dosatron D 45 RE 3000 Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para D 45 RE 3000:

Publicidad

Enlaces rápidos

4.5 m
manuel d'utilisation
manuel d'utilisation
owner's manual
owner's manual
gebrauchsanweisung
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manuale d'uso
manual de utilización
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
gebruiksaanwijzing
/h - 20 GPM
3
D 45 RE 3000
D 45 RE 1.5
D 45 RE 3
D 45 RE 8
D 45 RE 1.5 IE
D 45 RE 3 IE
D 45 RE 8 IE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dosatron D 45 RE 3000

  • Página 1 4.5 m /h - 20 GPM D 45 RE 3000 D 45 RE 1.5 D 45 RE 3 D 45 RE 8 D 45 RE 1.5 IE D 45 RE 3 IE D 45 RE 8 IE manuel d’utilisation manuel d’utilisation owner’s manual...
  • Página 2 Quick Maxi. : 46...
  • Página 3 start-up clics/15 sec. 3000 2500 2000 1500 1000 1.0 3000 2500 2000 1500 1000 1.0...
  • Página 4 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com NORTH & CENTRAL AMERICA : DOSATRON INTERNATIONAL INC.
  • Página 5 Este DOSATRON se revelará, con el tiempo, un aliado de los más fieles. Una limpieza regular garantizará un funcionamiento en el cual la palabra avería ya no tendrá...
  • Página 6 © DOSATRON INTERNATIONAL / 2...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice INSTALACIÓN PAGE Recomendaciones ............5 Montaje del Dosatron .............7 Recomendaciones de instalación ........9 PUESTA EN SERVICIO Primera puesta en servicio .........10 MANTENIMIENTO Recomendaciones ............11 Conexión del tubo de aspiración ......... 11 Vaciado del Dosatron ...........12 Conexión de la inyección externa .......13 Ajuste de la dosificación ..........13...
  • Página 8: Preciso, Sencillo Y Fiable

    Preciso, sencillo y fiable Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin electrici- dad : utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira el producto concentrado en un recipiente, lo dosifica al porcentaje deseado, lo homogeneiza en la cámara mezcladora con el agua motriz.
  • Página 9: Instalación

    - El DOSATRON ha de estar pro- DOSATRON. tegido contra el hielo y debe estar - Cambiar el tubo de aspiración del situado lejos de fuentes de calor DOSATRON en cuanto parezca importantes.
  • Página 10 RECOMENDACIONES (continuación) 1 - INFORM - En caso de que un DOSATRON ACIONES alimente varios sectores, accionar (continuación) GENERALES las electroválvulas simultánea- - El enjuague del DOSATRON es mente (cierre sector imprescindible : y abertura de un otro sector al .
  • Página 11: Montaje Del Dosatron

    MODELOS CON INYECCION EXTERNA (IE) Para los modelos Inyección Externa (IE) que permiten de trabajar con ciertos concentrados corrosivos, el Dosatron se entrega con un sub.- conjunto inyección externa (Fig. 2-D). ATENCION : no hacer fuerza para atornillar los elementos ! Fig.
  • Página 12 MONTAJE DEL DOSATRON (continuación) El DOSATRON se entrega con un tubo de aspiración (que puede ser reducido según necesidad) que permite su uso con un recipiente de gran capacidad. Este tubo debe estar provisto obligatoriamente del filtro de aspiración. Para la conexión de este tubo, véase el anejo correspondiente.
  • Página 13: Recomendaciones De Instalación

    Fig. 6 CAUDAL EXCESIVO (a título indicativo) Si el DOSATRON realiza más de 46 pistónadas, o sea 23 ciclos en 15 segundos, se encontrará en una situación de CAUDAL EXCESIVO; entonces tendrá que escoger un DOSATRON de mayor capacidad de caudal de agua.
  • Página 14: Puesta En Servicio Del Dosatron

    Puesta en servicio del Dosatron PRIMERA PUESTA EN SERVICIO - Poner el Dosatron en la posición ON con el botón situado arriba del apa- rato. - Abrir progresivamente la llegada de agua, el DOSATRON se auto-arranca. - Dejarlo funcionar hasta que el producto suba en la parte dosificación (ver en el tubo transparente).
  • Página 15: Mantenimiento

    Mantenimiento RECOMENDACIONES 1 - Cuando utiliza productos 2 - Antes de volver a poner el solubles disolvidos, se recomienda DOSATRON en servicio a prin- desmontar periódicamente cipios de temporada, la parte dosificación com- extraer el pistón motor pleta, (véase : § LIMPIEZA y sumergirlo en agua DE LA VÁLVULA DE...
  • Página 16: Vaciado Del Dosatron

    VACIADO DEL DOSATRON (en caso de una puesta fuera de hielo) - Cerrar la llegada de agua. - Retirar la parte dosificación, véase § CAMBIO DEL PISTON MOTOR. - Desenroscar el dado de la parte superior a mano (Fig. 10-C).
  • Página 17: Conexión De La Inyección Externa

    Fig. 13 Fig. 12 - Enroscar el anillo de bloqueo (Fig. 12-B). Modelo presentado, D 45 RE 1.5. © DOSATRON INTERNATIONAL / 13...
  • Página 18: Conversiones - Medidas Internacionales

    DOSATRON aspirando agua clara para aclarar el sistema de inyección. Esto evita cualquier Fig. 14 riesgo de contacto con los produc- tos que pueden estar en la parte dosificación.
  • Página 19: Limpieza Y Remontaje De La Válvula De Aspiración

    - Verificar entonces que el muelle esté activo. - Volver a montar en el orden inverso al desmontaje manualmente. NOTA : En los modelos IE, retirar la cola de la inyección externa. Véase CONEXIÓN DE LA INYECCIÓN EXTERNA. © DOSATRON INTERNATIONAL / 15...
  • Página 20: Cambio Del Pistón Motor

    Modelos D 45 RE 8/IE D 45 RE 1.5/IE - D 45 RE 3/IE D 45 RE 3000 - Desenroscar el dado de la parte superior a mano (Fig. 20-C) y reti- rarla. - Sacar el pistón motor (Fig. 20-M) tirando hacia arriba.
  • Página 21: Cambio De Las Juntas De La Parte Dosificación

    Para los modelos IE, desconectar también la cola de la inyección externa. - Tirar hacia abajo parar retirar la parte dosificación. - Volver a montar en el orden inverso al desmontaje. © DOSATRON INTERNATIONAL / 17...
  • Página 22: Posibles Incidencias

    El by-pass está, Poner la palanca en o cerrado, o medio posición ON abierto Pistón motor roto Devolver el DOSATRON a su distribuidor Dosificación Retorno en el Válvula de aspiración Limpiar o cambiar recipiente de o junta de la válvula...
  • Página 23 Limpiar el asiento de la campana montada o ausente junta o cambiarla. Volver a montar la campana DOSATRON INTERNATIONAL RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZACIÓN NO CONFORME CON LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS. © DOSATRON INTERNATIONAL / 19...
  • Página 24: Garantia

    No dude en entrar en contacto con tas inapropiadas, de un defecto de nuestro distribuidor o con Dosatron instalación o de mantenimiento, para cualquier servicio post-venta. de desastres naturales, o debido a ©...
  • Página 25: Denominación/Referencia

    Juntas dosificación : AF = PH 7-14 VF = PH 1-7 Color : - = Azul P = Blanco R = Rojo V = Verde J = Amarillo O = Naranja H = Hastelloy Otras extensiones (especificar) © DOSATRON INTERNATIONAL / 21...
  • Página 26: Conocer Su Caudal

    CONOCER SU CAUDAL UN MÉTODO SENCILLO EL DOSATRON SE COMPONE : De un motor hydráulico volumétrico de pistón de accionamiento : De un pistón dosificador. La cadencia del motor es proporcional al caudal de agua que pasa por el aparato.
  • Página 27 Annexes Enclosure Anhang Anejos Allegati Bijvoegsel © DOSATRON INTERNATIONAL / 23...
  • Página 28 D 45 RE 1.5 + IE Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 24...
  • Página 29 D 45 RE 3 + IE Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 25...
  • Página 30 D 45 RE 8 + IE Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 26...
  • Página 31 à tout moment. This document does not form a contractual engagement on the part of DOSATRON INTERNATIONAL and is for information only. The company DOSATRON INTERNATIONAL reserves the right to alter product specification or appearance without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

D 45 re 1.5D 45 re 3D 45 re 8D 45 re 1.5 ieD 45 re 3 ieD 45 re 8 ie

Tabla de contenido