VEUILLEZ UTILISER UN TOURNEVIS POUR TOURNER LA VIS DE TRANSPORT DANS LE SENS HORAIRE (LA VIS DESCENDANT COMPLÈTEMENT POUR DÉVERROUILLER LA PLATINE.
2) Vitesse de la platine : 33, 45, 78 tr/min. Tailles de disques prises en charge : 17,5, 25, 30 mm 3) Lecteur CD prenant en charge les CD, CD-R, CD-RW et MP3 4) Lecteur USB avec fonction d’enregistrement (excepté l‘enregistrement FM) 5) Lecteur Bluetooth Fabriqué en Chine Pour plus d’informations, veuillez visiter notre site Internet www.lauson.es FR-14...
Página 47
Istruzioni su sicurezza, ambiente e installazione Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni asciutti Proteggere il dispositivo dall'umidità Non aprire il dispositivo. RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO! Rivolgersi a personale qualificato per l'apertura e la riparazione del dispositivo. ...
PREPARAZIONE ALL'USO DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE Rimuovere con cura l'unità del cartone e togliere tutto il materiale di imballaggio dall'unità. Svolgere il cavo di alimentazione CA e distenderlo al massimo. Svolgere il cavo dell'antenna FM e distenderlo al massimo. ...
Página 49
IMPORTANTE: Sollevamento e abbassamento del coperchio del fonografo Per aprire il coperchio, sollevarlo al massimo finché la staffa di supporto non si blocca in posizione aperta. Per chiudere il coperchio, sollevarlo leggermente finché la staffa non si sblocca, quindi abbassare delicatamente il coperchio. PER EVITARE DI DANNEGGIARE L'ALLOGGIAMENTO O IL COPERCHIO, NON FORZARE IL COPERCHIO PER CHIUDERLO;...
Página 50
Guida all'installazione della tromba Fase 1: inserire i cavi della tromba attraverso la curva. Fase 2: Premere la curva per fissarla alla tromba. Fase 3: Collegare i cavi dell'altoparlante alla relativa porta, rosso al rosso, nero al nero. Fase 4: Utilizzare viti e parti metalliche (fornite insieme all'unità) per terminare il fissaggio della tromba.
POSIZIONE DEI COMANDI E DEGLI INDICATORI PANNELLO FRONTALE 1) Tromba 2) Piastra fonografo 3) Altoparlanti 4) Pannello di controllo IT-5...
Página 52
POSIZIONE DEI COMANDI E DEGLI INDICATORI PANNELLO FRONTALE 5) Controllo volume 6) Ingresso USB 7) Pulsante Power (sinistra) e Function (destra) 8) Pulsante Preset 9) Pulsante Folder 10) Pulsante Tuning – 11) Pulsante Tuning + 12) Pulsante Record 13) Cassetto CD 14) Pulsante modalità...
PANNELLO POSTERIORE 23) Cavo alimentazione CA 24) Antenna FM FUNZIONAMENTO TELECOMANDO: 25) FUNCTION 26) OP/CLS 27) DN/F-B 28) -10 29) REPEAT 30) DELETE 31) POWER 32) FOLDER 33) UP/F-F 34) PLAY/PAUSE 35) +10 36) STOP 37) PRESET 38) RANDOM 39) RECORD FONOGRAFO 40) Adattatore 45 giri 41) Vite di blocco...
Página 54
ISTRUZIONI PER L'USO ACCENSIONE 1) Per accendere il sistema, premere il pulsante POWER nel pannello frontale per 1 secondo. 2) Premere il pulsante FUNCTION per selezionare la funzione desiderata 3) Regolare il volume utilizzando il comando VOLUME. 4) Una volta terminato l'ascolto, premere nuovamente il pulsante POWER e tenerlo premuto per 3 secondi per spegnere il sistema.
Página 55
Per saltare 10 tracce indietro o avanti, premere TRACK+10/TRACK-10 sul telecomando. FUNZIONE RIPETIZIONE/RIPRODUZIONE CASUALE IN MODALITÀ CD/ MP3 (CON FUNZIONAMENTO CD/USB) Premere ancora PLAY/MODE sull'unità o il pulsante REPEAT sul telecomando per ripetere la riproduzione della traccia corrente e l'icona ‘ ’...
4) REGISTRAZIONE BLUETOOTH Inserirel’unità U DISK nell’ingresso USB. Quindi, passareallamodalità BLUETOOT, connettereil dispositivo a “CL147 ”e avviare la riproduzione. Premereil pulsante RECORD per avviare la registrazione, premere STOP per arrestarla una volta terminato NOTA: La registrazione non riesce se si preme STOP durante l'operazione.
Página 57
5) Viene mostrata l'icona MP3 se vengono rilevati file MP3. Non viene mostrata nessuna icona se non vengono rilevati file MP3 nel disco. FUNZIONAMENTO BLUETOOTH 1) Premere FUNCTION per entrarenellamodalità BLUETOOTH. 2) Attivare BLUETOOTH nel dispositivo. 3) Il dispositivo rileva “CL147” nell’elencodelleassociazionidisponibili. IT-11...
RIPRODUZIONE DEI DISCHI Questo impianto include un giradischi a cinghia di dimensioni standard a 3 velocità. È possibile riprodurre dischi a 33, 45 e 78 giri. 1) Premere il pulsante POWER sul pannello frontale e impostare il volume su un livello basso.
Página 59
IMPORTANTE: PER PROTEGGERE IL GIRADISCHI DAI DANNI DURANTE IL TRASPORTO, UNA VITE DI BLOCCO ARGENTATA SI TROVA IN ALTO A DESTRA NELLA PIATTAFORMA DEL GIRADISCHI. PRIMA DELLA RIPRODUZIONE, UTILIZZARE UN CACCIAVITE PER RUOTARE IN SENSO ORARIO LA VITE (CHE SI SPOSTA VERSO IL BASSO) FINO IN FONDO E SBLOCCARE IL GIRADISCHI.
2) Velocità del giradischi: 33/45/78 giri/min per dischi di dimensioni: 17,5/25/30 mm 3) Lettore CD in grado di riprodurre CD/CD-R/CD-RW/MP3 4) Lettore USB con funzione di registrazione (tranne registrazione FM) Lettore Bluetooth Fabbricato in Cina Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web www.lauson.es IT-14...
Página 62
Instruções de Configuração, Segurança e Ambientais Use o aparelho apenas em ambientes interiores secos Proteja o aparelho da humidade Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS! Para abrir ou reparar o aparelho, entregue-o a técnicos qualificados. ...
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO DESEMBALAR E CONFIGURAR Retire cuidadosamente o aparelho da caixa e retire todo o material de embalamento que envolva o aparelho. Solte o cabo de alimentação AC e estique-o completamente. Solte a antena FM e estique-a completamente. ...
IMPORTANTE: Levantar e Baixar a Tampa do Gira-Discos Para abrir a tampa, levante-a o máximo possí vel até ao suporte da tampa fixar com a tampa aberta. Para fechar a tampa, levante-a ligeiramente até ao suporte da tampa se soltar e, depois, baixe a tampa suavemente.
Página 65
Guia de Instalação da Grafonola 1º Passo: passe os cabos da grafonola na peça curva. 2º Passo: empurre a peça curva para a fixar à grafonola. 3º Passo: ligue os cabos da grafonola ao cabo de ligação. Vermelho com vermelho, preto com preto.
INSTRUÇÕ ES DE FUNCIONAMENTO LIGAR 1) Para ligar o aparelho, prima o botão POWER, no painel frontal, durante 1 segundo. 2) Prima o botão FUNÇÃO para selecionar a função pretendida. 3) Comece por regular o volume, usando o botão VOLUME. 4) Quando terminar a sessão, prima novamente o botão POWER, mantendo-o premido durante 3 segundos para desligar.
Página 70
Para saltar 10 faixas RETROCEDENDO/AVANÇANDO, prima o botão +10FAIXAS/-10FAIXASno comando remoto. FUNÇÃ O REPETIR/ALEATÓ RIO NO MODO CD/MP3 (NO MODO CD/USB) Prima o botão REPRODUÇÃO MODO no aparelho, ou o botão REPETIR no comando remoto, para repetir a faixa que está a ser reproduzida. O símbolo “ ”...
Página 71
Insira um dispositivo USB na respetiva entrada. A seguir, mude para o modo BLUETOOTH. Ligue o dispositivo a “CL147” e reproduza a sua música. Prima o botão GRAVAR para iniciar a gravação. Prima o botão PARAR para parar de gravar quando terminar a gravação.
MP3 for detetado, nenhum sí mbolo será apresentado. FUNÇÃ O BLUETOOTH 1) Prima o botão FUNÇÃ O para ativar o modoBLUETOOTH. 2) Ative oBLUETOOTH no dispositivo. 3) No seu dispositivo aparecerá a opção “CL147” disponí vel para emparelhar. PT-11...
REPRODUÇÃ O DE DISCOS O aparelho inclui um gira-discos completo, com 3 velocidades, acionado por correia. Pode reproduzir discos de vinil de 33, 45 e 78 rpm. 1) Prima o botão POWER no painel frontal e reduza o volume. 2) Para entrar no modo GIRA-DISCOS (PHONO): Primeiro, prima “FUNÇÃO”...
Página 74
IMPORTANTE!! PARA PROTEGER O GIRA-DISCOS DE DANOS DURANTE O TRANSPORTE, FOI COLOCADO UM PARAFUSO DE TRANSPORTE PRATEADONO TOPO SUPERIOR DIREITO DA PLATAFORMA DO PRATO. ANTES DE REPRODUZIR O DISCO, USE UMA CHAVE DE FENDAS PARA RODAR O PARAFUSO DE TRANSPORTE NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓ...
2) Velocidade do prato: 33/45/78 RPM Dimensões de discos compatí veis: 17,5/25/30mm 3) Leitor de CD compatí vel com CD/CD-R/CD-RW/MP3 4) Leitor USB com função de gravação (exceto gravação FM) 5) Leitor Bluetooth Fabricado na R.P.C. Para mais informações, visite a nossa página web: www.lauson.es PT-14...
Página 77
Hinweise zur Sicherheit, Nutzungsumgebung und Inbetriebnahme Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Ö ffnen Sie das Gerät nicht. STROMSCHLAGGEFAHR! Ü berlassen Sie das Ö ffnen und die Wartung einer Fachkraft. ...
Kontaktieren Sie umgehend einen Arzt, falls eine Batterie verschluckt wurde. Prüfen Sie die Batterien regelmäßig, um ein Auslaufen zu vermeiden. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ENTPACKEN UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nehmen Sie das Gerät vorsich g aus dem Verkaufskarton und befreien Sie es vollständig vom Verpackungsmaterial.
Página 79
WICHTIG: Anheben und Absenken des Plattenspielerdeckels Heben Sie den Deckel zum Öffnen so weit wie möglich an, bis der Stützbügel in geöffneter Position „einrastet“. Zum Schließen heben Sie den Deckel leicht an, bis der Stützbügel „ausrastet“, und senken Sie den Deckel vorsichtig ab. UM SCHÄDEN AM GEHÄUSE ODER DECKEL ZU VERMEIDEN, SCHLIEẞ...
Página 80
Anleitung für die Montage des Trichterlautsprechers Schritt 1: Schieben Sie die Kabel des Trichterlautsprechers durch die Krümmung. Schritt 2: Drücken Sie die Krümmung zum Befestigen auf den Trichterlautsprecher. Schritt 3: Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit dem Kabelanschluss: rot zu rot, schwarz zu schwarz.
Página 81
LAGE DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN VORDERSEITE 1) Horn 2) Plattenteller 3) Lautsprecher 4) Bedienfeld DE-5...
GEBRAUCHSANLEITUNG EINSCHALTEN DES GERÄTS 1) Drücken Sie zum Einschalten 1 Sekunde lang die Taste POWER an der Vorderseite des Geräts. 2) Drücken Sie die Taste FUNCTION, um die gewünschte Funktion zu wählen. 3) Regeln Sie die Lautstärke mithilfe des VOLUME-Reglers. 4) Wenn Sie nicht mehr hören wollen, drücken Sie erneut die Taste POWER und halten Sie sie zum Abschalten 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 85
Um 10 Titel ZURÜ CK/NACH VORN zu springen, drücken Sie die Taste TRACK+10/TRACK-10 auf der Fernbedienung. REPEAT-/RANDOM-FUNKTION IM CD-/MP3-MODUS (IM CD-/USB-BETRIEB) Wenn Sie die Taste PLAY MODE am Gerät oder die Taste REPEAT auf der Fernbedienung drücken, wird der momentan abgespielte Titel wiederholt und auf der Titelnummernanzeige erscheint das Symbol .
Página 86
Schließen Sie U DISK an der USB-Buchse an und schalten Sie in den BLUETOOTH-Modus. Verbinden Sie Ihr Gerät mit „CL147”und spielen Sie Ihre Musik ab. Drücken Sie die Taste RECORD, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Um die Aufzeichnung zu been- den, drücken Sie die Taste STOP.
5) Während der MP3-Erkennung wird ein MP3-Symbol angezeigt. Wird auf der CD keine MP3-Datei erkannt, erscheint kein Symbol. BLUETOOTH-BETRIEB 1) Drücken Sie die Taste FUNCTION, um den BLUETOOTH-Modus aufzurufen. 2) Aktivieren Sie BLUETOOTH auf dementsprechenden Gerät. 3) Ihr Gerät ermittelt„CL147” in der angezeigten Kopplungsliste. DE-11...
WIEDERGABE VON SCHALLPLATTEN Dieses System beinhaltet einen vollwertigen Schallplattenspieler mit 3 Geschwindigkeitsstufen und Riemenantrieb. Sie können Schallplatten mit 33, 45 und 78 rpm abspielen. 1) Drücken Sie die Taste POWER an der Vorderseite und stellen Sie die Lautstärke auf eine niedrige Stufe. 2) So rufen Sie den Plattenspieler-Modus auf: Drücken Sie zunächst die Taste „FUNCTION”...
Página 89
WICHTIG!! DAMIT DER PLATTENSPIELER VOR TRANSPORTSCHÄDEN GESCHÜ TZT IST, BEFINDET SICH OBEN RECHTS AUF DER OBERFLÄCHE DES GERÄTS EINE SILBERNE SICHERUNGSSCHRAUBE. BEVOR SIE SCHALLPLATTEN ABSPIELEN, DREHEN SIE BITTE DIE SICHERUNGSSCHRAUBE MITHILFE EINES SCHRAUBENZIEHERS IM UHRZEIGERSINN. DIE SCHRAUBE MUSS VOLLSTÄNDIG HERAUSGEDREHT SEIN, DAMIT DER PLATTENTELLER ENTSPERRT IST.
2) Geschwindigkeit des Plattenspielers: 33/45/78 rpm, Plattendurchmesser: 17,5/25/30 3) CD-Spieler kompatibel mit CD, CD-R, CD-RW und MP3 4) USB-Player mit Aufzeichnungsfunktion (keine FM-Aufnahme) 5) Bluetooth-Player Hergestellt in der Volksrepublik China Für weitere Informationen rufen Sie bitte unsere Webseite auf: www.lauson.es DE-14...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD THE PRODUCT HEREWITH COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF : EL PRODUCTO MENCIONADO ES CONFORME CON LOS REQUERIMIENTOS DE 2014/53/EC 2014/30/EC 2009/125/EC Importador Lauson, S.L. C/ Viladomat, 291 7º 08029 Barcelona España Declares that the product listed below: Declara que el producto aquí...