Resumen de contenidos para Elite POWER MAG SMART B+
Página 1
UNITA’ CON RULLINO Ø30 INSTRUCTIONS FOR USE Ø30 ROLLER UNIT BEDIENUNGSANLEITUNG EINHEIT MIT ROLLE Ø30 ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 UNITE AVEC GALET Ø30 NOTICE D’UTILISATION e-mail: contatto@elite-it.com UNIDAD CON RODILL Ø30 INSTRUCCIONES PARA EL USO EENHID MET ROL Ø30...
• INTRODUZIONE • CALIBRAZIONE LEVA DI COMANDO • AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • RIMOZIONE DELLA BICICLETTA • SET UP UNITÁ • AVVERTENZE • INSTALLAZIONE LEVA COMANDO • BATTERIA • TRASMISSIONE DEI DATI DI ALLENAMENTO 4 • NOTE • INTRODUCTION • CALIBRATING THE SHIFT LEVER •...
ELITE My E-Training sviluppata per smartphone e tablet Android e IOS, ma è DISCLAIMER possibile utilizzarlo anche con altre app ELITE S.r.l. non è responsabile di eventuali danni compatibili con i protocolli ANT™+ o Bluetooth temporanei o permanenti all’integrità fisica Smart.
manubrio (Rif. C) (Fig .11), ed infilare nel lembo IMPORTANTE del cinturino (Rif. B) all'interno dell'intaglio ricavato sulla gomma antiscivolo (Rif. G) (Fig. 12). • Non frenare durante l'utilizzo del trainer, ciò • Applicare al manubrio la leva comando (Rif. A) danneggia irreparabilmente rullino e pneumatico e fissare tramite la manopola di serraggio (Fig.13 •...
(8), svitare il registro esagonale fino a garantire il corretto mantenimento http://www.thisisant.com/directory della posizione di massima (Fig. 24). Per maggiori informazioni consultate il sito ELITE !!ATTENZIONE!! e la relativa pagina della FAQ. Fissare la leva comando facendo attenzione che...
• Durante l’uso del Power Mag Smart B+ con esplosione. rullino Elastogel, una leggera usura dello stesso rientra nella normalità. I test eseguiti in Elite • Il computer del Power Mag Smart B + utilizza dimostrano che dopo un uso continuo di 20.000 una batteria di tipo CR2032.
• The Power Mag Smart B+ hometrainer DISCLAIMER improves your athletic performance with simple ELITE srl cannot be held accountable for permanent and effective training sessions. or temporary damage to the user that is a direct or • The built-in sensor reads speed data and indirect consequence of the use of the hometrainer.
Página 9
and insert the battery (Ref. H). Make sure the side • Tighten with the tightening screw (Fig. 21 and 22). with the "+" symbol is facing outwards. • Close the plastic cover and tighten the screw • Now you may begin training. Resistance can be (Pic.
Página 10
• During use of the Power Mag Smart B+ with CALIBRATING THE SHIFT LEVER Elastogel roller, slight wear of the roller is quite normal. Tests carried out at Elite show that after Please follow these steps if you notice incorrect continuous use for 20,000 km, roller wear is power data while training;...
Página 11
become damaged. • If slipping of the wheel on the Elastogel roller is noticed, apply a more gradual force on the pedal. Training with the tyre slipping can permanently damage the Elastogel roller. • Power Mag Smart B+ calculates power by means of mathematical formulas and it is only an estimate of the power output of the cyclist.
• Es wird dazu geraten, den Power Mag Smart werden müssen. Der Benutzer des Rollentrainers B+ mit der ELITE App My E-Training zu benutzen, ist alleine für die korrekte und sichere Benutzung die für Android und iOS Smartphones und Tablets verantwortlich.
WICHTIG Bei Lenkstangen ohne Band den rutschfesten Gummi (Bez. G) am Riemchen (Bez. B) anbringen (Abb. 10). Das Riemchen (Bez. B) durch die • Während des Gebrauchs des Rollentrainers Öffnung der Lenkstangenhalterung (Bez. C) nicht bremsen; dies beschädigt die Rolle und den hindurchführen (Abb.
ANT™+ !!ACHTUNG!! Die gewählte Widerstandsstufe wird auf der http://www.thisisant.com/directory Steuerhebel angezeigt. Für weitere Informationen lesen Sie die ELITE- ÜBERTRAGUNG DER Webseite und die Seite mit den häufig gestellten TRAININGSDATEN Fragen (FAQ). • Der in den Rollentrainer eingebaute Sensor ist in...
Página 15
Behälter werfen. Verschleiß als normal anzusehen. Die im Werk • Nicht in der Umwelt entsorgen. Elite ausgeführten Tests beweisen, dass der • Wenn die Batterie mit Verschleiß der Rolle nach einem ständigen einer anderen nicht korrekten ersetzt wird, besteht Gebrauch über 20.000 km bei ca.
Página 16
Der Computer des Power Mag Smart B+ arbeitet mit einer Batterie vom Typ CR2032. NOTE • Fernsehgeräte, Radios und Motoren können starke Wellen elektromagnetische Interferenzen erzeugen, die zu Fehlmessungen führen können. Das Gerät sollte mindestens anderthalb Meter weit weg von anderen Sendern zum Einsatz kommen.
• Nous conseillons d’utiliser Power Mag Smart utilisation correcte sure rouleau B+ avec l’appli d’ELITE My E-Training conçue d’entrainement, dont l’utilisateur est responsable pour Smartphone et tablette Android et IOS, mais de manière exclusive. on peut également l’utiliser avec d’autres appli compatibles avec les protocoles ANT™+ ou...
IMPORTANT du support guidon (Réf. C) (Fig. 11), et enfiler la pointe du collier (Réf. B) à l'intérieur de l’entaille effectuée sur le caoutchouc antiglisse (Réf. G) • Ne pas freiner pendant l’utilisation du trainer, ceci (Fig. 12). endommage irrémédiablement le galet et le pneu •...
Fixer le levier de commande en veillant à ce que le câble de réglage n’entre pas en contact avec les Pour plus d’informations consultez le site ELITE pièces en mouvement du vélo. et la page FAQ. TRANSMISSION DES DONNEES REGLAGE DU LEVIER DE D’ENTRAINEMENT...
Página 20
• Si la pile est remplacée par une mauvaise avec galet Elastogel, une légère usure de ce pile il y a danger d’explosion. dernier est normale. Les tests effectués chez Elite démontrent qu’après une utilisation continue de L’ordinateur de Power Mag Smart B+ utilise une 20.000 Km l’usure du galet se situe autour de 0,1...
• Aconsejamos utilizar el Power Mag Smart B+ seguro del rodillo de entrenamiento, del cual el con el app de ELITE My E-Training estudiada usuario es exclusivamente el responsable. para smartphone y tablet Android e IOS, pero se puede utilizar también con otras app compatibles...
IMPORTANTE la extremidad de la correa (Ref. B) en el interior de la muesca presente en la goma antiresbalamiento (Ref. G) (Fig. 12). • No frenar durante el uso del trainer, esto daña sin remedio el rodillo y el neumático •...
(Fig. http://www.thisisant.com/directory 24); Para más informaciones consultar el sitio ELITE y ¡¡ATENCIÓN!! la relativa página de las FAQ. Sujetar la palanca de mando poniendo atención a CALIBRADO PALANCA DE MANDO que el cable de regulación no entre en contacto con las partes en movimiento de la bicicleta.
Página 24
• Durante el uso del Power Mag Smart B+ con correcto, hay peligro de explosión. rodillo Elastogel, un ligero desgaste del mismo es normal. Los test efectuados en Elite demuestran El ordenador del Power Mag Smart B+ utiliza una que tras un uso continuo de 20.000 Km el batería de tipo CR2032.
De hierboven vermelde voorschriften zijn van • Er wordt geadviseerd om de Power Mag Smart algemene aard en zijn niet afdoende; alle B+ met de myETraining app van ELITE te mogelijke voorzorgsmaatregelen dienen dus gebruiken die ontwikkeld is voor Android en iOS...
(ref. G) op het riempje (ref. B) (fig. 10) aan; laat het BELANGRIJK riempje (ref. B) door het gat in de stuurhouder (ref. C) lopen (fig. 11) en steek het lipje van het riempje • Tijdens het gebruik van de trainer niet remmen, (ref.
Zet de bedieningshendel vast en let er daarbij op dat de stelkabel niet in contact komt met de http://www.thisisant.com/directory bewegende delen van de fiets. Bezoek voor meer informatie de site van ELITE VERZENDEN VAN DE en de betreffende pagina met FAQ. TRAININGSGEGEVENS AFSTELLEN VAN DE •...
De computer van de Power Mag Smart B+ werkt op de Elastogel rol, is kleine slijtage ervan normaal. De tests die bij Elite gedaan zijn tonen aan dat na continu een batterij type CR2032. gebruik van 20.000 km de slijtage rond 0,1 mm is en...
INFORMAZIONI SULLO INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION 1) NELL’UNIONE EUROPEA This product conforms with European Questo prodotto è conforme alle Direttive EU Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. 2003/108/CE. Il simbolo del cassonetto barrato riportato The crossed bin symbol given on the equipment sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica or on the packaging indicates that at the end...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO PRODUKTS 1) EN LA UNIÓN EUROPEA 1) INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Este producto es conforme a las Directivas EU Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG. EI simbolo del contenedor de basura anulado por Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su...
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG. Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.