Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Valuco Active
Messa in servizio e
istruzioni per l'uso
Puesta en
funcionamiento e
instrucciones de manejo
Ingebruikneming
en bediening
Indice
Funzioni fondamentali
Uso
Avvertenze di sicurezza
Installazione
Allacciamento elettrico
Messa in servizio
Pagina
2
3
4
4
5-7
8-11
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trilux Valuco Active

  • Página 1 Valuco Active Pagina Indice Messa in servizio e istruzioni per l‘uso Funzioni fondamentali Puesta en funcionamiento e instrucciones de manejo Avvertenze di sicurezza Ingebruikneming Installazione en bediening Allacciamento elettrico Messa in servizio 8-11...
  • Página 2 Funzioni fondamentali Massimizzazione della componente attivante Il Valuco Active TRILUX unisce due componenti di luce in una sola • Massimizzazione della componente di luce attivante (bianco freddo) mediante doppio clic sul pulsante T2. illuminazione simile alla luce del giorno: luce orientata e luce diffusa (luce dispersa).
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Elektrischer Anschluss E = Einspeisung, ES = Einspeisung Sensorleitung Valuco D-UXP 328 EDD + LGC • Le istruzioni di service devono essere eseguite da persone in possesso di conoscenze tecniche corrispondenti ad una formazione professionale compiuta di elettricista! •...
  • Página 4 Collegamento dell‘apparecchio controller Collegamento dei pulsanti di comando • Se l‘impianto d‘illuminazione dovrà funzionare con rilevazione di • Il collegamento dei pulsanti di comando avviene tramite linea (SELV) presenza nel modo operativo semiautomatico o senza rilevazione di separata, che non deve essere compresa in un cavo inguainato in presenza, (vedi pagina 9), prevedere un interruttore di rete presso la comune con l‘alimentazione di tensione.
  • Página 5: Messa In Servizio

    Formazione di gruppi ed offset Regolazione del ritardo si spegnimento Per la regolazione di Valuco Active in funzione della luce diurna è ne- La scelta del ritardo di spegnimento avviene per mezzo di una mano- cessario tenere presente che entrambe le componenti di luce (bianco pola sul lato anteriore del sensore.
  • Página 6 (Gr. 2) dimmeraggio AUTO (Gr. 2) SEMI-AUTO * Reagiscono solo gli apparecchi dei rispettivi gruppi da regolare TRILUX ITALIA S.r.l. Via Cesare Correnti, 47 I-24124 Bergamo (BG) Tel. +39 0 35/36 83 01 Fax +39 0 35/36 83 11 info@trilux.it...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Página Funciones básicas Manejo Indicaciones de seguridad Instalación Conexión eléctrica 17-19 Puesta en funcionamiento 20-23...
  • Página 8: Funciones Básicas

    Maximización del componente activador • Maximización del componente activador de la luz (blanco frío) haci- La TRILUX Valuco Active combina dos componentes de luz para endo doble clic en el pulsador T2. formar una iluminación similar a la luz diurna: con luz dirigida y luz •...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Elektrischer Anschluss E = Einspeisung, ES = Einspeisung Sensorleitung • La realización de las instrucciones de servicio requieren conoci Valuco D-UXP 328 EDD + LGC mientos especiales que corresponden a una formación profesional fi nalizada como electricista! •...
  • Página 10 Conexión de la luminaria controladora Conexión de los pulsadores de control • Si se quiere utilizar la instalación de iluminación con detección de • La conexión de los pulsadores de control se realiza a través de un presencia en el modo de funcionamiento semiautomático o sin de cable de alimentación separado (SELV) que no debe estar ubicado en tección de presencia (véase la página 9) debe preverse un interruptor un cable con envoltura común con fuente de alimentación...
  • Página 11: Puesta En Funcionamiento

    Formación de grupos y offset Para la regulación dependiendo de la luz diurna de la Valuco Active Ajuste de la latencia para el apagado debe tenerse en cuenta que los dos componentes de luz (blanco neutro La selección de la latencia para el apagado se realiza a través de un...
  • Página 12 AUTO (Grupo 2) SEMI-AUTO * Solamente reaccionan las luminarias del grupo correspondiente a ajustar ZALUX S.A. grupo TRILUX Centro Empresarial Miralbueno Ctra. Madrid Km. 315,7 Planta 1a Local P2 E-50012 Zaragoza Tel. +34 9 76 46 22 00 Fax +34 9 76 77 40 61 www.trilux.es...
  • Página 13 Inhoud Pagina Basisfuncties Bediening Veiligheidsvoorschriften Installatie Elektrische aansluiting 29-31 Ingebruikneming 32-35...
  • Página 14: Basisfuncties

    Basisfuncties De stimulerende component maximaliseren • Door te dubbelklikken op de toets T2 maximaliseert u de stimuleren De TRILUX Valuco Active combineert twee lichtcomponenten tot een de lichtcomponent (koudwit). verlichting die lijkt op daglicht: gericht en diffuus licht (verstrooid • De gerichte lichtcomponent (neutraalwit) blijft geregeld.
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Elektrischer Anschluss E = Einspeisung, ES = Einspeisung Sensorleitung • De in deze servicehandleiding beschreven werkzaam- Valuco D-UXP 328 EDD + LGC heden vereisen vakkennis die overeenstemt met een voltooide beroepsopleiding als elektricien! • Werk nooit aan de armatuur terwijl deze onder span- ning staat.
  • Página 16 De controllerarmatuur aansluiten De bedieningstoetsen aansluiten • Voor gebruik van de verlichtingsinstallatie met aanwezigheidsdetec- • De bedieningstoetsen moeten aangesloten worden via een afzonder- tie in halfautomatisch bedrijf of zonder aanwezigheidsdetectie (zie lijke leiding (SELV). Deze leiding mag niet samen met de voedingslei- pagina 9), is er een schakelaar aan de deur nodig.
  • Página 17: Ingebruikneming

    Groepvorming en offset De uitschakelvertraging instellen Bij daglichtafhankelijke regeling van de Valuco Active worden de De uitschakelvertraging wordt ingesteld met een draaischakelaar op twee lichtcomponenten (neutraalwit als groep 1, koudwit als groep 2) de voorzijde van de sensor. Voor de instelling van de aanwezigheids- daglichtafhankelijk geregeld.
  • Página 18 Klaar (Gr. 2) instellen AUTO (Gr. 2) SEMI-AUTO * Alleen de armaturen van de desbetreffende groep reageren. TRILUX C.V. Hardwareweg 5 NL-3821 BL Amersfoort Tel. +31 (0) 33/4 55 77 10 Fax +31 (0) 33/4 56 41 40 info@trilux.nl www.trilux.nl...

Tabla de contenido