MANOSTAT CARTER 74-083-00000 Manual De Operación

Sistema de cabeza de bomba de cassette
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

74-083-00000 Pump Head with 72-557-100 Large Cassette
Model Nos.
Modèles n°
Modellnummern
Números de modelo
Modelli n°
74-083-00000
74-084-00000
Cole-Parmer Instrument Co.
1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only)
11 (847) 549-7600 (Outside U.S.) • (847) 549-7600 (Local) • www.masterflex.com
Barnant Company
1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)
11 (847) 381-7050 (Outside U.S.) • (847) 381-7050 (Local) • www.barnant.com
OPERATING MANUAL
CASSETTE PUMP HEAD
SYSTEM
NOTICE D'UTILISATION
SYSTÈME DE TÊTE DE
POMPE À CASSETTES
BEDIENUNGSANLEITUNG
PUMPENKOPFSYSTEM
MIT KASSETTEN
MANUAL DE OPERACIÓN
SISTEMA DE CABEZA DE
BOMBA DE CASSETTE
MANUALE DI ISTRUZIONI
SISTEMI CON TESTA
POMPANTE A CARTUCCE
Cassettes Small
Cassettes minces
Kleine Kassetten
Cassettes pequeños
Cartucce piccole
72-557-000
Cassettes Large
Cassettes épaisses
Groe Kassetten
Cassettes grandes
Cartucce grandi
72-557-100
A-1299-0813
Edition 05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MANOSTAT CARTER 74-083-00000

  • Página 1 OPERATING MANUAL CASSETTE PUMP HEAD SYSTEM NOTICE D’UTILISATION SYSTÈME DE TÊTE DE POMPE À CASSETTES BEDIENUNGSANLEITUNG PUMPENKOPFSYSTEM MIT KASSETTEN MANUAL DE OPERACIÓN SISTEMA DE CABEZA DE BOMBA DE CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI SISTEMI CON TESTA 74-083-00000 Pump Head with 72-557-100 Large Cassette POMPANTE A CARTUCCE Cassettes Small Model Nos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Title Page SAFETY PRECAUTIONS..............................3 INTRODUCTION ................................4 (1) Application Data..............................4 (2) General Description ............................4 INSTALLATION ................................5 SETUP ..................................6 (1) Select Cassettes ..............................6 (2) Load Cassettes ..............................6 (3) Cassette Removal ............................8 (4) Bi-Directional Pumping ............................8 (5) Partial Bank Pumping ............................8 OPERATION..................................9 (1) Select Tubing Links and Pump Heads.
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to protect operator and equipment. WARNING: Turn drive off before removing or installing Cassettes. Safety guards are provided to minimize risk of fingers getting caught between the roller mechanism and the base of the module. However, be safe—Keep your fingers away from these areas.
  • Página 4: Introduction

    The Cassette Pump System is designed for multi-channel use where close occlusion control of a variety of different flows is required. The Pump is to be used with MANOSTAT tubing links and delivers from .007 to 760 mL/min. (2) General Description Each Pump Head System is composed of a heavy duty Pump Head and two sizes of snap-in tubing Cassettes, each with individually adjustable occlusion settings.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION Mount the Pump Head to the Pump Drive as follows: 1. Install the plastic Boot over the tang at the end of pump shaft, (Figure 1). This Boot prevents metal-to-metal contact, and thus reduces noise. This Boot should be inspected and replaced when worn or at 500 hour intervals. CAUTION: Not using the boot will damage the pump.
  • Página 6: Setup

    The small Cassette is designed for Microbore tubing links used with either the three or the four roller Pump Head. The large Cassette is designed for size 13 through 18 MANOSTAT precision tubing links with either the three- or the four-roller Pump Head.
  • Página 7 TUBE OCCLUSION OCCLUSION SETPOINT SCALE ADJUSTMENT KNOB COLLAR OCCLUSION WEDGES TUBING RETAINER BUTTONS (ON LARGE CASSETTE ONLY) LATCH HOOK LEG LATCH LEG FIGURE 4 CASSETTE ASSEMBLY FIGURE 5 TUBING LINK 4. Insert the collar between the legs of the Cassette and up against the tubing retainer as shown in Figure 6B. On the Large Cassette, adjust the tubing retainer downward such that the tubing is positioned between the Support Rod notch and the Tubing Retainer as shown in Figure 6B.
  • Página 8: Cassette Removal

    (3) Cassette Removal Follow this procedure to unload the Cassette. 1. Set Drive to “0” and turn Drive OFF. 2. Push down on latch side of Cassette and pull latch outward to unhook from rod. 3. Pivot Cassette upwards and unhook Hook Leg from rod and remove Cassette. (4) Bi-Directional Pumping Fluids can be pumped into and back out of containers by reversing the drive.
  • Página 9: Operation

    (1) Select Tubing Links and Pump Heads Use tables 1 and 2 as a guide to select the tubing link and Pump Head to provide the required single channel flow rate. TABLE 1 SMALL CASSETTE FLOW RATES—72-557-000 MANOSTAT MICROBORE TUBING LINK (mm ID) PUMP DRIVE UNITS 0.89...
  • Página 10: Select Pump Speed

    Large Cassette Scale Small Cassette Scale MANOSTAT Microbore #1 - #2 MANOSTAT size 13, 14, 16, 25, 17, 18 #3 - #4 (b) Occlusion Setting Procedure: 1. Select the recommended occlusion value from the table. 2. Turn the Occlusion Adjustment Knob to align the inside edge of the white Wedge with the scale number. (Clockwise...
  • Página 11: Maintenance

    (c) Optimized Occlusion Settings Some applications require additional fine-tuning of the occlusion setting to vary the flow rate for a particular tubing, to reduce flow variations caused by changes in system pressure, or to increase tubing life. 1. Adjust the Occlusion Wedges as described in the preceding table. 2.
  • Página 12: Specifications

    (102 mm 127 mm 9.1 mm) WARRANTY Use only MANOSTAT precision tubing links with CARTER Cassette pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part as determined by the Manufacturer.
  • Página 13: Appendix A Cassette Loading Capacity

    040301 APPENDIX A CASSETTE LOADING CAPACITY Model 74-083-00000 MANOSTAT Max. # of MANOSTAT Max. # of Microbore Tubing Link (mm ID) Cassettes Tubing Link Cassettes Soft Soft Not recommended Stiff Stiff Soft Soft Not recommended Stiff Stiff Soft Soft Stiff Stiff 1.42...
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES Titre Page MESURES DE SÉCURITÉ............................15 INTRODUCTION ..............................16 (1) Applications ..............................16 (2) Description générale ............................16 INSTALLATION................................17 PRÉPARATION................................18 (1) Sélection des cassettes ..........................18 (2) Mise en place des cassettes ..........................18 (3) Retrait d’une cassette............................20 (4) Pompage bidirectionnel ..........................20 (5) Pompage avec bloc partiel de cassettes ......................20 FONCTIONNEMENT ..............................20 (1) Sélection des sections de raccordement de tubes et des têtes de pompes ..........20 (2) Sélection de la vitesse de pompe........................21...
  • Página 15: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : la rupture d’un tube peut entraîner une pulvérisation de liquide refoulé par la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et les appareils. AVERTISSEMENT : mettre l’entraînement hors tension avant de retirer ou de mettre en place des cassettes.
  • Página 16: Introduction

    Le système de pompage à cassettes est conçu pour les applications multicanaux dans lesquelles un contrôle fin de l’occlusion de différents débits très faibles est nécessaire. La pompe doit être utilisée avec des sections de raccordement de tubes MANOSTAT et fonctionner à un débit de 0,007 à 760 ml/mn. (2) Description générale Chaque système de tête de pompe se compose d’une tête de pompe pour service intensif et de deux tailles de...
  • Página 17: Installation

    INSTALLATION Accoupler la tête de pompe à l’entraînement comme suit : 1. Mettre le tampon en plastique en place par-dessus la queue qui se trouve à l’extrémité de l’arbre de la pompe (Figure 1). Ce tampon empêche le contact métal sur métal, ce qui abaisse le niveau de bruit. Il convient d’examiner ce tampon et de le remplacer lorsqu’il est usé...
  • Página 18: Préparation

    La cassette épaisse est conçue pour les sections de raccordement de tubes de précision MANOSTAT des calibres 13 à 18 utilisés avec la tête de pompe à trois ou quatre rouleaux. Ne pas utiliser de tubes Microbore avec des cassettes épaisse.
  • Página 19 GRADUATION DES VALEURS DE CONSIGNE D’OCCLUSION TUBE BOUTON DE RÉGLAGE COINS D’OCCLUSION D’OCCLUSION COLLIER BOUTONS DE RETENUE DE TUBE (CASSETTE ÉPAISSE UNIQUEMENT VERROUILLAGE PIED À CROCHET PATTE PIED À VERROUILLAGE FIGURE 5 FIGURE 4 CASSETTES SECTION DE RACCORDEMENT DE TUBE 4.
  • Página 20: Retrait D'une Cassette

    (3) Retrait d’une cassette Procéder comme suit pour déboîter la cassette. 1. Régler l’entraînement à « 0 » et le mettre HORS TENSION. 2. Appuyer sur le côté verrouillage de la cassette et tirer le verrouillage vers l’extérieur pour le décrocher de la tige. 3.
  • Página 21: Sélection De La Vitesse De Pompe

    TABLEAU 1 DEBITS DES CASSETTES MINCES — 72-557-000 SECTION DE RACCORDEMENT DE TUBE MICROBORE (diam. int., mm) RÉGIME TÊTE DE D’ENTRAÎNEMENT UNITÉS 0.89 1.42 2.06 2.79 POMPE (TR/MN) DÉBITS mL/min CARTER 8/3 mL/min CARTER 8/4 TABLEAU 2 DEBITS DES CASSETTES ÉPAISSES —72-557-100 DIAMÈTRE DE SECTION DE RACCORDEMENT DE TUBE RÉGIME TÊTE DE...
  • Página 22 épaisse cassette mince Microbore MANOSTAT Néant 1 – 2 MANOSTAT calibres 13, 14, 16, 25, 17, 18 3 – 4 Néant (b) Réglage de l’occlusion : 1. Sélectionner la valeur d’occlusion recommandée sur le tableau. 2. Tourner le bouton de réglage d’occlusion pour aligner le bord intérieur du coin blanc et le chiffre correct de la graduation.
  • Página 23: Entretien

    ENTRETIEN Aucun entretien n’est nécessaire. Frotter la pompe avec un chiffon propre et un détergent doux. Ne jamais l’immerger ni utiliser trop de liquide. Pièces de rechange : Tampon (voir Figure 2) A-3480 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TÊTE DE POMPE Plage de vitesse : 0 à...
  • Página 24: Garantie

    GARANTIE N’utiliser que des sections de raccordement de tubes de précision MANOSTAT avec les pompes à cassettes CARTER pourgarantir des performances optimales. L’utilisation de tout autre tube peut annuler les garanties applicables. Nous garantissons que ce produit est conforme aux descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire durant la période de garantie, le problème sera corrigé...
  • Página 25: Annexe Alimite De Charge Des Cassettes

    ANNEXE A LIMITE DE CHARGE DES CASSETTES Modèle 74-083-00000 Section de raccordement de tube Nb. Maximum Section de raccordement Nb. Maximum Microbore MANOSTAT (MM diam. int.) de cassettes de tube MANOSTAT de cassettes 0,19 Souple Souple Not recommandé Rigide Rigide...
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS Titel Seite SICHERHEITSMASSNAHMEN...........................27 EINFÜHRUNG................................28 (1) Anwendungsdaten ............................28 (2) Allgemeine Beschreibung..........................28 INSTALLATION................................29 VORBEREITUNG.................................30 (1) Wahl der Kassetten............................30 (2) Einsetzen der Kassetten........................... 30 (3) Herausnehmen der Kassetten ......................... 32 (4) Bidirektionales Pumpen........................... 32 (5) Pumpenbetrieb bei nur teilweiser Belegung der Kassettenaufnahmen .
  • Página 27: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT: Wenn ein Schlauch reißt, wird möglicherweise Flüssigkeit von der Pumpe versprüht. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen. VORSICHT: Vor Herausnehmen oder Einsetzen von Kassetten den Antrieb ausschalten. Die vorhandenen Schutzvorrichtungen sollen nach Möglichkeit vermeiden, dass Finger zwischen die Rollenmechanismen und die Basis des Moduls geraten.
  • Página 28: Einführung

    (1) Anwendungsdaten Das Kassetten-Pumpensystem ist für den Einsatz mit mehreren Kanälen vorgesehen, bei dem eine genaue Quetschdruckregelung (Okklusion) verschiedener Durchflüsse notwendig ist. Die Pumpe muss mit MANOSTAT Pumpenschläuchen verwendet werden und hat einen Fördermengenbereich von 0,007 bis 760 ml/min. (2) Allgemeine Beschreibung Jedes Pumpenkopfsystem besteht aus einem robusten Pumpenkopf mit mehreren Rollen und Snap-in Schlauchkassetten in zwei Größen mit einzeln justierbaren Quetschdruckeinstellungen.
  • Página 29: Installation

    INSTALLATION Der Pumpenkopf wird wie folgt am Pumpenantrieb montiert: 1. Die Kunststoffmuffe über dem Zapfen am Ende der Pumpenwelle installieren (Abbildung 1). Diese Muffe verhindert den Kontakt zwischen zwei Metallteilen und verringert so Geräusche. Diese Muffe muss bei Verschleißerscheinungen oder nach jeweils 500 Stunden geprüft und ausgetauscht werden. ACHTUNG: Bei Nichtverwendung der Muffe wird die Pumpe beschädigt.
  • Página 30: Vorbereitung

    Die kleine Kassettenausführung ist für Microbore Pumpenschläuche und den Pumpenkopf mit entweder drei oder vier Rollen vorgesehen. Die große Kassettenausführung ist für MANOSTAT Präzisions-Pumpenschläuche der Größen 13 bis 18 und den Pumpenkopf mit entweder drei oder vier Rollen vorgesehen. Microbore Schläuche dürfen in der großen Kassette nicht verwendet werden.
  • Página 31 Pumpenschlaucheingeführt werden kann. (An der kleinen Kassette ist die Schlauchfixierung nicht verstellbar.) (Hinweis: Die Schlauchfixierung auf der Seite des Regulierknopfes an der großen Kassette ist nicht fest verankert und kann her- ausfallen. In diesem Fall die Fixierung wieder einschieben und gleichzeitig den Fixierknopf eindrücken.) 3.
  • Página 32: Herausnehmen Der Kassetten

    HIER DURÜCKEN, UM DAS EIN- UND AUSKLINKEN ZU ERLEICHTERN ABBILDUNG 6 EINSETZEN DES PUMPENSCHLAUCHS UND DER KASSETTE (3) Herausnehmen der Kassetten Die Kassette wird wie folgt herausgenommen: 1. Den Antrieb auf „0“ stellen und ausschalten. 2. Auf der Klinkenseite auf die Kassette drücken und die Klinke nach außen ziehen, um sie von der Stange zu lösen. 3.
  • Página 33: Betrieb

    Dieser Abschnitt beschreibt, wie der Schlauchquetschdruck auf die gewünschte Leistung eingestellt wird. (1) Wahl der Pumpenschläuche und Pumpenköpfe Den für die Einkanal-Durchflussrate erforderlichen Pumpenschlauch und Pumpenkopf anhand von Tabelle 1 und 2 wählen. TABELLE 1 DURCHFLUSSRATEN FÜR DIE KLEINE KASSETTE –72-557-000 MANOSTAT MICROBORE TUBING LINK (mm ID) PUMP DRIVE UNITS 0.89 1.42...
  • Página 34: Wahl Der Pumpengeschwindigkeit

    Skala große Kassette Skala kleine Kassette MANOSTAT Microbore Nicht zutreffend 1 – 2 MANOSTAT Größe 13, 14, 16, 25, 17, 18 3 – 4 Nicht zutreffend (b) Schritte zur Quetschdruckeinstellung: 1. Den empfohlenen Quetschdruckwert aus der Tabelle wählen. 2. Den Regulierknopf für den Quetschdruck (Okklusion) so drehen, dass der Innenrand des weißen Keils auf gleicher...
  • Página 35: Wartung

    (c) Optimierte Quetschdruckeinstellungen Bei einigen Anwendungen muss die Quetschdruckeinstellung nachgestellt werden, um die Durchflussrate für einen bestimmten Schlauch zu variieren oder die durch Änderungen im Systemdruck verursachten Durchflussschwankungen zu reduzieren oder die Lebensdauer des Schlauchs zu erhöhen. 1. Die Quetschdruckkeile wie in der vorstehenden Tabelle angezeigt einstellen. 2.
  • Página 36: Technische Daten

    102 mm 127 mm 9,1 mm GARANTIE Um optimale Anwendungsergebnisse zu gewährleisten, sind für CARTER Kassettenpumpen ausschließlich MANOSTAT-Präzisionsschläuche zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen. Der Hersteller garantiert, daß dieses Produkt keine nennenswerten Abweichungen von den veröffentlichten Spezifikationen aufweist.
  • Página 37: Anhang Akassettenkapazität

    ANHANG A KASSETTENKAPAZITÄT Modell 74-083-00000 MANOSTAT Microbore Pumpenschlauch Maximale Anzahl MANOSTAT Maximale Anzah (mm Innendurchmesser) Kassetten Pumpenschlauch Kassetten 0,19 weich weich Nicht empfohlen steif steif 0,25 weich weich Nicht empfohlen steif steif 0,89 weich weich steif steif 1,42 weich weich...
  • Página 38 ÍNDICE Título Página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................39 INTRODUCCIÓN................................40 (1) Datos de aplicación ............................40 (2) Descripción general ............................40 INSTALACIÓN ................................41 CONFIGURACIÓN ..............................42 (1) Selección de cassettes ..........................42 (2) Carga de cassettes ............................42 (3) Desmontaje de cassettes ..........................44 (4) Bombeo bidireccional ............................44 (5) Bombeo con parte del grupo de cassettes ....................44 OPERACIÓN ................................45 (1) Selección de uniones de tubos y cabezas de bomba..................45...
  • Página 39: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: La rotura del tubo puede rociar fluido procedente de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y los equipos. ADVERTENCIA: Apague el mando antes de quitar o instalar cassettes. Se incluyen protectores de seguridad para reducir almínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de los rodillos y la base del módulo.
  • Página 40: Introducción

    El sistema de bombas de cassettes está diseñado para ser usado por canales múltiples en los que se requiera un control de oclusión estrecho para una serie de distintos caudales. La bomba debe usarse con uniones de tubo MANOSTAT y suministra de 0,007 a 760 ml/min. (2) Descripción general Cada sistema de cabeza de bomba consista de una cabeza de bomba de servicio pesado de rodillos múltiples y dos...
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN Monte la cabeza de la bomba en el mando de la bomba de la forma siguiente: 1. Instale la funda de plástico sobre el saliente del extremo del eje de la bomba (Figura 1). Esta funda impide el contacto de metal a metal, y de esta manera reduce el ruido. La funda debe ser inspeccionada y reemplazada cuando esté...
  • Página 42: Configuración

    Microbore usados con la cabeza de bomba de tres o cuatro rodillos. El cassette grande está diseñado para uniones de tubos de precisión MANOSTAT de tamaños 13 a 18 con la cabeza de bomba de tres o cuatro rodillos. No use tubos Microbore en el cassette grande.
  • Página 43 ó ESCALA DE AJUSTE DE OCLUSI TUBO PERILLA DE CUÑAS DE AJUSTE DE ó OCLUSI ó OCLUSI COLLAR BOTONES DE ó SUJECI N DEL TUBO (CASSETT GRANDE SOLAMENTE RETENDEDOR PATA DE GANCHO LENGUETA ó PATA DE RETENCI FIGURA 4 CONJUNTO DE CASSETTE FIGURA 5 UNIÓN DE TUBO 4.
  • Página 44: Desmontaje De Cassettes

    (3) Desmontaje de cassettes Siga este procedimiento para descargar el cassette. 1. Ponga el mando en “0” y apáguelo. 2. Empuje hacia abajo por el lado del enganche del cassette y tire del enganche hacia afuera para desenganchar la varilla. 3.
  • Página 45: Operación

    OPERACIÓN Esta sección describe los procedimientos de ajuste de oclusión del tubo para obtener el rendimiento deseado. (1) Seleccione uniones de tubo y cabezas de bomba Use las tablas 1 y 2 como guía para seleccionar la unión del tubo y la cabeza de la bomba para proporcionar el caudal de un solo canalrequerido.
  • Página 46: Selección De La Velocidad De La Bomba

    Escala de cassette pequeño MANOSTAT Microbore No disponible números 1 y 2 MANOSTAT tamaños 13, 14, 16, 25, 17, 18 números 3 Y 4 Nicht zutreffend (b) Procedimiento de ajuste de la oclusión 1. Seleccione el valor de oclusión recomendado de la tabla.
  • Página 47: Mantenimiento

    NOTA: Para prolongar la máximo la duración del tubo Mientras se hace funcionar la bomba, reduzca simplemente el ajuste de oclusión fijado haciendo girar la perilla de ajuste de oclusión hacia la izquierda para mover las cuñas a un ajuste mayor de la escala (hacia el 5). Siga girando la perilla hacia la izquierda hasta que la disminución de caudal o la sensibilidad de la presión se haga inaceptable, a continuación gire la perilla ligeramente hacia la derecha.
  • Página 48: Garantía

    GARANTÍA Use solamente uniones de tubos de precisión MANOSTAT con las bombas de cassettes CARTER para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede anular las garantías correspondientes. El fabricante garantiza que este producto no se desvía significativamente con respecto a la especificaciones publicadas.
  • Página 49: Apéndice A Capacidad De Carga De Los Cassettes

    040301APÉNDICE A CAPACIDAD DE CARGA DEL CASSETTE Modelo 74-083-00000 Unión de tubo Microbore de Máx. No. Unión de tubo Máx. No. MANOSTAT (mm de diám. int.) de cassettes MANOSTAT de cassettes 0,19 Blando Blando Nicht empfohlen Rígido Rígido 0,25 Blando...
  • Página 50 INDICE Titolo Pagina PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA ....................51 INTRODUZIONE ..............................51 (1) Informazioni sugli impieghi ..........................52 (2) Descrizione generale ..........................52 MONTAGGIO ................................53 MESSA A PUNTO ..............................53 (1) Selezione delle cassette ..........................53 (2) Caricamento delle cassette ..........................55 (3) Rimozione delle cassette..........................55 (4) Pompaggio bidirezionale ..........................55 (5) Pompaggio con batteria di cassette parziale ....................56 FUNZIONAMENTO ..............................56 (1) Selezione di connettori di tubi e teste pompanti ..................56...
  • Página 51: Precauzioni Riguardanti La Sicurezza

    ITALIANOPRECAUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA ATTENZIONE: la rottura dei tubi può causare lo spruzzo del fluido dalla pompa; prendere le dovute precauzioni per proteggere l’operatore e l’attrezzatura. ATTENZIONE: prima di montare o rimuovere le cassette, spegnere l’azionamento; i dispositivi di sicurezza forniti riducono al minimo il rischio di avere le dita prese tra il meccanismo dei rulli e il basamento del modulo;...
  • Página 52: Informazioni Sugli Impieghi

    (1) Informazioni sugli impieghi Il sistema pompante a cassette è progettato per impieghi multicanale dove occorre avere una regolazione precisa dell’occlusione per una varietà di flussi diversi. La pompa va usata con connettori di tubi MANOSTAT ed eroga da 0,007 a 760 mL/min.
  • Página 53: Messa A Punto

    13 a 18 con testa pompante o a tre rulli o a quattro rulli. Non utilizzare i tubi Microbore nelle cassette grandi. Per le migliori prestazioni delle pompe CARTER a cassette, usare solo i connettori di tubi di precisione MANOSTAT. Usando altri tubi si rischia di invalidare le eventuali garanzie. (2) Caricamento delle cassette Con il sistema a cassette il montaggio a scatto si effettua facilmente e la rimozione avviene rapidamente a sgancio –...
  • Página 54 Con l’azionamento fermo, montare le cassette attenendosi alle seguenti istruzioni. 1. Girare la manopola regolatrice dell’occlusione in senso antiorario a fine corsa ( vedi Figura 4). Questa fase non è necessaria quando l’occlusione è regolata secondo l’impostazione di fabbrica o se l’occlusione è stata già regolata correttamente durante un’operazione di pompaggio precedente.
  • Página 55: Caricamento Delle Cassette

    PREMERE QUI PER FACILITARE L’AGGANCIO E LO SGANCIO FERMO DEL TUBO COLLARE CONNETTORE DEL TUBO COLLOCARE IL ASTI DI COLLARE CONTRO SUPPORTO IL FERMO DEL TUBO FIGURA 6 CONNETTORE DEL TUBO E CARICAMENTO DELLE CASSETTE (3) Rimozione delle cassette Per rimuovere la cassetta attenersi alle seguenti istruzioni. 1.
  • Página 56: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Questo capitolo spiega come regolare l’occlusione per ottenere le prestazioni desiderate. (1) Selezione di connettori di tubi e teste pompanti Per selezionare il connettore dei tubi e la testa pompante idonei per la portata necessaria in un canale unico, servirsi delle tabella 1 e 2 come guida.
  • Página 57 MANOSTAT Microbore n°1 a n°2 MANOSTAT dimensione 13, 14, 16, 25, 17, 18 n°3 a n°4 (b) Istruzioni per l’impostazione dei valori per la regolazione dell’occlusione 1. Dalla tabella selezionare il valore consigliato per regolare l’occlusione. 2. Girare la manopola regolatrice dell’occlusione per allineare il bordo interno del cuneo bianco con il valore nella graduatoria (la rotazione in senso orario aumenta l’occlusione).
  • Página 58: Manutenzione

    Per le migliori prestazioni delle pompe CARTER a cassette, usare solo i connettori di tubi di precisione MANOSTAT. Usando altri tubi si rischia di invalidare le eventuali garanzie. Il produttore garantisce che questo prodotto non differisce in maniera significativa dalle specifiche pubblicate. In caso siano necessarie riparazioni o regolazioni entro il periodo di tempo in cui la garanzia è...
  • Página 59: Appendice Acapacità Di Carico Delle Cassette

    APPENDICE A CAPACITÀ DI CARICO DELLE CASSETTE Modelli 74-083-00000 Connettore di tubi MANOSTAT Massimo n° Connettore di tubi Massimo n° Microbore (mm diametro interno) cassette MANOSTAT cassette 0,19 soffice soffice non consigliato rigido rigido 0,25 soffice soffice non consigliato rigido...

Este manual también es adecuado para:

Carter 74-084-00000Carter 72-557-000Carter 72-557-100

Tabla de contenido