Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Bürkle GmbH
Rheinauen 5
|
D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de
|
www.buerkle.de
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d'emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 5000-8012
OTAL
Einweg-Fußpumpe
®
OTAL
disposable foot pump
®
Bomba de pedal desechable OTAL
Pompe à pied OTAL
®
Одноразовый ножной насос «ОТАЛ» (OTAL
®
, à usage unique
Pumpen
|
Probenehmer
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps
|
Sampling
|
Plastic Labware
for Laboratory, Industry, Science
)
®
|
Laborbedarf

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bürkle OTAL 5000-8012

  • Página 1 Bürkle GmbH Pumpen Probenehmer Laborbedarf Rheinauen 5 D - 79415 Bad Bellingen für Labor, Industrie und Wissenschaft Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0 Pumps Sampling Plastic Labware Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 for Laboratory, Industry, Science info@buerkle.de www.buerkle.de Gebrauchsanleitung...
  • Página 2: Lieferumfang

    Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Das Gerät ist im Temperaturbereich von 0 - 40 °C verwendbar. Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen. WARNUNG! Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- Das System ist nicht dichtschließend. Mögliches lich aufbewahren. Austreten von Gas. Körperverletzung durch austre- Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die tende Gase.
  • Página 3 Deutsch HINWEIS! Bei Bedarf den Auslauf des Förderrohrs  mittels  Abschneider  auf gewünschte Länge kürzen. 3. Förderrohr  mit Universalstopfen  in das Gebin- de einführen und dichtschließend einpressen. 4. Stopventil  in den Universalstopfen  (Öffnung „Pumpe“) einstecken. WARNUNG! WARNUNG! Gebinde steht unter Druck.
  • Página 4 English General safety requirements from 0 to 40 °C. Read these directions for use carefully before using. Keep these directions for use where they will be WARNING! accessible for all users. The system is not tight-closing. Possible gas leaka- Failure to comply with the directions for use shall ge.
  • Página 5 English NOTE! If necessary, shorten the discharge of the delivery  tube  with the cutter  to the desired length. 3. Insert the delivery tube  with the universal bung  into the container and press it in tightly. 4.
  • Página 6: Montaje

    Español Normas de seguridad generales El equipo es utilizable en un rango de temperatura de 0 a 40 °C. Lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el aparato. ¡ADVERTENCIA! Guarde el manual de uso en un lugar accesible para El sistema no es hermético.
  • Página 7: Solución De Problemas

    Español  (presione la palanca hacia el cable de conexión) y ¡NOTA! deje que salga la sobrepresión de aire. Si fuera necesario, acorte la salida del tubo de trans- porte  a la longitud deseada con el cortador . 3. Introduzca el tubo de transporte  en el tapón ...
  • Página 8 Français Dispositions de sécurité générales température de 0 à 40 ° C. Lire attentivement les présentes instructions de AVERTISSEMENT! service avant utilisation. Le système n'est pas étanche. Possibilité de fuite Conserver les présentes instructions de service à de gaz. Blessures physiques causées par les gaz portée de main pour tous les utilisateurs.
  • Página 9 Français d‘arrêt  (en poussant le levier vers le flexible de REMARQUE! connexion) et laisser la surpression s‘échapper. Si nécessaire, raccourcir la sortie du tube de refoulement  à la longueur souhaitée à l'aide d'un trancheur .  3. Introduire le tube de refoulement  avec le bouchon universel ...
  • Página 10 Русский Общие положения о технике безопасности Конструкция и принцип действия Перед применением внимательно ознакомьтесь с Одноразовые подающие трубки изготовлены из ПЭ и данной инструкцией по эксплуатации. универсальная пробка из ПВХ. Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте, Устройство подходит для перекачки водянистых и доступном...
  • Página 11 Русский 2. Определите длину подающей трубки на основании к соединительному шлангу) и дайте избыточному высоты ёмкости и с помощью ножа  слегка укороти- давлению покинуть ёмкость. те подающую трубку  под углом к дну ёмкости.  УКАЗАНИЕ! При необходимости укоротите сливную часть подаю- щей...
  • Página 12 Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение      Русский Deutsch English Español Français Подающая трубка Förderrohr Delivery tube Tubo de transporte Tube de refoulement  Универсальная Universalstopfen Universal bung Tapón universal Bouchon universel ...