Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Owner's Manual
Manual Rápido Del Comienzo
Schnelles Hinweisbuch
Manuel d'utilisation du propriétaire
Manuale rapido di utilizzazione
PROFESSIONAL CD PLAYER
BOX CONTENTS
CD PLAYER
POWER CABLE
AUDIO CABLE
FADER START CABLE
CONTENIDO DE LA CAJA
LECTOR DE CD
CABLE DE LA CORRIENTE ALTERNA
CABLE AUDIO
CABLE DEL FADER START
INHALT DER SCHACHTEL
CD PLAYER
Versorgungskabel
Audiokabel
Startkabel für Fader
(FRANÇAIS)
Contenu de la boîte
Lecteur de CD
Cable d'alimentation
Cable audio
Cable start potentiomètre
CONTENUTO DELLA SCATOLA
CD PLAYER
CAVO DI ALIMENTAZIONE
CAVO AUDIO
CAVO D'INIZIO PER IL
AXIS 4
(ESPAŃOL)
(DEUTSCH)
(ITALIANO)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Numark AXIS 4

  • Página 1 AXIS 4 PROFESSIONAL CD PLAYER Quick Start Owner’s Manual BOX CONTENTS • CD PLAYER • POWER CABLE • AUDIO CABLE • FADER START CABLE Manual Rápido Del Comienzo (ESPAŃOL) CONTENIDO DE LA CAJA • LECTOR DE CD • CABLE DE LA CORRIENTE ALTERNA •...
  • Página 2 • mixer the diagram, your microphone, and • last, any input devices headphones 11. Go to http://www.numark.com for product Connect the stereo outputs to power registration. amplifier(s), tape decks, and/or other audio More information about this product may be sources.
  • Página 3: Lcd Display

    LCD DISPLAY- Indicates all the functions, as BPM- Switches the mode of the display between showing the BPM and the percentage change in they are occurring, with the CD. pitch. OPEN/CLOSE- Pressing will open or close the -,+ - Works as pitch bend and controls key and disc tray on the transport.
  • Página 4: Características

    último, cualquier dispositivo de entrada Conecte todas las fuentes estéreas de la de información entrada de información según lo indicado en el 11. Vaya a http://www.numark.com para enregistrar diagrama, su micrófono, y auriculares el producto. Conecte las salidas estéreas con el Más información sobre este producto se puede...
  • Página 5 pitch cambia temporalmente mientras gira el Mantenga el botón PITCH pulsado durante 3 jog wheel (rueda de avance lento). Cuanto más segundos para desactivar el control del pitch. rápido gira la rueda, más cambia el pitch. BPM- Alterna el modo de la pantalla entre la Soltar la rueda hace que se vuelva al pitch visualización de los BPM y el porcentaje de original.
  • Página 6 Verstärkungspotentiometer auf Position “Null“ sind • Zuletzt jedwelche Schließvorrichtung Schließen Sie alle Stereoeintritte wie im Diagramm 11. Gehen Sie auf http://www.numark.com für die an, das Mikrofon und die Kopfhörer Registrierung des Produktes. Schließen Sie die Stereoaustritte zum Verstärker Mehr Informationen über dieses Produkt auf (zu den Verstärker) für Kraft,...
  • Página 7 Falls der Takt der Musik jener CD, welche Sie Tonhöhenbereich- aktiviert den Tonhöhen- anpassen möchten, schneller ist als das Tempo Schieberegler und bestimmt den Bereich, in der anderen Musik, drehen Sie das Einstellrad welchem der Tonhöhenregler Kontrolle auf die gegen den Uhrzeigersinn (nach links). Falls die allgemeine Geschwindigkeit der Musik hat.
  • Página 8 • Finalement, articles input. 7. Connectez les output stéreo à l’amplificateur(s), 11. Visitez http://www.numark.com pour la les decks de cassette et/ou autre sources audio. régistration du produit. 8. Branchez tout dans la prise AC.
  • Página 9: Power Switch

    l’autre musique, tournez la roue dans le sens lecture de la musique. En tapant sur cette contraire d’une montre (vers la gauche). touche l’atténuateur vous permet de Lorsque le lecteur est en retard, tournez la roue sélectionner un niveau de hauteur tonale JOG dans le sens des aiguilles d’une montre variant de 8 % à...
  • Página 10 Ultimamente, qualsiasi dispositivo di entrata Connettere tutte le fonti di entrata stereo tale (input) come è indicato nel diagramma, il microfono e 11. Visitare http://www.numark.com per la le cuffie registrazione del prodotto. Connettere le entrate stereo all’amplificatore Più informazioni si possono incontrare (agli amplificatori) di potere, ai cassetofoni all’indirizzo...
  • Página 11 sinistra). Quando il CD è in ritardo, ruotare la della gamma del pitch, dall’8% al 16%. jog wheel in senso orario (a destra). Il pitch Mantenendo la pressione del tasto PITCH per 3 cambia temporaneamente durante la rotazione secondi il comando pitch verrà disattivato. della jog wheel.