Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de instalación
Proporciona información sobre el montaje de la impresora y la
instalación del software.
Manual de referencia (este manual)
Proporciona información detallada sobre las funciones de la
impresora, productos opcionales, mantenimiento, solución de
problemas y especificaciones técnicas.
Manual del administrador (en CD-ROM)
Proporciona información a los administradores de red sobre el
controlador de la impresora y la configuración de la red.
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson Aculaser C4000

  • Página 1 Guía de instalación Proporciona información sobre el montaje de la impresora y la instalación del software. Manual de referencia (este manual) Proporciona información detallada sobre las funciones de la impresora, productos opcionales, mantenimiento, solución de problemas y especificaciones técnicas. Manual del administrador (en CD-ROM) Proporciona información a los administradores de red sobre el controlador de la impresora y la configuración de la red.
  • Página 3 Products (Productos originales Epson) o EPSON Approved Products (Productos aprobados Epson) por SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Papel disponible ......... .17 Soportes especiales EPSON......17 Papel general .
  • Página 6 Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3....... . . 89 Acerca de EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 7 Desinstalación del controlador de la impresora y de EPSON Status Monitor 3......105 Desinstalación sólo de EPSON Status Monitor 3..108 Capítulo 4 Configuración de la impresora en una red...
  • Página 8 Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3....... . 164 Acerca de EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 9 Menú PS3 ......... . .210 Menú...
  • Página 10 Capítulo 9 Solución de problemas Eliminación de atascos de papel ......295 Precauciones en la eliminación del atasco de papel..295 Atasco AB (cubiertas A y B).
  • Página 11 En modo de emulación 1239X ......370 En el modo EPSON GL/2........370 Apéndice C Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 12 Requisitos del sistema para usar EPSON BarCode Fonts......380 Instalación de EPSON BarCode Fonts ....381 Impresión con EPSON BarCode Fonts.
  • Página 13: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Advertencias, precauciones y notas Advertencias: deben seguirse atentamente para evitar daños personales. Precauciones: deben observarse para evitar daños en el equipo. Notas: contienen información importante y sugerencias útiles sobre el funcionamiento de la impresora. Instrucciones sobre seguridad Siga atentamente las precauciones que se indican para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz: ❏...
  • Página 14 ❏ Evite tocar la unidad de fijación, que está indicado con CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN: ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. ❏...
  • Página 15 ❏ No incinere los cartuchos de tóner usados, las unidades fotoconductoras, las unidades de fijación o las unidades de transferencia, porque pueden explotar y causar heridas. Deséchelos según las normativas locales. ❏ Espere como mínimo una hora antes de usar un cartucho de tóner o una unidad de fijación que han pasado de un entorno frío a uno cálido, para evitar los daños producidos por la condensación.
  • Página 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El ajuste de otros controles puede dañar la impresora. Conformidad NERGY Como asociado internacional de NERGY ® , EPSON determina que este producto cumple las normas sobre eficacia energética del programa internacional NERGY ® . El programa internacional de ®...
  • Página 17: Precauciones Sobre Encendido/Apagado

    Precauciones sobre encendido/apagado No apague la impresora en las condiciones siguientes: ❏ Como mínimo durante 30 segundos después de encender la impresora. Espere hasta que Activa aparezca en el panel LCD. ❏ Mientras el indicador Activa parpadee. ❏ Mientras el indicador Data esté encendido o parpadee. ❏...
  • Página 19: Presentación De La Impresora

    Capítulo 1 Presentación de la impresora Partes de la impresora 1. panel de control 2. cubierta superior 3. bandeja de salida 4. interruptor de alimentación 5. pestillo de la cubierta B 6. pestillo de la cubierta A 7. bandeja inferior estándar 8.
  • Página 20 1. entrada de CA 2. tope 3. cubierta de la ranura de la tarjeta de interface 4. conector del interface Ethernet 5. conector del interface paralelo 6. conector del interface USB Presentación de la impresora...
  • Página 21 1. unidad de transferencia 2. unidad de fijación 3. unidad fotoconductora 4. cartucho de tóner 5. cubierta D Presentación de la impresora...
  • Página 22: Panel De Control

    Panel de control Panel LCD Muestra mensajes sobre el estado de la impresora y los ajustes del panel de control. Presentación de la impresora...
  • Página 23 2, 3, Botones Use estos botones para acceder a los 4, 5 Arriba/Enter/ menús del panel de control, donde Abajo/Atrás puede realizar ajustes de la impresora y comprobar el estado de los consumibles. Para obtener instrucciones sobre el uso de cada botón, consulte "Uso de los menús del panel de control"...
  • Página 24: Opciones Y Consumibles

    Indicador Data Está encendido cuando se almacenan datos de impresión en el búffer de impresión (la sección de la memoria de la impresora que se reserva para recibir datos) pero que todavía no se imprimen. Parpadea cuando la impresora está procesando datos.
  • Página 25: Consumibles

    ❏ Los módulos de memoria opcionales amplían la memoria de la impresora, lo cual permite imprimir documentos complejos y con muchos gráficos. ® ® ❏ El módulo ROM de Adobe PostScript 3™ (C12C832501) genera resultados PostScript nítidos. No se puede usar con Macintosh conectado por una tarjeta de interface IEEE 1394 tipo B.
  • Página 26: Acerca De La Impresora

    Los soportes especiales EPSON que se enumeran a continuación le ofrecen impresiones de la mejor calidad. Papel (A4) EPSON Color Laser S041215 Transparencias (A4) EPSON Color Laser S041175 Papel satinado (A4) EPSON Color Laser S041383 Precaución: ❏ No utilice otros soportes EPSON como los soportes especiales EPSON para impresoras de inyección de tinta, porque...
  • Página 27: Impresión Dúplex

    ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Conformidad ® NERGY para obtener más información sobre el ®...
  • Página 28: Función Formato Overlay Hdd

    138 para Macintosh. Tecnología de mejora de la resolución (RITech) La Tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una tecnología original para impresoras EPSON que mejora el aspecto de líneas, texto y gráficos impresos. Presentación de la impresora...
  • Página 29: Manejo Del Papel

    La impresora es extraordinariamente sensible a la humedad. Almacene el papel en un ambiente seco. Soportes especiales EPSON EPSON ofrece soportes especiales creados especialmente para esta impresora. Papel Láser Color EPSON Puede cargar estos soportes en la bandeja MF, en la bandeja inferior estándar o en la bandeja de gran capacidad opcional.
  • Página 30 Papel brillante Láser Color EPSON Este soporte es más grueso que el papel Láser Color EPSON y produce una impresión más brillante. Para imprimir con papel brillante Láser Color EPSON desde la bandeja MF, elija Brillante como ajuste de Tipo Papel en el controlador de la impresora.
  • Página 31: Papel General

    ❏ Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de soporte en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de soporte concreto. Pruebe siempre una muestra del soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 32: Papel Que No Se Debe Usar

    Etiquetas que se despegan fácilmente o etiquetas que no cubren la hoja totalmente ❏ Papel brillante o papel de colores de superficie especial, excepto papel brillante Láser Color EPSON ❏ Papel que tiene orificios de encuadernación o está perforado ❏...
  • Página 33: Orígenes Del Papel

    ❏ Papel demasiado grueso o fino ❏ Papel que es demasiado suave o demasiado áspero ❏ Papel que es diferente en el anverso que en el reverso ❏ Papel que está doblado, arrugado, ondulado o roto ❏ Papel de formas irregulares o papel que no tiene las esquinas en ángulo recto Orígenes del papel Esta sección describe la combinación de orígenes del papel y tipos...
  • Página 34: Bandeja Mf

    Papel extra grueso Grosor de la pila: hasta 215,9 × 457,2 mm máximo Gramaje: 10 mm 160 a 216 g/m² Papel Láser Color Hasta 100 hojas EPSON (Grosor total: menos de 10 mm) Papel brillante Hasta 100 hojas Láser Color EPSON Transparencias...
  • Página 35: Bandeja Inferior Estándar

    A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas EPSON Papel brillante Láser Hasta 500 hojas Color EPSON Bandeja de gran capacidad Esta unidad tiene dos bandejas de papel. Cada una se puede cargar con los tamaños de papel siguientes: Tipo de papel Tamaño del papel...
  • Página 36: Selección Del Origen Del Papel

    Selección del origen del papel. Puede especificar un origen del papel manualmente o configurar la impresora para que seleccione el origen del papel automáticamente. Selección manual Puede utilizar el controlador de la impresora o el panel de control de la impresora para seleccionar manualmente el origen del papel.
  • Página 37: Configuración Estándar

    La impresora buscará un origen del papel que contenga el tamaño de papel especificado en el orden siguiente: Configuración estándar: Bandeja MF Bandeja inferior 1 (bandeja inferior estándar) Nota: ❏ Si realiza ajustes desde la aplicación en el tamaño del papel configuración o en el origen del papel, estos ajustes anularán los del controlador de la impresora.
  • Página 38: Alimentación Manual Del Papel

    Windows XP, Me, 98, 95, 2000, o NT 4.0, haga clic en Inicio, señale Configuracióny seleccione Impresoras. Después, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y haga clic en Propiedades (en Windows Me, 98 o 95), Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000) o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0).
  • Página 39 3. Seleccione el tamaño del papel correcto en la lista Tamaño de Papel. 4. Si el papel del tamaño seleccionado ya está cargado, vaya al paso siguiente. Si no, saque el papel que haya en las bandejas. Cargue una hoja o una pila del tamaño del papel seleccionado con la cara imprimible hacia arriba.
  • Página 40: Bandeja Salida

    Esta sección describe cómo se carga el papel en la bandeja MF, en la bandeja inferior estándar y en la bandeja de gran capacidad opcional. Si utiliza soportes especiales como papel brillante Láser Color EPSON, transparencias o sobres Láser Color EPSON, consulte también "Impresión en soportes especiales" en la página 36.
  • Página 41: Bandeja Mf

    Bandeja MF La bandeja MF es el origen del papel más amoldable y se acomoda a distintos tamaños de papel y tipos de soporte. Consulte "Bandeja MF" en la página 22 para obtener más información. Siga estos pasos para cargar papel en la bandeja MF. 1.
  • Página 42: Bandejas Inferiores Estándar Y Opcional

    El procedimiento de carga de papel es el mismo para la bandeja inferior estándar y para la bandeja de gran capacidad opcional. Además de papel normal, en las bandejas inferiores también puede usar soportes especiales como Papel Láser Color EPSON. Nota: ❏...
  • Página 43 ❏ En Windows, debe seleccionar la bandeja de gran capacidad opcional en el menú Ajustes opcionales del controlador de la impresora tras instalarla en la impresora. Siga estos pasos para cargar papel en la bandeja inferior estándar o en la bandeja de gran capacidad. Las ilustraciones muestran la bandeja inferior estándar.
  • Página 44 2. Ajuste las guías al tamaño de papel que va a cargar. Incline la guía posterior hacia adelante para deslizarla. 3. Para evitar que las hojas se peguen, airee la pila de papel. Después iguale los bordes dándole golpecitos sobre una superficie firme.
  • Página 45 4. Inserte la pila en la bandeja y alinéela con las guías posterior y derecha de la bandeja. Compruebe que todo el papel queda debajo del retén metálico, con la superficie imprimible hacia arriba. Nota: ❏ Si se carga la bandeja con demasiado papel se pueden causar atascos de papel.
  • Página 46 ❏ Cuando cargue papel de tamaño A5, coloque el ajustador que incorpora la bandeja, como se muestra a continuación. Manejo del papel...
  • Página 47 5. Deslice las guías del papel ajustarlas al papel que está cargando. 6. Inserte suavemente la bandeja de papel en la impresora y empújela hacia adentro. 7. Use el panel de control de la impresora para seleccionar el ajuste Tipo B.I1 que coincida con el tipo de papel cargado. Para obtener más información, consulte "Menú...
  • Página 48: Impresión En Soportes Especiales

    Nota: Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de soporte en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de soporte concreto. Pruebe siempre una muestra del soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 49: Papel Brillante Láser Color Epson

    Papel brillante Láser Color EPSON La impresión con papel brillante Láser Color EPSON consigue copias impresas brillantes. El ajuste de Tipo de Papel que puede usar cuando imprima con papel brillante Láser Color EPSON varía en función del origen del papel, como se muestra a continuación.
  • Página 50: Transparencias Láser Color Epson

    Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule este soporte: ❏ Sujete cada hoja por los bordes, ya que la grasa de los dedos puede transferirse a la superficie y dañar la superficie imprimible de la hoja. El logotipo de EPSON aparece en la cara imprimible. Manejo del papel...
  • Página 51 ❏ Cuando cargue las transparencias en la bandeja MF, inserte primero el lado más estrecho con la superficie imprimible hacia abajo. Si las transparencias se cargan incorrectamente, el mensaje Comprobar Transpar. aparecerá en el panel LCD. Saque las transparencias de la bandeja MF y separe las transparencias que se hayan atascado.
  • Página 52: Sobres

    Sobres La calidad de impresión de los sobres puede ser irregular porque las diferentes partes del sobre tienen grosores diferentes. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de la impresión. Precaución: No utilice sobres con ventana excepto si se han diseñado específicamente para impresoras láser.
  • Página 53: Etiquetas

    Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule este soporte: ❏ Cargue los sobres por el lado más estrecho y la cara imprimible hacia abajo, como se muestra a continuación. Etiquetas Puede cargar más de una hoja de etiquetas en la bandeja MF cada vez.
  • Página 54 Las etiquetas sólo se pueden cargar en la bandeja MF (grosor de la pila de hasta 10 mm). Cuando imprima etiquetas, debe realizar los ajustes de papel como se muestra a continuación: ❏ Realice los ajustes en el menú Ajustes Básicos (para Windows) o el cuadro de diálogo Ajustes Básicos (para Macintosh) en el controlador de la impresora como se muestra a continuación: Tamaño del papel:...
  • Página 55: Papel Grueso

    Papel grueso El papel grueso sólo se puede cargar en la bandeja MF (grosor de la pila de hasta 10 mm). Cuando imprima con papel grueso, debe realizar los ajustes de papel como se muestra a continuación: ❏ Realice los ajustes en el menú Ajustes Básicos (para Windows) o el cuadro de diálogo Ajustes Básicos (para Macintosh) en el controlador de la impresora como se muestra a continuación: Tamaño del papel:...
  • Página 56: Papel Extra Grueso

    Papel extra grueso El papel extra grueso sólo se puede cargar en la bandeja MF (grueso de pila de hasta 10 mm). Cuando imprima con papel extra grueso, debe realizar los ajustes de papel como se muestra a continuación: ❏ Realice los ajustes en el menú...
  • Página 57: Carga De Un Tamaño De Papel Personalizado

    Carga de un tamaño de papel personalizado Puede cargar un papel de tamaño no estándar en la bandeja MF si reúne los requisitos de tamaño y gramaje siguientes: × × Papel normal 88.9 139,7 mm a 215,9 355,6 mm × ×...
  • Página 58 Manejo del papel...
  • Página 59: Acerca Del Software De La Impresora

    Acerca del software de la impresora El software de la impresora contiene un controlador de impresora y EPSON Status Monitor 3. El controlador de la impresora le permite elegir entre una amplia gama de ajustes para conseguir los mejores resultados de la impresora. Se accede a EPSON Status Monitor 3 desde la ficha Utilidades en el controlador de la impresora.
  • Página 60: Cambios En Los Ajustes De La Impresora

    Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. Después, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y haga clic en Propiedades (en Windows Me, 98 o 95), Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000) o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0).
  • Página 61 Cuando se selecciona el botón Automático en el menú Ajustes Básicos, el controlador de la impresora lleva a cabo todos los ajustes detallados en función del ajuste de color que haya seleccionado. Los únicos ajustes que necesita efectuar son los de color y resolución.
  • Página 62 2. Haga clic en el botón Automático. Elija la resolución de la impresión que desee desde Rápido (300 ppp) a Fino (600 dpi) con la barra deslizante. 3. Haga clic en Aceptar para aceptar el ajuste. Nota: Si la impresión no es correcta o aparece un mensaje de error relacionado con la memoria, para que la impresión continúe puede seleccionar una resolución más baja.
  • Página 63: Uso De Los Ajustes Predefinidos

    Uso de los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos se proporcionan para ayudarle a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de copia impresa, como los documentos de una presentación o imágenes tomadas de un vídeo o una cámara digital. Siga estos pasos para utilizar los ajustes predefinidos.
  • Página 64 PhotoEnhance4 Adecuado para la impresión de capturas de vídeo, imágenes de cámara digital o escaneadas. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de los datos de la imagen original para conseguir unas copias impresas más nítidas y con colores más intensos.
  • Página 65 sRGB Cuando se usa un equipamiento compatible con sRGB, la impresora realiza la Coincidencia de color de imagen con estas partes del equipo antes de imprimir. Para confirmar que su equipo admite sRGB, póngase en contacto con su proveedor del equipo. Automático (Alta Resolución) Adecuado para la impresión de documentos de alta calidad.
  • Página 66 1. Haga clic en el botón Avanzado del menú Ajustes Básicos y haga clic en Más Ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. Nota: Esta pantalla es de Windows Me, 98 y 95. 2. Elija Color o Negro como ajuste de Color. 3.
  • Página 67 4. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver al menú Ajustes Básicos. Haga clic en Cancelar para volver al menú Ajustes Básicos sin aplicar los ajustes. Cómo guardar los ajustes Para guardar los ajustes definidos por el usuario, haga clic en el botón Avanzado y haga clic en Guardar Ajustes del menú...
  • Página 68: Cambio De Tamaño De Copias Impresas

    Cambio de tamaño de copias impresas Puede ampliar o reducir el documento durante la impresión. Para cambiar automáticamente el tamaño de las páginas y que se ajusten a la salida del papel 1. Haga clic en la ficha Composición. 2. Seleccione la casilla de verificación Opciones de zoom. 3.
  • Página 69 4. Haga clic en el botón Superior izquierdo (para imprimir centrada la imagen de la página reducida en la esquina superior izquierda del papel) o el botón Centro para imprimir la imagen de la página reducida) para el ajuste Posición. 5.
  • Página 70: Modificación De La Composición

    4. Especifique el porcentaje de ampliación y haga clic en Aceptar. El porcentaje se puede definir entre 50 y 200 en incrementos del 1 Si es necesario, seleccione el tamaño de papel en que se va a imprimir desde la lista desplegable Salida de Papel. Modificación de la composición Puede imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión, cambiando el tamaño...
  • Página 71 3. Seleccione el número de páginas que quiere imprimir en una hoja de papel. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 72: Uso De Una Marca De Fondo

    4. Seleccione el orden de página en que las páginas se imprimirán en cada hoja. Seleccione la casilla de verificación Imprimir Marco si quiere imprimir las páginas con un marco alrededor. Nota: Las opciones de Orden de Página dependen del número de páginas que se haya seleccionado antes y de la orientación del papel (vertical u horizontal) que se haya seleccionado en el menú...
  • Página 73 2. Seleccione la casilla de verificación Marca de fondo. 3. Haga clic en Ajustes Marca de Fondo. Aparecerá el cuadro de diálogo Marca de Fondo. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 74 4. Seleccione una marca de fondo en la lista desplegable Nombre. 5. Seleccione la posición en la página donde quiera imprimir la marca de fondo desde la lista desplegable Posición. 6. Ajuste la posición Offset horizontal o vertical. 7. Seleccione el color en la lista desplegable Color. 8.
  • Página 75 10. Seleccione Delante (para imprimir la marca de fondo en primer plano del documento) o Detrás (para imprimir la marca de fondo en segundo plano del documento) para el ajuste Posición. 11. Haga clic en Aceptar para aceptar los ajustes. Creación de una marca de fondo nueva Puede crear una marca de fondo nueva de la manera siguiente: 1.
  • Página 76 5. Seleccione el botón Texto o el botón BMP y escriba el nombre de la marca de fondo nueva en la casilla Nombre. Nota: Esta pantalla aparece cuando se selecciona el botón Texto. 6. Si selecciona Texto, escriba el texto de la marca de fondo en el Cuadro de texto.
  • Página 77: Uso De Overlay

    Uso de overlay El cuadro de diálogo Ajustes de Overlay permite preparar formularios estándar o plantillas que puede usar como formulario cuando imprima otros documentos. Esta característica es útil para crear encabezados o facturas corporativos. Nota: La función de overlay sólo está disponible si Alta Resolución (Impresora) se ha seleccionado como modo Impresión en el cuadro de diálogo Más Ajustes.
  • Página 78 4. Seleccione la casilla de verificación Overlay y haga clic en Ajustes de Overlay para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de Overlay. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 79 5. Haga clic en el botón Crear Overlay y en Ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de página. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 80 6. Seleccione la casilla de verificación Usar nombre de Página. Haga clic en Añadir Nombre de Página. Aparecerá el cuadro de diálogo Añadir Página. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 81 7. En el cuadro de diálogo Añadir Página, escriba el nombre del formulario en la casilla Nombre de Página y su descripción en la casilla Descripción. 8. Haga clic en el botón Delante o Atrás para especificar si el overlay se imprimirá en segundo plano o en primer plano del documento.
  • Página 82: Impresión Con Un Overlay

    Impresión con un overlay Siga estos pasos para imprimir un documento con datos de overlay. 1. Abra el archivo para imprimir con datos de overlay. 2. Desde la aplicación, acceda al controlador de la impresora. Abra el menú Archivo y elija Imprimir o Configurar impresora. Después haga clic en Impresora, Configuración, Opciones o Propiedades, o haga clic en una combinación de estos botones, en función de la aplicación que use.
  • Página 83: Diferentes Ajustes De Impresora Para Datos De Overlay

    Diferentes ajustes de impresora para datos de overlay Los datos de overlay se crean con los ajustes actuales de la impresora (como Resolución: 600 ppp). Si desea realizar el mismo overlay con ajustes de impresora diferentes (como 300 ppp), siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 84: Registro De Los Datos De Overlay En La Unidad De Disco Duro

    2. Regístrese como administrador en Windows XP, 2000 o NT 4.0 3. Haga clic en Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y seleccione Propiedades. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 85: Impresión Con Formulario Overlay Hdd

    4. Haga clic en la ficha Configuración opcional. 5. Haga clic en Registro. Aparecerá el cuadro de diálogo Registrar en el disco duro. 6. Seleccione el nombre de los datos de overlay en la lista Nombres de formularios y haga clic en Registro. 7.
  • Página 86 2. Seleccione la casilla de verificación Lista Overlays y haga clic en Ajustes de Overlay para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de Overlay. 3. Haga clic en Detalles. Aparecerá el cuadro de diálogo Selección. 4. Haga clic en el botón HDD Impresora y escriba el nombre del formulario registrado.
  • Página 87 2. Para acceder al controlador de la impresora desde Windows, haga clic en Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y seleccione Propiedades. 3. Haga clic en la ficha Ajustes opcionales.
  • Página 88: Impresión Con La Unidad Dúplex

    ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Conformidad ® NERGY para obtener más información sobre el ®...
  • Página 89 3. Seleccione el botón Izquierdo, Superior o Derecho como Posición para la encuadernación. 4. Haga clic en Ajustes de Dúplex para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de Dúplex. 5. Especifique los Márgenes para la encuadernación en la cara y el dorso del papel.
  • Página 90: Cómo Establecer Ajustes Opcionales

    Cómo establecer Ajustes opcionales Puede realizar ajustes detallados, como ajustes de fuentes u offset, en el cuadro de diálogo Más Ajustes. Para abrir el cuadro de diálogo, haga clic en Más Ajustes del menú Ajustes opcionales. Nota: Esta pantalla es de Windows 2000. Los ajustes varían en función del sistema operativo que use.
  • Página 91 1. Botón Imprimir fuentes Seleccione este botón para True Type como imprimir, como mapa de bits, las fuentes True Type que no se Bitmap: sustituyen con fuentes del dispositivo en el documento. 2. Botón Imprimir fuentes Seleccione este botón para imprimir las fuentes True Type en True Type con el documento como fuentes de...
  • Página 92 6. Offset: Realiza ajustes precisos en la posición de impresión en la cara y el dorso de los datos de una página en incrementos de 1 mm. 7. Casilla de verificación Esta característica permite no Pág. en Blanco: imprimir páginas en blanco. Casilla de verificación Si se selecciona esta casilla de verificación, la impresora imprime...
  • Página 93: Uso De La Función Trabajos Reservados

    12. Casilla de verificación Seleccione esta casilla de Usa el método de spool verificación para activar la función proporcionado por el Spool para Windows XP, 2000 y sistema operativo: NT 4.0. 13. Botón Aceptar: Haga clic en este botón para guardar los ajustes y salir del cuadro de diálogo o del controlador de la impresora.
  • Página 94 La tabla ssiguiente muestra información general sobre las opciones de Trabajos Reservados. Cada opción se describe en detalle más adelante en esta sección. Opción de Trabajo Descripción Reservado Re-imprimir Trabajo Permite imprimir el trabajo inmediatamente y almacenarlo para volver a imprimirlo después. Verificar Trabajo Permite imprimir una copia inmediatamente para verificar el contenido antes de imprimir varias copias.
  • Página 95: Re-Imprimir Trabajo

    Opción de Después de Después de apagar la impresora o de Trabajo imprimir utilizar Reinicio Total Reservado Re-imprimir Los datos Los datos se borran Trabajo permanecen en la unidad de Verificar disco duro Trabajo Trabajo Los datos permanecen en la unidad de Almacenado disco duro Trabajo...
  • Página 96: Verificar Trabajo

    3. Seleccione la casilla de verificación Trabajos Reservados On y haga clic en el botón Re-imprimir Trabajo. 4. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 5. Haga clic en Aceptar. La impresora imprime el documento y almacena los datos del trabajo de impresión en la unidad de disco duro.
  • Página 97 1. Seleccione la casilla de verificación Comp. en Impresora en el menú Ajustes Básicos del controlador de la impresora. Especifique el número de copias que se van a imprimir y defina los demás ajustes del controlador de la impresora adecuados para el documento. 2.
  • Página 98: Trabajo Almacenado

    Trabajo Almacenado La opción Trabajo Almacenado es útil para almacenar documentos que se imprimen regularmente, como las facturas. Los datos almacenados permanecen en la unidad de disco duro incluso si se apaga la impresora o se reinicia mediante la función Reinicio Total.
  • Página 99: Trabajo Confidencial

    4. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 5. Haga clic en Aceptar. La impresora almacena los datos de impresión en la unidad de disco duro. Para imprimir o eliminar estos datos mediante el panel de control de la impresora, consulte "Impresión y eliminación de datos de trabajos reservados"...
  • Página 100 3. Seleccione la casilla de verificación Trabajos Reservados On y haga clic en el botón Trabajo confidencial. 4. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 5. Defina la contraseña del trabajo con un número de 4 dígitos en el cuadro de texto de la contraseña.
  • Página 101: Supervisión De La Impresora Mediante Epson Status Monitor

    Si se produce un error de impresión, la utilidad le ofrece un mensaje que describe el error. Se accede a EPSON Status Monitor 3 desde el controlador de la impresora. Consulte la sección siguiente para obtener más información.
  • Página 102 Haga doble clic en Epsetup.exe. 2. En la pantalla del programa de instalación, haga doble clic en Instalar EPSON Status Monitor 3. Como alternativa, puede instalarlo seleccionando Instalar EPSON Status Monitor 3 y haciendo clic en la flecha de la parte superior derecha.
  • Página 103: Acceso A Epson Status Monitor 3

    4. Cuando la instalación termine, haga clic en Aceptar. Acceso a EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 supervisa la impresora durante la impresión y mientras el cuadro de diálogo de EPSON Status Monitor 3 está abierto. Puede acceder a EPSON Status Monitor 3 directamente desde cualquier programa de aplicación o desde el sistema operativo...
  • Página 104 ❏ Para acceder a EPSON Status Monitor 3 desde Windows, haga clic en Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. Después, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y haga clic en Propiedades (en Windows Me, 98 o 95), Preferencias de impresión (en Windows XP y 2000) o en Valores...
  • Página 105: Cómo Obtener Detalles Del Estado De La Impresora

    Cómo obtener detalles del estado de la impresora Puede supervisar el estado de la impresora y obtener información sobre los consumibles mediante el cuadro de diálogo de EPSON Status Monitor 3. Icono/mensaje: El icono y el mensaje muestran el estado de la impresora.
  • Página 106 Cuadro de texto: El cuadro de texto junto a la figura de la impresora muestra el estado actual de la impresora. Cuando se produce un problema, se visualizará la solución más probable. Botón Cerrar: Al hacer clic en este botón se cierra el cuadro de diálogo.
  • Página 107: Uso De La Función Administración De Trabajos

    Uso de la función Administración de trabajos Puede obtener información sobre los trabajos de impresión en el menú Información Trabajo del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Para visualizar el menú Información Trabajo, seleccione la casilla de verificación Mostrar Información Trabajo en el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
  • Página 108 1. Estado: Esperando: El trabajo de impresión que espera para imprimirse. Impresión: El trabajo de impresión que se está imprimiendo actualmente. Completado: Muestra sólo los trabajos que se han terminado de imprimir. Cancelado: Muestra sólo los trabajos a los que se ha cancelado la impresión.
  • Página 109: Conexión De Apoyo Para Utilizar La Función Administración De Trabajos

    La función Administración de trabajos está disponible cuando se usan las conexiones siguientes: ❏ Si se usa la conexión EPSON Net Direct Print TCP/IP (en Windows Me, 98, 95 y XP, 2000 o NT 4.0) ❏ Si se usan las conexiones LPR (en Windows XP, 2000 y NT 4.0) ❏...
  • Página 110: Ajuste De Las Preferencias De Supervisión

    Para ello, haga clic en el trabajo de impresión concreto en la lista de trabajos de impresión del menú Información Trabajo del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Cuando el trabajo de destino finalice, aparecerá el cuadro de diálogo Notificar cuando termine la impresión.
  • Página 111 Cuando el icono esté en la barra de tareas, puede hacer doble clic sobre él para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Como alternativa, puede hacer clic con el botón derecho sobre el icono y seleccionar Preferencias de Monitorización para abrir este...
  • Página 112: Ventana De Alerta De Estado

    Casilla de verificación Para supervisar la impresora Permitir monitorizar la compartida, seleccione esta casilla impresora compartida: de verificación. Debe realizar este ajuste en el servidor. Botón Aceptar: Guarda los cambios. Botón Cancelar: Cancela todos los cambios. Botón Ayuda: Abre la ayuda on-line para el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
  • Página 113: Cómo Finalizar La Supervisión

    Preferencias de impresión en Windows XP o 2000. ❏ Puede averiguar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 del menú Utilidades del controlador de la impresora. Ajuste de Impresoras monitorizadas Puede usar la utilidad Impresoras monitorizadas para cambiar el tipo de impresoras que EPSON Status Monitor 3 supervisará.
  • Página 114: Ajuste Para La Conexión Usb

    Windows XP, Me, 98 y 2000 admiten el interface USB. 1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y haga clic en Propiedades en el menú que aparecerá.
  • Página 115 4. Seleccione el puerto USB adecuado en la lista desplegable Imprimir en el siguiente puerto. En Windows Me o 98, seleccione EPUSB1(EPSON AL-C4000 Advanced). En Windows XP o 2000, seleccione USB001 en la lista del menú Puertos. Nota: Esta pantalla es de Windows Me y 98.
  • Página 116: Cancelación De La Impresión

    Cancelación de la impresión Si las copias impresas no salen como esperaba y muestran caracteres o imágenes incorrectos o deformados, quizá necesite cancelar la impresión. Cuando se muestre el icono de la impresora en la barra de tareas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 117: Desinstalación Del Software De La Impresora

    Desinstalación del controlador de la impresora y de EPSON Status Monitor 3 1. Salga de todas las aplicaciones. 2. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Panel de control.
  • Página 118 4. Seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Agregar o quitar. Nota: Si utiliza Windows XP o 2000, haga clic en Cambiar o quitar programas, seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Cambiar o quitar. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 119 6. Haga clic en la ficha Utilidad y confirme que la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 está seleccionada. Nota: Seleccione la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 sólo cuando desinstale EPSON Status Monitor 3. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 120: Desinstalación Sólo De Epson Status Monitor 3

    Aceptar. Nota: Puede desinstalar sólo la utilidad Impresoras monitorizadas de EPSON Status Monitor 3. Cuando la utilidad se haya desinstalado, no podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde EPSON Status Monitor 3 de otras impresoras.
  • Página 121 4. Seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Agregar o quitar. Nota: Si utiliza Windows XP o 2000, haga clic en Cambiar o quitar programas, seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Cambiar o quitar. Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 122 Modelo de impresora. 6. Haga clic en la ficha Utilidades, seleccione la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 y haga clic en Aceptar. Nota: Seleccione la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 sólo cuando desinstale EPSON Status Monitor 3.
  • Página 123: Desinstalación Del Controlador De Dispositivo Usb

    Aceptar. Nota: Puede desinstalar sólo la utilidad Impresoras monitorizadas de EPSON Status Monitor 3. Cuando la utilidad se haya desinstalado, no podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde EPSON Status Monitor 3 de otras impresoras.
  • Página 124 USB. ❏ Cuando el controlador de dispositivo USB esté desinstalado, no podrá acceder a otras impresoras EPSON conectadas con un cable de interface. 1. Siga los pasos 1 a 3 de "Desinstalación del software de la impresora" en la página 105.
  • Página 125 ❏ Si el controlador de dispositivo USB no está instalado correctamente, puede que EPSON USB Printer Devices no aparezcan. Siga estos pasos para ejecutar el archivo "Epusbun.exe" en el CD-ROM que se entrega con la impresora. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.
  • Página 126 Uso del software de la impresora con Windows...
  • Página 127: Configuración De La Impresora En Una Red

    Capítulo 4 Configuración de la impresora en una red Acerca de la impresora compartida Esta sección describe cómo compartir la impresora en una red Windows estándar. Los ordenadores de una red pueden compartir la impresora que está directamente conectada a uno de ellos. El ordenador que está directamente conectado a la impresora es el servidor de impresión y los demás ordenadores son los clientes, que necesitan permiso para compartir la impresora con el servidor de impresión.
  • Página 128: Configuración De La Impresora Como Impresora Compartida

    Para Windows NT 4.0, consulte "Con Windows NT 4.0" en la página 132 Nota: ❏ Si comparte la impresora, defina EPSON Status Monitor 3 de manera que la impresora compartida se pueda supervisar en el servidor de impresión. Consulte "Ajuste de las preferencias de supervisión" en la página 98.
  • Página 129: Para Los Usuarios Que Reinicien El Ordenador

    Para los usuarios que reinicien el ordenador 1. Haga doble clic en el icono Impresoras del panel de control. 2. Haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4000 Advanced y haga clic en Compartir en el menú que aparecerá.
  • Página 130: Uso De Un Controlador Adicional

    Windows XP Home Edition, señale Panel de control primero y después haga clic en Impresoras y faxes. 2. Haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AcuLaser C4000 Advanced y haga clic en Compartir en el menú que aparecerá.
  • Página 131 Para Windows XP, si aparece el menú siguiente, haga clic en Si comprende los riesgos de seguridad pero quiere compartir las impresoras sin ejecutar el asistente, haga clic aquí. 3. Para el servidor de impresión Windows 2000 o NT 4.0, seleccione Compartido (para Windows 2000), o Compartir como (para Windows NT 4.0) y escriba el nombre en la casilla Nombre del recurso compartido.
  • Página 132 Para el servidor de impresión de Windows XP, seleccione Compartir esta impresora y escriba el nombre en la casilla Nombre del recurso compartido. Nota: No utilice espacios o guiones para el nombre compartido o se producirá un error. 4. Seleccione los controladores adicionales. Nota: Si los ordenadores servidor y clientes utilizan el mismo sistema operativo, no necesita instalar controladores adicionales.
  • Página 133 En el servidor de impresión Windows NT 4.0 Seleccione el Windows que usan los clientes. Por ejemplo, seleccione Windows 95 para instalar el controlador adicional para clientes Windows Me/98/95. Haga clic en Aceptar. Nota: ❏ No hay que seleccionar Windows NT 4.0x86, porque ese controlador ya se ha instalado.
  • Página 134 En el servidor de impresión Windows XP/2000 Haga clic en Controladores adicionales. Seleccione el Windows que usan los clientes y haga clic en Aceptar. Para clientes Seleccione Intel Windows Me/98/95 Windows 95 o 98 (y Me) Para clientes Seleccione Intel Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 o 2000 Para clientes...
  • Página 135 Nota: ❏ No tiene que instalar el controlador adicional para Intel Windows 2000 (o XP) solamente, porque este controlador está preinstalado. ❏ No seleccione otros controladores adicionales que no sean Intel Windows 95 o 98 (y Me) e Intel Windows NT 4.0 o 2000. Los demás controladores adicionales no están disponibles.
  • Página 136 6. En función del mensaje, escriba los nombres de la unidad y la carpeta adecuados en los que se ubica el controlador de la impresora para clientes y haga clic en Aceptar. En función del sistema operativo del cliente, el mensaje que se muestre puede diferir.
  • Página 137: Configuración Para Los Clientes

    Nota: Confirme las opciones siguientes cuando comparta la impresora. ❏ Defina EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida se pueda supervisar en el servidor de impresión. Consulte "Ajuste de las preferencias de supervisión" en la página 98. ❏...
  • Página 138: Con Windows Me/98/95

    Mis sitios de red desde el escritorio Windows. ❏ Si quiere utilizar EPSON Status Monitor 3 en los clientes, tiene que instalar tanto el controlador de la impresora como EPSON Status Monitor 3 en cada cliente desde el CD-ROM.
  • Página 139 5. Haga clic en el ordenador o el servidor que está conectado a la impresora compartida y el nombre de la impresora compartida. Haga clic en Aceptar. Nota: El ordenador o el servidor al que está conectado la impresora compartida puede cambiarle el nombre. Para comprobar el nombre de la impresora compartida, pregunte al administrador de la red.
  • Página 140: Con Windows Xp/2000

    ❏ Si el controlador adicional para Windows Me/2000/4 está instalado en el servidor de impresión Windows XP/2000/ NT 4.0, vaya a "Instalación del controlador de la impresora desde el CD-ROM" en la página 134. 7. Compruebe el nombre de la impresora compartida y seleccione si se va a utilizar la impresora como impresora predeterminada o no.
  • Página 141 ❏ No se puede instalar el controlador de la impresora para Windows XP/2000 como controlador adicional en el servidor de impresión Windows NT 4.0. Para instalar el controlador de la impresora para Windows XP/2000 en los clientes de Windows XP/2000, el administrador instala el controlador de impresora local en los clientes desde el CD-ROM que se entrega con la impresora y después lleva a cabo el procedimiento siguiente.
  • Página 142 4. Para Windows 2000, escriba el nombre de la impresora compartida y haga clic en Siguiente. Nota: ❏ También puede escribir "\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)" en la ruta de acceso a la red o en el nombre de la cola. ❏...
  • Página 143 5. Haga clic en el icono del ordenador o en el servidor que está conectado a la impresora compartida y el nombre de la impresora compartida. Haga clic en Aceptar. Nota: ❏ El ordenador o el servidor al que está conectado la impresora compartida puede cambiarle el nombre.
  • Página 144: Con Windows Nt 4.0

    ❏ Si el controlador adicional no está instalado en el servidor de impresión Windows NT 4.0 o el sistema operativo del servidor de impresión es Windows Me/98/95, vaya a "Instalación del controlador de la impresora desde el CD-ROM" en la página 134.
  • Página 145 4. Haga clic en el icono del ordenador o del servidor al que está conectado la impresora compartida y el nombre de la impresora compartida. Haga clic en Aceptar. Nota: ❏ También puede escribir "\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)"...
  • Página 146: Instalación Del Controlador De La Impresora Desde El Cd-Rom

    ❏ Si el controlador adicional para Windows NT 4.0 no está instalado en el servidor de impresión Windows XP/2000 o el sistema operativo del servidor de impresión es Windows Me/98/95, vaya a "Instalación del controlador de la impresora desde el CD-ROM" en la página 134. 5.
  • Página 147 1. Acceda a la impresora compartida y quizá aparecerá un mensaje. Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador de la impresora desde el CD-ROM. 2. Inserte el CD-ROM, escriba los nombres de la unidad y la carpeta adecuados en los que se ubica el controlador de la impresora para clientes y haga clic en Aceptar.
  • Página 148 Configuración de la impresora en una red...
  • Página 149: Acerca Del Software De La Impresora

    Acerca del software de la impresora El software de la impresora contiene un controlador de impresora y EPSON Status Monitor 3. El controlador de la impresora le permite elegir entre una amplia gama de ajustes para conseguir los mejores resultados de la impresora. Se accede a EPSON Status Monitor 3 desde el menú...
  • Página 150: Cambios En Los Ajustes De La Impresora

    ❏ Para abrir Ajustes Básicos, seleccione Imprimir en el menú Archivo de cualquier aplicación. ❏ Para abrir el cuadro de diálogo Composición, haga clic en el icono Composición de Ajustes Básicos. Cambios en los ajustes de la impresora Cómo se realiza el ajuste de calidad de impresión Se puede cambiar la calidad de impresión de las copias impresas mediante ajustes en el controlador de la impresora.
  • Página 151 Hay tres niveles de salida de impresión: 300 ppp, 600 ppp y 1200 ppp. 1200 ppp proporciona alta resolución e impresión precisa, pero necesita más memoria y ralentiza la velocidad de impresión. Nota: ❏ La impresión a 1200 ppp sólo está disponible cuando el modo de emulación es ESC/Page, ESC/Page Color o PS3.
  • Página 152 Uso de los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos se proporcionan para ayudarle a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de copia impresa, como los documentos de una presentación o imágenes tomadas de un vídeo o una cámara digital. Siga estos pasos para utilizar los ajustes predefinidos.
  • Página 153 Adecuado para la impresión de fotos. PhotoEnhance4 Adecuado para la impresión de imágenes capturadas mediante entrada de vídeo, una cámara digital o un escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de los datos de la imagen original para conseguir unas copias impresas más nítidas y con colores más...
  • Página 154 Foto avanzado Adecuado para la impresión de fotos de alta calidad tomadas con escáner e imágenes de cámara digital. Personalización de los ajustes de impresión La mayoría de usuarios nunca necesitará realizar sus ajustes de impresión manualmente. No obstante, la impresora proporciona ajustes de impresión personalizados por si se necesita más control sobre la copia impresa, quiere realizar los ajustes más detallados disponibles o sólo quiere experimentar.
  • Página 155: Cambio De Tamaño De Copias Impresas

    4. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver a Ajustes Básicos. Haga clic en Cancelar para volver a Ajustes Básicos sin aplicar los ajustes. Cómo guardar los ajustes Para guardar los ajustes definidos por el usuario, haga clic en el botón Avanzado y haga clic en Guardar Ajustes en Ajustes Básicos.
  • Página 156 Nota: ❏ La proporción de aumento o reducción se especifica automáticamente en función del tamaño del papel seleccionado en el cuadro de diálogo Composición. ❏ La proporción de modificación o reducción seleccionada en el cuadro de diálogo Composición no está disponible. 1.
  • Página 157: Modificación De La Composición

    Modificación de la composición Puede imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión, cambiando el tamaño automáticamente de cada página mediante Composición, para que se ajuste al tamaño del papel especificado. También puede elegir que los documentos se impriman con un marco alrededor.
  • Página 158 3. Seleccione el número de páginas que quiere imprimir en una hoja de papel. 4. Seleccione el orden de página en que las páginas se imprimirán en cada hoja. Nota: Lo que se establezca en Orden de Página depende del número de páginas seleccionado más arriba y de la orientación.
  • Página 159: Uso De Una Marca De Fondo

    Uso de una marca de fondo Siga los pasos que se indican a continuación para usar una marca de fondo en el documento. En el cuadro de diálogo Composición, puede seleccionar una lista de marcas de fondo predefinidas, o cree una marca de fondo original con texto o un mapa de bits (PICT).
  • Página 160 5. Para personalizar su marca de fondo de texto, puede girarla escribiendo los grados en la casilla Ángulo. O seleccione la casilla de verificación Rotar libre y gire la marca de fondo de texto con el puntero en la ventana de vista previa. 6.
  • Página 161 3. Haga clic en Añadir Texto del cuadro de diálogo Marca de Fondo personalizada. 4. Escriba el texto de la marca de fondo en la casilla Texto, seleccione Fuente y Estilo y haga clic en Aceptar. 5. Escriba el nombre del archivo en la casilla Nombre y haga clic en Guardar.
  • Página 162 Nota: ❏ Para modificar la marca de fondo de texto guardada, selecciónela en el cuadro de lista y haga clic en Editar Texto. Tras la edición, haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo. ❏ Para eliminar la marca de fondo de texto guardada, selecciónela en el cuadro de lista y haga clic en Borrar.
  • Página 163 3. Haga clic en Añadir PICT en el cuadro de diálogo Marca de Fondo personalizada. 4. Seleccione el archivo PICT y haga clic en Convertir. 5. Escriba el nombre del archivo en la casilla Nombre y haga clic en Guardar. Nota: Para eliminar la marca de fondo guardada, selecciónela en el cuadro de lista y haga clic en Eliminar.
  • Página 164: Impresión Con La Unidad Dúplex

    ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Conformidad ® NERGY para obtener más información sobre el ®...
  • Página 165 2. Seleccione la casilla de verificación Dúplex. 3. Seleccione el botón Izquierda, Superior o Derecha como Posición para la encuadernación. 4. Haga clic en Ajustes de Dúplex para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de Dúplex. 5. Especifique los Márgenes para la encuadernación en la cara y el dorso del papel.
  • Página 166: Cómo Establecer Ajustes Opcionales

    7. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes de Dúplex. 8. Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Composición para aceptar estos ajustes. Cómo establecer Ajustes opcionales Puede realizar varios ajustes en el cuadro de diálogo Ajustes opcionales, por ejemplo Protección Pág.
  • Página 167 2. Offset: Realiza ajustes finos en la posición de impresión de los datos en una página. 3. Cara Superior: Ajusta la posición de impresión vertical de los datos en la cara de la página. 4. Cara Izquierda: Ajusta la posición de impresión horizontal de los datos en la cara de la página.
  • Página 168: Uso De La Función Trabajos Reservados

    10. Casilla de verificación Si se selecciona esta casilla de Añadir Calidad a los verificación, Calidad aparecerá en ajustes Tipo de Papel: la lista Tipo Papel de Ajustes Básicos y quedará disponible. 11. Casilla de verificación Ajusta la anchura de las líneas Ajustar grosor de línea: impresas.
  • Página 169 Nota: Para utilizar la función Trabajo Reservado tiene que instalar una unidad de disco duro opcional en la impresora. Compruebe que el controlador de la impresora reconoce correctamente la unidad de disco antes de comenzar a usar la función Trabajo Reservado. La tabla a continuación ofrece información general sobre las opciones de Trabajo Reservado.
  • Página 170: Re-Imprimir Trabajo

    Opción de Número Cuando se Cuando la unidad Trabajo Máximo de excede el está llena Reservado Trabajos máximo Trabajo Elimina los Elimina los trabajos Guardado trabajos antiguos antiguos manualmente manualmente Trabajo Confidencial Opción de Después de Después de apagar la impresora o Trabajo imprimir de utilizar Reinicio Total...
  • Página 171 1. Establezca los ajustes del controlador de la impresora adecuados para el documento, abra Ajustes Básicos y haga clic en el icono Trabajos Reservados. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de Trabajos Reservados. 2. Seleccione la casilla de verificación Trabajo Reservado y haga clic en el botón Re-imprimir Trabajo.
  • Página 172: Verificar Trabajo

    4. Haga clic en Aceptar. La impresora imprime el documento y almacena los datos del trabajo de impresión en la unidad de disco duro. Para volver a imprimir o eliminar estos datos mediante el panel de control de la impresora, consulte "Uso del menú...
  • Página 173: Trabajo Guardado

    4. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 5. Haga clic en Aceptar. La impresora imprime una copia del documento y almacena los datos del trabajo de impresión con la información sobre el número de copias restantes en la unidad de disco duro.
  • Página 174: Trabajo Confidencial

    2. Seleccione la casilla de verificación Trabajos Reservados y haga clic en el botón Trabajo Guardado. 3. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 4. Haga clic en Aceptar. La impresora almacena los datos de impresión en la unidad de disco duro.
  • Página 175 1. Establezca los ajustes del controlador de la impresora adecuados para el documento, abra Ajustes Básicos y haga clic en el icono Trabajos Reservados. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de Trabajos Reservados. 2. Seleccione la casilla de verificación Trabajos Reservados y haga clic en el botón Trabajo confidencial.
  • Página 176: Supervisión De La Impresora Mediante

    EPSON Status Monitor 3 está abierto. Puede acceder a EPSON Status Monitor 3 al seleccionar el alias de EPSON Status Monitor 3 en el menú Apple. Uso del software de la impresora con Macintosh...
  • Página 177: Cómo Obtener Detalles Del Estado De La Impresora

    En el Selector debe estar seleccionado el puerto adecuado de la impresora, de manera que se reciba la información necesaria desde el controlador de la impresora seleccionado cuando se inicie EPSON Status Monitor 3. Si el puerto de la impresora no es correcto, se producirá...
  • Página 178 1. Icono/mensaje: El icono y el mensaje muestran el estado de la impresora. 2. Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra el estado de la impresora gráficamente. 3. Cuadro de texto: El cuadro de texto junto a la figura de la impresora muestra el estado actual de la impresora.
  • Página 179: Ajuste De Las Preferencias De Supervisión

    Ajuste de las preferencias de supervisión Para realizar los ajustes específicos de la supervisión, seleccione Preferencias de Monitorización en el menú Archivo de EPSON Status Monitor 3. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización. Los ajustes y botones siguientes aparecen en el cuadro de diálogo: 1.
  • Página 180: Ventana De Alerta De Estado

    Ventana de alerta de estado La ventana Alerta de estado aparece automáticamente cuando se produce un error. Indica qué tipo de error se ha producido y ofrece una posible solución. Se cierra automáticamente cuando el problema se ha solucionado. Si desea consultar más información acerca de los consumibles de la impresora, haga clic en Mostrar detalles.
  • Página 181: Cancelación De La Impresión

    2. Seleccione Impresión subordinada para activar o desactivar la impresión en segundo plano. Nota: ❏ La impresión en segundo plano debe activarse para que EPSON Status Monitor 3 administre los trabajos de impresión. ❏ Cuando la impresión en segundo plano está activada, puede usar el Macintosh mientras prepara un documento para imprimir.
  • Página 182: Desinstalación Del Software De La Impresora

    1. Salga de todas las aplicaciones y reinicie el Macintosh. 2. Inserte el CD-ROM de software de la impresora EPSON en el Macintosh. 3. Haga doble clic en la carpeta Instalar software.
  • Página 183 4. Haga doble clic en el icono Instalador. 5. Haga clic en Continuar. Cuando aparezca la pantalla del contrato de licencia del software, lea el texto y haga clic en Aceptar. 6. Seleccione Desinstalar desde el menú de la parte superior izquierda y haga clic en Desinstalar.
  • Página 184 Uso del software de la impresora con Macintosh...
  • Página 185: Funciones Del Panel De Control

    Capítulo 6 Funciones del panel de control Funcionamiento del panel de control El panel de control está compuesto de tres elementos: un panel con una pantalla de cristal líquido (LCD), indicadores y botones. El panel LCD y los indicadores le informan del estado actual de la impresora y puede utilizar los botones del panel de control para realizar ajustes en la impresora, comprobar los consumibles e imprimir hojas de estado de la impresora.
  • Página 186 Panel LCD: Muestra mensajes sobre el estado de la impresora y ajustes del menú del panel de control. 2, 3, Botones Use estos botones para acceder a los 4, 5 Arriba/Enter/ menús del panel de control, donde Abajo/Atrás: puede realizar ajustes de la impresora y comprobar el estado de los consumibles.
  • Página 187: Uso De Los Menús Del Panel De Control

    Indicador de error: Está encendido o parpadea cuando se produce un error. Indicador Data: Está encendido cuando se almacenan datos de impresión en el búffer de impresión (la sección de la memoria de la impresora que se reserva para recibir datos) pero que todavía no se imprimen.
  • Página 188: Cuándo Realizar Ajustes Desde El Panel De Control

    Cuándo realizar ajustes desde el panel de control En general, los ajustes de la impresora se pueden realizar desde el controlador de la impresora y no es necesario realizarlos mediante el panel de control. De hecho, los ajustes del controlador de la impresora anulan los realizados mediante el panel de control, de manera que es mejor utilizar los menús del panel de control sólo para realizar ajustes que no se pueden realizar en el...
  • Página 189 Acceso a los menús del panel de control Cuando el indicador Activa está encendido, si se pulsa cualquiera de los botones del panel de control que se muestran a continuación se accede a los menús del panel de control. Funciones del panel de control...
  • Página 190 Uso de los botones del panel de control Una vez ha accedido a los menús, los botones del panel de control funcionan como se muestra a continuación. 1. Botones Desplazamiento por menús, opciones y Arriba/Abajo: ajustes en el nivel actual. 2.
  • Página 191 Cómo se usan los menús 1. Compruebe que el indicador Activa está encendido y, a continuación, pulse cualquiera de los botones que se indicaron más arriba para acceder a los menús. 2. Use los botones Arriba y Abajo para desplazarse por los menús.
  • Página 192: Impresión Y Eliminación De Datos De Trabajos Reservados

    Impresión y eliminación de datos de trabajos reservados Los trabajos de impresión almacenados en la unidad de disco duro de la impresora mediante las opciones Re-imprimir Trabajo, Verificar Trabajo y Trabajo Guardado de la función Trabajos Reservados se pueden imprimir y borrar mediante el menú Trabajo de impresión rápido (MENÚ...
  • Página 193: Uso Del Menú Trabajo Confidencial

    5. Para especificar el número de copias que quiere imprimir, pulse el botón Enter y, a continuación, use los botones Abajo y Arriba para seleccionar el número de copias. Para borrar el trabajo de impresión sin imprimir las copias, pulse el botón Abajo para visualizar Eliminar en el panel LCD.
  • Página 194 4. Escriba la contraseña de 4 dígitos mediante los botones correspondientes, como se muestra a continuación. Nota: ❏ Las contraseñas siempre tienen 4 dígitos. ❏ Las contraseñas constan de números del 1 al 4. ❏ Si no se han guardado trabajos de impresión con la contraseña que ha escrito, Error de Contraseña aparecerá...
  • Página 195: Menús Del Panel De Control

    6. Para especificar el número de copias que quiere imprimir, pulse el botón Enter y, a continuación, use los botones Abajo y Arriba para seleccionar el número de copias. Para borrar el trabajo de impresión sin imprimir copias, pulse el botón Abajo para visualizar Eliminar en el panel LCD.
  • Página 196 Menú Opciones Menú Información Hoja de Estado, Lista ReservarTrab.* , Lista Overlays* , Hoja Status de Red* , Hoja Registro Color, Hoja Status AUX* , Hoja Status PS3* , Lista Fuentes PS3* , Lista Fuentes LJ4, Lista Fuentes ESCP2, Lista Fuentes FX, Lista Fuentes I239X, C Tóner, M Tóner, Y Tóner, K Tóner, Fotoconduct., Total Pág., Pág.
  • Página 197 Menú Opciones Menú LJ4 Fuentes, NúmeroFuentes, Paso* , Tamaño* Símbolo, Longitud, Origen Symset, GSímbolos Dest, Función CR, Función LF, Asignar Bandeja Menú GL2 Modo GL, Escala, Origen, Pluma, Final, Unión, Pluma0 a Pluma6 Menú PS3* Hoja de Errores, Coloración, Protect. Imagen Menú...
  • Página 198: Menú Información

    Menú Información Desde este menú se puede comprobar el nivel de tóner y la duración restante de los consumibles. También se pueden imprimir hojas de estado y hojas de prueba que indican la configuración actual de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de las funciones disponibles.
  • Página 199 Fotoconduct E****F Total Pág 0 a 99999999 Pág. Color 0 a 99999999 Páginas ByN 0 a 99999999 *1 Esta opción aparece solamente cuando los trabajos se almacenan mediante la función Trabajo de impresión rápido. *2 Esta opción aparece sólo cuando hay datos de overlay. *3 Esta opción aparece sólo cuando el valor I/F de Red en el menú...
  • Página 200 Hoja Registro Color Imprime una hoja para comprobar y ajustar la posición de registro de cada color (Amarillo, Cián y Magenta). Si nota una desalineación de colores, use esta hoja para ajustar la alineación como se explica en "Menú Configuración" en la página 194. Lista Fuentes PS3, Lista Fuentes LJ4, Lista Fuentes ESCP2, Lista Fuentes FX, Lista Fuentes I239X Imprime una muestra de las fuentes disponibles para la...
  • Página 201: Menú Bandeja

    Páginas ByN Muestra el número total de páginas impresas en blanco y negro por la impresora. Menú Bandeja Este menú permite especificar el tamaño y el tipo de papel cargado en la bandeja MF. El acceso a este menú también le permite comprobar el tamaño del papel actualmente cargado en las bandejas inferiores.
  • Página 202 Tamaño bandeja MF Seleccione el tamaño del papel desde este menú. Tam.Band.Inf.1, Tam.Band.Inf.2, Tam.Band.Inf.3 Muestra el tamaño del papel cargado en las bandejas inferiores opcionales o estándar. No se puede cambiar el tamaño del papel desde este menú. Tipo MF Le permite definir el tipo de papel cargado en la bandeja MF.
  • Página 203: Menú Emulación

    Menú Emulación Use este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar diferentes emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada equipo informático al que conecte la impresora. Como cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, lleve a cabo los ajustes en el menú...
  • Página 204: Tamaño Página

    Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Tamaño Página A4*, A5, B5, LT*, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM Ancho A4 Off, On Orientación Verti., Horiz. Resolución 600, 1200**, 300 RITech On, Off Ahorro Tóner Off, On Imagen Óptima Auto, Off, On...
  • Página 205: Ahorro Tóner

    Resolución Especifica la resolución de la impresión. La impresión a 1200 ppp está disponible sólo cuando el modo de emulación es ESC/Page, ESC/Page Color o PS3. RITech Si se activa RITech se obtienen líneas, texto y gráficos más suaves y precisos. Ahorro Tóner Cuando se selecciona este valor, la impresora ahorra tóner al sustituir el negro por un matiz gris dentro de los caracteres.
  • Página 206: Menú Configuración

    Marg.Sup.D Ajusta la posición de impresión vertical en el reverso del papel cuando se imprime en las dos caras. Use esta opción si la copia impresa en el reverso no está donde se esperaba. Marg.Izq.D Ajusta la posición de impresión horizontal en el reverso del papel cuando se imprime en las dos caras.
  • Página 207 Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Idioma English, Français, Deutsch, ITALIANO, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl., SUOMI, Português Time Out 0, 5... 60 ... 300 en incrementos de 1 minuto Origen del papel Auto, MP, LC1, LC2*, LC3* Modo MF Normal, Último Aliment.
  • Página 208 Idioma Especifica el idioma en que se visualiza el panel LCD y en que se imprime la hoja de estado. Time Out Especifica el tiempo que la impresora espera cuando está activa para imprimir y no se reciben nuevos datos. Cuando este tiempo haya transcurrido, la impresora buscará...
  • Página 209 Aliment. manual Le permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Para obtener más información sobre el modo de alimentación manual, consulte "Alimentación manual del papel" en la página 26. Copias Designa el número de copias que se van a imprimir, desde 1 hasta 999.
  • Página 210 Pág. en Blanco Le permite saltar las páginas en blanco cuando imprime. Este ajuste está disponible cuando se imprime en modo PCL5e, ESC/Page, ESC P2, FX o I239X. Auto FF Especifica si se expulsa o no el papel cuando se alcanza el límite especificado en el ajuste Time Out.
  • Página 211 Protección Pág Asigna memoria adicional a la impresora para los datos de impresión; es lo opuesto a recibir datos. Active este ajuste si imprime una página muy compleja. Si durante la impresión aparece un mensaje de error ImpresiÓn Rebasada en el panel LCD, active este ajuste y vuelva a imprimir los datos.
  • Página 212: Menú Trab Imp Rápid

    Registro Magenta Ajuste la posición del registro del color magenta respecto al negro. Para ajustar el registro, seleccione Hoja Registro Color en el menú Información del panel de control para imprimir una hoja de registro de color. A continuación, use el ajuste Registro Magenta para seleccionar el número que se corresponda a los segmentos de línea magenta y negros alineados más cerca.
  • Página 213: Menú Trabajo Confidencial

    Menú Trabajo Confidencial Este menú le permite imprimir o eliminar trabajos de impresión almacenados en la unidad de disco duro de la impresora mediante la función Trabajo Confidencial de la función Trabajos Reservados del controlador de la impresora. Debe introducir la contraseña correcta para acceder a estos datos.
  • Página 214: Menú Paralelo

    Iniciar SelecType Restaura los ajustes del menú del panel de control a sus valores predeterminados. Los ajustes Registro Amari, Registro Magenta y Registro Cián no se reinician. Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el equipo informático cuando se usa un interface paralelo. Estos ajustes se activan cuando se enciende y se apaga la impresora.
  • Página 215: Menú Usb

    Tamaño Búffer Determina la cantidad de memoria que se usará para recibir datos e imprimirlos. Si se selecciona Maximo, se asigna más memoria para los datos que se reciben. Si se selecciona Minimo, se asigna más memoria para los datos de impresión. Nota: ❏...
  • Página 216: Menú De Red

    Nota: ❏ Para activar los ajustes de Tamaño Búffer, debe apagar la impresora durante más de cinco segundos y encenderla otra vez. O puede realizar una operación de Reinicio Total, como se explica en "Menú Reiniciar" en la página 201. ❏...
  • Página 217: Menú Lj4

    Menú LJ4 Estos ajustes controlan los grupos de fuentes y símbolos cuando se está en modo LJ4. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Origen Fuente Residente, Download, ROM A* NúmeroFuentes 0 a 65535 (en función de los ajustes) Paso** 0.44 ... 10,00 ... 99,99 cpp en incrementos de 0,01 Tamaño** 4.00 ...
  • Página 218 Nota: Si normalmente utiliza el controlador de impresora HP LaserJet 4 cuando imprime, cambie los ajustes mediante este controlador siempre que pueda. Los ajustes del controlador de la impresora siempre anulan los realizados mediante las opciones del menú LJ4. Origen Fuente Ajusta el origen predeterminado de la fuente.
  • Página 219 Longitud Selecciona el número de líneas para el tamaño del papel y la orientación seleccionados. Esto también produce un cambio de espaciado (VMI) y el valor de VMI nuevo se almacena en la impresora. Esto significa que los cambios posteriores en los ajustes de Tamaño Página u Orientación producirán cambios en el valor de Longitud, a partir del VMI almacenado.
  • Página 220: Menú Gl2

    Menú GL2 Con este menú puede definir la impresora para emular un plotter, lo que permite usar software que necesita un plotter como salida. El modo LJ4GL2 es similar al modo GL/2 que se admite en el modo HP LaserJet 4. El modo GLlike emula algunos comandos de plotter de HP-GL e incluye todos los comandos que se encuentran en el modo GL/2 de HP, así...
  • Página 221 Controlador (selección HP-GL/2 o HP-GL de plotter) Configuración de pluma Grosor de pluma Origen de trazo Centro o Esquina Orientación GLlike sólo ofrece la opción horizontal LJ4GL2 ofrece las opciones horizontal y vertical Si tiene que configurar los ajustes de la impresora, primero conmute a modo de emulación GL/2, después cambie los ajustes mediante el controlador de la impresora o los menús del panel de control.
  • Página 222: Menú Ps3

    Final Especifica la forma de los extremos de las líneas. Unión Especifica la forma de la unión de las líneas. Plumas 0 a 6 Le permite elegir el grosor de las siete "plumas" que se usan para realizar la copia impresa. Pluma 0 y Pluma 1 están disponibles en el modo LJ4GL2 y Pluma 0 a Pluma 6 están disponibles en el modo GLlike.
  • Página 223: Menú Escp2

    Protect. Imagen Le permite especificar si se usa la compresión de pérdida. La compresión de pérdida se refiere a una técnica de compresión de datos en la que se pierde cierta cantidad de datos. Menú ESCP2 Este menú le permite realizar los ajustes que afectan a la impresora cuando está...
  • Página 224 Fuente Selecciona la fuente. Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Establece la distancia desde el margen superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 225 País Use esta opción para seleccionar uno de los juegos de símbolos internacionales. Consulte en "Grupos de caracteres internacionales" en la página 369 las listas de caracteres de los grupos de símbolos de cada país. Auto CR Especifica si la impresora realiza una operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión exceda el margen derecho.
  • Página 226: Carácter Cero

    Carácter Cero Especifica si la impresora imprime un cero barrado o sin barra. Menú FX Este menú le permite realizar ajustes que afectan a la impresora cuando está en modo de emulación FX. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Fuente Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 227 Fuente Selecciona la fuente. Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Establece la distancia desde el margen superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 228 País Use esta opción para seleccionar uno de los quince juegos de símbolos internacionales. Consulte en "Grupos de caracteres internacionales" en la página 369 las listas de caracteres de los grupos de símbolos de cada país. Auto CR Especifica si la impresora realiza una operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión exceda el margen derecho.
  • Página 229: Menú I239X

    Carácter Cero Selecciona si la impresora imprime un cero barrado o sin barra. Menú I239X ® El modo I239X emula los comandos de IBM 2390/2391 Plus. Estos ajustes sólo están disponibles si la impresora está en el modo I239X. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Fuente Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,...
  • Página 230 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Página Códigos Selecciona las tablas de caracteres. Las tablas de caracteres contienen caracteres y símbolos que se usan en los diferentes idiomas.
  • Página 231 Auto LF Si se selecciona Off, la impresora no envía un comando de avance de línea automático (LF) con cada retorno de carro (CR). Si se selecciona On, se envía un comando de avance de línea con cada retorno de carro. Seleccione On si las líneas del texto se solapan. Gráficos Alter.
  • Página 232 Funciones del panel de control...
  • Página 233: Uso De Las Opciones

    Government Legal (GLG) (Grosor total: Ejecutivo (EXE), menos de 58 mm para un bandeja) (Gramaje: 60 a 105 g/m², 16 a 28 lb) Papel EPSON Hasta 500 hojas en cada Color Laser bandeja Papel satinado Hasta 500 hojas en cada EPSON Color...
  • Página 234: Precauciones De Manipulación

    Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes antes de instalar esta opción: ❏ La bandeja de gran capacidad pesa aproximadamente 18,5 kg (8,4 lb); levántela con la ayuda de dos o más personas. ❏ Cuando instale esta opción en la impresora, compruebe que las dos ruedas de la parte frontal de la unidad están bloqueadas.
  • Página 235: Instalación De La Bandeja De Gran Capacidad

    Instalación de la bandeja de gran capacidad Siga estos pasos para instalar la bandeja de gran capacidad: 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Extraiga con cuidado la bandeja de gran capacidad de la caja y déjela en el suelo.
  • Página 236 4. Extraiga los materiales protectores del interior de las bandejas. 5. Bloquee las dos ruedas de la parte frontal de la unidad. Advertencia: Compruebe que las dos ruedas están bloqueadas antes de instalar la unidad en la impresora. Si no se hace, la unidad puede desplazarse y provocar un accidente.
  • Página 237 6. Con cuidado, sujete la impresora en las posiciones que se indican a continuación y levántela con la ayuda de dos o más personas. Advertencia: Dos personas pueden levantar la impresora sujetándola por las posiciones correctas que se muestran a continuación. Uso de las opciones...
  • Página 238 7. Alinee las esquinas de la impresora y de la unidad y baje la impresora lentamente sobre la unidad de manera que los cinco patillas de la parte superior de la unidad encajen en los orificios de la parte inferior de la impresora. 8.
  • Página 239 9. Fije la parte frontal de la bandeja de gran capacidad a la impresora con dos de los tornillos proporcionados. 10. Extraiga la cubierta de la parte posterior de la bandeja inferior estándar y fije la parte posterior de la unidad a la impresora con los dos tornillos restantes.
  • Página 240: Extracción De La Bandeja De Gran Capacidad

    Nota: Si utiliza Windows, y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de la impresora. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente del menú...
  • Página 241 3. Bloquee las dos ruedas de la parte inferior de la unidad. Advertencia: Compruebe que las dos ruedas están bloqueadas antes de extraer la unidad de la impresora. Si no se hace, la unidad puede desplazarse y provocar un accidente. 4.
  • Página 242 5. Afloje los dos tornillos que fijan la parte frontal de la unidad a la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 6. Extraiga la cubierta de la parte posterior de la bandeja inferior estándar y retire los dos tornillos que fijan la parte posterior de la unidad.
  • Página 243 7. Inserte la bandeja inferior estándar en la impresora. 8. Con cuidado, levante la impresora con la ayuda de dos o más personas hasta que los cinco pivotes de la parte superior de la unidad salgan de los orificios de la parte inferior de la impresora y deje la unidad sobre una superficie plana y estable.
  • Página 244: Unidad De Disco Duro

    9. Vuelva a embalar la bandeja de gran capacidad en la caja original. 10. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 11. Enchufe el cable de alimentación de la impresora en una toma eléctrica. 12.
  • Página 245 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos de la parte posterior de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje.
  • Página 246 4. Tire hacia fuera la bandeja de la placa de circuito. 5. Conecte el cable de la unidad de disco duro a la placa de circuito. Uso de las opciones...
  • Página 247 6. Alinee los tres orificios de la unidad de disco duro con los orificios para los tornillos de la placa de circuito. Fije la unidad de disco con los tres tornillos proporcionados. Nota: Procure no dañar el cable cuando apriete los tornillos. Precaución: No extraiga los módulos de la placa de circuito.
  • Página 248 7. Deslice la bandeja de la placa de circuito en la impresora. 8. Apriete los dos tornillos de la bandeja de la placa de circuito. 9. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. Uso de las opciones...
  • Página 249: Extracción De La Unidad De Disco Duro

    Nota: Si utiliza Windows, y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de la impresora. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente del menú...
  • Página 250 3. Afloje los dos tornillos de la parte posterior de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Tire hacia fuera de la bandeja de la placa de circuito. 5. Afloje los tres tornillos de la unidad de disco duro y extraiga el conector de la placa de circuito.
  • Página 251: Módulos De Memoria

    Módulos de memoria La impresora se entrega con 64 MB de memoria estándar. Puede aumentar la memoria de la impresora hasta 1024 MB con la instalación de DIMM (Módulos de memoria dual en línea) opcionales. El aumento de la memoria de la impresora se recomienda si se utilizan habitualmente muchas fuentes y se imprimen páginas con muchos gráficos.
  • Página 252 3. Afloje los dos tornillos de la parte posterior de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Tire hacia fuera de la bandeja de la placa de circuito. Uso de las opciones...
  • Página 253 5. Identifique la ranura de memoria. Su posición se muestra a continuación. 6. Sujete el módulo de memoria por encima de la ranura de memoria e insértelo en la ranura hasta que las sujeciones se levanten para retener el módulo de memoria firmemente en su sitio.
  • Página 254 Precaución: ❏ No fuerce la memoria en la ranura. ❏ Compruebe que inserta el módulo encarado en la dirección correcta. ❏ No extraiga los módulos de la placa de circuito. Si lo hace, la impresora no funcionará. ❏ Compruebe que un módulo (más de 64 MB) está instalado en la ranura S0.
  • Página 255 8. Apriete los dos tornillos de la bandeja de la placa de circuito. 9. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 10. Enchufe el cable de alimentación de la impresora en una toma eléctrica. 11.
  • Página 256: Extracción De Un Módulo De Memoria

    Nota: Si utiliza Windows, y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de la impresora. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente del menú Ajustes opcionales y haga clic en Ajustes.
  • Página 257 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos de la parte posterior de la impresora. Uso de las opciones...
  • Página 258 Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Tire hacia fuera de la bandeja de la placa de circuito. 5. Identifique la ranura de memoria. Su posición se muestra a continuación. 6. Sujete el módulo de memoria por los dos lados y tire de él hacia fuera.
  • Página 259 Precaución: ❏ No extraiga los demás módulos de la placa de circuito. Si lo hace, la impresora no funcionará. ❏ Compruebe que un módulo de memoria de más de 64 MB está instalado en la ranura S0. Si no, la impresora no funcionará.
  • Página 260: Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Módulo ROM Adobe PostScript 3 En algunos países, el módulo ROM Adobe PostScript 3 (C12C832501) está disponible como opción. Este módulo permite que la impresora imprima documentos en el lenguaje de impresión PostScript. Nota: Las características que ofrece el módulo ROM Adobe PostScript 3 no se pueden usar cuando la impresora está...
  • Página 261 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos en la parte posterior de la impresora. Uso de las opciones...
  • Página 262 Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Tire hacia fuera de la bandeja de la placa de circuito. 5. Identifique la ranura ROM A. Su posición se muestra a continuación. 6. Saque el módulo ROM del paquete. Uso de las opciones...
  • Página 263 7. Sujete el módulo ROM por encima de la ranura de memoria e insértelo en la ranura A, orientado como se muestra a continuación, hasta que las sujeciones se levanten para retener el módulo ROM firmemente en su sitio. No aplique demasiada fuerza.
  • Página 264 9. Apriete los dos tornillos de la bandeja de la placa de circuito. 10. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 11. Enchufe el cable de alimentación de la impresora en una toma eléctrica. 12.
  • Página 265: Extracción Del Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Nota: Si utiliza Windows, y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de la impresora. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente del menú Ajustes opcionales y haga clic en Ajustes.
  • Página 266 3. Afloje los dos tornillos de la parte posterior de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Tire hacia fuera de la bandeja de la placa de circuito. Uso de las opciones...
  • Página 267 5. Identifique la ranura ROM A. Su posición se muestra a continuación. 6. Ejerza presión en la lengüeta del lado derecho de la ranura ROM para sacar el módulo de la ranura A. Precaución: No extraiga el módulo ROM de la ranura ROM P. Si lo hace, la impresora no funcionará.
  • Página 268: Tarjeta De Interface

    9. Apriete los dos tornillos de la bandeja de la placa de circuito. 10. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 11. Enchufe el cable de alimentación de la impresora en una toma eléctrica. 12.
  • Página 269: Instalación De Una Tarjeta De Interface

    Instalación de una tarjeta de interface Siga estos pasos para instalar una tarjeta de interface: Precaución: Antes de instalar la tarjeta de interface, descárguese de electricidad estática tocando un trozo de metal con toma de tierra. Si no lo hace, puede dañar componentes sensibles a la estática. 1.
  • Página 270 4. Deslice y empuje con fuerza la tarjeta de interface en la ranura y compruebe que el conector de la parte posterior de la tarjeta se inserta completamente en la cavidad interna de la impresora. 5. Apriete los tornillos de retención para fijar la tarjeta de interface.
  • Página 271: Extracción De Una Tarjeta De Interface

    Compruebe que la tarjeta se ha insertado firmemente en la cavidad. Nota: Si utiliza Windows, y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de la impresora. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente del menú...
  • Página 272: Impresión De Una Hoja De Estado

    2. Saque los dos tornillos que sujetan la tarjeta de interface en la parte posterior de la impresora. 3. Con cuidado pero con fuerza, tire de la tarjeta de interface fuera de la cavidad. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura de interface (que extrajo y guardó...
  • Página 273 Nota: Este tiempo puede variar en función de la cantidad de memoria instalada. 2. Pulse el botón Enter tres veces. La impresora imprime una hoja de estado. 3. Confirme que la información acerca de las opciones instaladas es correcta. Si las opciones se han instalado correctamente, aparecerán bajo Configuraciones de hardware.
  • Página 274 ❏ Para el controlador de la impresora en Windows, puede actualizar la información de la opción instalada manualmente. Haga clic en el botón Actualizar Info Opciones Manualmente y haga clic en Ajustes del menú Ajustes opcionales. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes Opcionales.
  • Página 275: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 8 Mantenimiento y transporte Sustitución de consumibles Los mensajes en el panel LCD y en EPSON Status Monitor 3 le informarán cuando sea necesario sustituir los consumibles de la impresora. Precauciones durante la sustitución Tenga presente lo siguiente cuando sustituya consumibles.
  • Página 276: Mensajes De Sustitución

    Mensajes de sustitución Cuando vea los mensajes siguientes en el panel LCD, o cuando los notifique el EPSON Status Monitor 3, significa que hay que sustituir los consumibles que se indiquen. Después de que aparezca el mensaje podrá continuar imprimiendo un corto período de tiempo, pero EPSON recomienda la sustitución...
  • Página 277: Cartuchos De Tóner

    Si continúa usando la impresora sin sustituir los consumibles y un consumible llega al final de su duración, la impresora detiene la impresión, EPSON Status Monitor 3 le notifica un cambio en el estado de la impresora y los mensajes siguientes aparecen en el panel LCD.
  • Página 278: Precauciones De Manipulación

    Sustitución de un cartucho de tóner Siga estos pasos para sustituir un cartucho de tóner. 1. Confirme el color del cartucho de tóner que necesita sustitución comprobándolo en el panel LCD o en EPSON Status Monitor 3. Mantenimiento y transporte...
  • Página 279 2. Extraiga la cubierta superior. 3. Gire las palancas del cartucho de tóner a la posición de desbloqueo. Nota: Sujete las palancas con las dos manos. Mantenimiento y transporte...
  • Página 280 4. Extraiga el cartucho de tóner fuera de la ranura. Nota: ❏ Procure no derramar el tóner que quede en el cartucho. ❏ Ponga el cartucho usado sobre una superficie plana con el orificio del tóner mirando hacia arriba para evitar que se derrame.
  • Página 281 Nota: Todavía no retire la cinta protectora. 6. Sujete el cartucho de tóner como se muestra a continuación y bájelo hasta la ranura adecuada. 7. Gire las palancas del cartucho de tóner a la posición de bloqueo. Nota: Sujete las palancas con las dos manos y gírelos hasta que se oiga un chasquido.
  • Página 282 Precaución: Compruebe que las palancas giren todo el recorrido hasta la posición de bloqueo. Si no es así, se producirán problemas o fugas de tóner. 8. Retire la cinta protectora. 9. Vuelva a colocar la cubierta superior. Mantenimiento y transporte...
  • Página 283: Unidad Fotoconductora

    Unidad fotoconductora Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad fotoconductora nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes antes de sustituir la unidad fotoconductora: ❏ La unidad fotoconductora pesa 4,5 kg (9,9 lb). Cójala con fuerza por el asa cuando la transporte.
  • Página 284: Sustitución De La Unidad Fotoconductora

    Sustitución de la unidad fotoconductora Siga estos pasos para sustituir la unidad fotoconductora. 1. Apague la impresora. 2. Presione el pestillo de la cubierta A y ábrala. 3. Levante la cubierta D. Mantenimiento y transporte...
  • Página 285 4. Sujete la unidad fotoconductora por el asa y lentamente levántela recta y sáquela de la impresora. 5. Sujete la unidad fotoconductora nueva y rasgue la parte superior de la bolsa por la línea de puntos para sacar el asa. Después, sujete el asa, retire el poliestireno de protección y abra la bolsa rasgando por la línea de puntos.
  • Página 286 Nota: Mantenga el cartucho en la posición que muestra la ilustración. 6. Retire la hoja y el material protector mientras sostiene la unidad por el asa como se muestra a continuación. Mantenimiento y transporte...
  • Página 287 Precaución: ❏ Procure no tocar o rayar la superficie del tambor. ❏ Evite tocar el tambor porque la grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar la calidad de la impresión. 7. Retire las cintas protectoras. Mantenimiento y transporte...
  • Página 288 8. Sosteniendo el asa con fuerza, inserte la unidad fotoconductora en la impresora y compruebe que los anclajes laterales de la unidad se deslizan en las ranuras. 9. Cierre las cubiertas D y A. Mantenimiento y transporte...
  • Página 289: Unidad De Fijación

    Unidad de fijación Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad de fijación nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes antes de sustituir la unidad de fijación: ❏ No toque la superficie de la unidad de fijación. Si lo hace puede afectar a la calidad de la impresión.
  • Página 290 2. Presione el pestillo de la cubierta A y ábrala. 3. Levante la cubierta D. Mantenimiento y transporte...
  • Página 291 4. Cierre la cubierta A. 5. Presione el pestillo de la cubierta B y ábrala. Mantenimiento y transporte...
  • Página 292 6. Desbloquee los pasadores de ambos lados de la unidad de fijación. 7. Levante la unidad de fijación de la impresora como se muestra a continuación. 8. Saque la unidad de fijación nueva del paquete. Mantenimiento y transporte...
  • Página 293 9. Sujete la unidad de fijación nueva por las asas, bájela hasta la impresora y compruebe que los salientes de guía se deslizan en los orificios de la parte inferior de la unidad. 10. Bloquee la unidad de fijación. Mantenimiento y transporte...
  • Página 294: Unidad De Transferencia

    Nota: Compruebe que los pasadores están en la posición de bloqueo. 11. Cierre las cubiertas D y B. Unidad de transferencia Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad de transferencia nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes antes de sustituir la unidad de transferencia: ❏...
  • Página 295: Sustitución De La Unidad De Transferencia

    Advertencia: ❏ No incinere la unidad de transferencia porque puede explotar y causar heridas. Deséchela según las normativas locales. ❏ Mantenga la unidad de transferencia fuera del alcance de los niños. Sustitución de la unidad de transferencia Siga estos pasos para sustituir la unidad de transferencia. 1.
  • Página 296 2. Sujete la unidad por las dos lengüetas naranjas y tire de ella hacia adelante y hacia abajo y, a continuación, levántela para sacarla de la impresora. 3. Tire de la unidad de transferencia para sacarla de la impresora. 4. Saque la unidad de transferencia nueva del paquete. Mantenimiento y transporte...
  • Página 297 5. Sujete la unidad de transferencia nueva por las lengüetas naranjas, colóquela en la impresora y compruebe que encaja en las guías. Empuje la unidad de transferencia hacia abajo y hacia arriba hasta que se oiga un chasquido de encaje. 6.
  • Página 298: Limpieza De La Impresora

    Limpieza de la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si la carcasa exterior de la impresora está sucia o tiene polvo, apague la impresora y límpiela con un paño limpio y fino humedecido con un detergente suave. Precaución: Nunca use alcohol o aguarrás para limpiar la carcasa de la impresora;...
  • Página 299: Distancias Cortas

    1. Apague la impresora. 2. Desenchufe el cable de alimentación. 3. Extraiga la unidad fotoconductora. Para obtener más información sobre la extracción de la unidad fotoconductora, consulte "Unidad fotoconductora" en la página 271. A continuación, embale estos componentes en las cajas y con el material protector originales en que se le entregaron.
  • Página 300 Traslado de la impresora Siga estos pasos para desplazar la impresora una distancia corta. 1. Apague la unidad impresora y desmonte los elementos siguientes: ❏ Cable de alimentación ❏ Cable de interface ❏ Papel ❏ Unidad fotoconductora 2. Levante la impresora con la ayuda de dos o más personas. Precaución: No sujete la impresora por la bandeja MF.
  • Página 301 Traslado de la impresora con la bandeja de gran capacidad instalada Siga estos pasos para desplazar la impresora junto con la bandeja de gran capacidad opcional. 1. Apague la impresora y extraiga los elementos siguientes: ❏ Cable de alimentación ❏ Cable de interface ❏...
  • Página 302: Dónde Instalar La Impresora

    Dónde instalar la impresora Cuando vuelva a colocar la impresora, elija un lugar con el espacio adecuado para que el funcionamiento y el mantenimiento sean fáciles. Use la ilustración siguiente como guía para la cantidad de espacio necesario alrededor de la impresora y garantizar un funcionamiento correcto.
  • Página 303 Para instalar y utilizar la bandeja de gran capacidad opcional, se necesitan 35,2 cm (14,3 pulgadas) adicionales para instalar la unidad debajo de la impresora. Además del espacio necesario, siga las precauciones siguientes cuando considere el lugar donde va a colocar la impresora: ❏...
  • Página 304: Comprobación Del Registro De Color

    Comprobación del registro de color Si ha trasladado la impresora una distancia larga, debe comprobar la posible desalineación del registro de color. Siga estos pasos para comprobar el registro de color. 1. Encienda la impresora. 2. Cargue papel en la bandeja MF. 3.
  • Página 305 6. La flecha (l) señala la configuración actual. Compruebe las tramas que indican las flechas (l). Si el segmento de color de la línea está alineado con los segmentos negros de cada lado trazando una línea recta, no es necesario ajustar el registro para ese color.
  • Página 306 3. Pulse el botón Arriba varias veces hasta que en la pantalla LCD se visualice la opción Registro XXXX para el color (Cián, Magenta o Amarillo) que necesite ajustar y, a continuación, pulse el botón Enter. Por ejemplo, para ajustar el registro cián, desplácese hasta Registro Cian y pulse el botón Enter.
  • Página 307: Solución De Problemas

    Eliminación de atascos de papel Si el papel se atasca en la impresora, el panel LCD de la impresora y EPSON Status Monitor 3 mostrarán mensajes de alerta que indicarán la ubicación del atasco. Lea las precauciones generales que se explican a continuación, después localice el título en esta sección que corresponda al...
  • Página 308: Atasco Ab (Cubiertas A Y B)

    Advertencia: ❏ Evite tocar el fijador, que está indicado con CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. ❏...
  • Página 309 2. Gire las palancas interiores verdes de la unidad de fijación hacia afuera y extraiga lentamente el papel atascado con las dos manos. Nota: Si el papel se rompe, extraiga todos los trozos. 3. Cierre la cubierta A. 4. Presione el pestillo de la cubierta B y ábrala. Solución de problemas...
  • Página 310: Atasco A (Cubierta A)

    5. Levante las palancas exteriores verdes para abrir el recorrido del papel y extraiga el papel atascado. 6. Cierre la cubierta B. Cuando se ha eliminado totalmente el atasco y se han cerrado las cubiertas, la impresión se reanuda desde la página que se atascó. Atasco A (cubierta A) Siga estos pasos para eliminar atascos de papel en la cubierta A.
  • Página 311 1. Presione el pestillo de la cubierta A y ábrala. 2. Extraiga lentamente el papel atascado con las dos manos. Solución de problemas...
  • Página 312 3. Abra la cubierta D. 4. Sujete el asa de la unidad fotoconductora con fuerza y extráigala de la impresora. Solución de problemas...
  • Página 313 5. Extraiga el papel atascado. 6. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora y compruebe que los anclajes laterales de la unidad se deslizan en las ranuras. Solución de problemas...
  • Página 314: Atasco Ac (Cubierta A Y Bandejas De Papel)

    7. Cierre las cubiertas D y A. Cuando se ha eliminado totalmente el atasco y se han cerrado las cubiertas, la impresión se reanuda desde la página que se atascó. Atasco AC (cubierta A y bandejas de papel) Si se produce un atasco en la zona de entrada del papel en la impresora o en las bandejas de papel, el panel LCD muestra el mensaje de error Atasco AC.
  • Página 315 1. Extraiga la bandeja de papel de la impresora y el papel arrugado. Nota: La ilustración muestra la bandeja de papel estándar. Si está instalada la bandeja de gran capacidad opcional, compruebe las bandejas de papel de la misma manera. Solución de problemas...
  • Página 316 2. Extraiga lentamente el papel que ha quedado a medio alimentar en la impresora. Nota: Confirme que el papel atascado no está todavía dentro de la impresora. Solución de problemas...
  • Página 317 3. Extraiga la pila de papel de la bandeja, iguale los bordes dándole golpecitos sobre una superficie plana y vuelva a ponerlo en la bandeja del papel. Compruebe que el papel queda alineado por igual y que la parte superior de la pila queda debajo del retén metálico y de la marca de altura máxima del papel.
  • Página 318 5. Presione el pestillo de la cubierta A y ábrala. 6. Extraiga lentamente el papel atascado con las dos manos. Procure no romper el papel atascado. Nota: ❏ Extraiga siempre el papel atascado con las dos manos para evitar que se rompa. ❏...
  • Página 319: Atasco B (Cubierta B)

    ❏ Si se producen repetidamente atascos en las bandejas de papel (Atasco AC o Atasco ABC), quizá es porque todavía ha quedado papel atascado o arrugado dentro de las bandejas de papel. Extraiga las bandejas de papel, saque la unidad negra, que está situada en la parte superior dentro de la ranura de la bandeja y compruebe si hay papel atascado.
  • Página 320 1. Presione el pestillo de la cubierta B y ábrala. 2. Extraiga lentamente el papel atascado o arrugado. Nota: ❏ Extraiga el papel atascado tirando hacia arriba. ❏ Si el papel se rompe, extraiga todos los trozos. Solución de problemas...
  • Página 321: Atasco Abc (Cubierta A, Bandejas De Papel Y Cubierta B)

    Advertencia: No toque el fijador, que está indicado con CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. 3. Cierre la cubierta B. Cuando se ha eliminado totalmente el atasco y se ha cerrado la cubierta B, la impresión se reanuda desde la página que se atascó.
  • Página 322: Atasco En La Bandeja Mf

    Nota: Si se producen repetidamente atascos en las bandejas de papel (Atasco AC o Atasco ABC), quizá es porque todavía ha quedado papel atascado o arrugado dentro de las bandejas de papel. Extraiga las bandejas de papel, saque la unidad negra, que está situada en la parte superior dentro de la ranura de la bandeja, y compruebe si hay papel atascado.
  • Página 323: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Puede solucionar muchos problemas de la impresora con la ayuda de este guía. Consulte esta sección pare encontrar el tipo de problema que se ha producido e intente poner en práctica las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta que el problema se solucione.
  • Página 324 La impresora no imprime y el indicador Activa está apagado Causa Qué se puede hacer La impresora está apagada. Pulse una vez el botón N Inicio/Parada para que la impresora pase al estado de activa. El indicador Activa está encendido pero no se imprime nada Causa Qué...
  • Página 325: Problemas Con La Copia Impresa

    La memoria del sistema Intente reducir la resolución de imagen informático es demasiado del documento en el software de la pequeña para manejar el aplicación o, si es posible, instale más volumen de datos del memoria en el ordenador. documento. Problemas con la copia impresa Desalineación de colores Causa...
  • Página 326 "Menú Emulación" en la página 191. Si la hoja de estado no se imprime correctamente, la impresora puede estar dañada. Póngase en contacto con su proveedor o con un Servicio Técnico de EPSON. La posición de la copia impresa no es correcta Causa Qué...
  • Página 327 Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué se puede hacer El ajuste de emulación de Compruebe que la aplicación está impresora en la aplicación es configurada para la emulación de incorrecto. impresora que se usa. Por ejemplo, si se usa el modo de emulación LJ4, compruebe que la aplicación está...
  • Página 328: Problemas De Impresión En Color

    Problemas de impresión en color No se puede imprimir en color Causa Qué se puede hacer Negro se ha seleccionado Cambie este ajuste a Color. como ajuste de Color en el controlador de la impresora. El ajuste de color en la Compruebe que los ajustes en la aplicación que utiliza no es el aplicación son los adecuados para la...
  • Página 329 El color tiene un aspecto diferente respecto a lo que se ve en la pantalla del ordenador Causa Qué se puede hacer Los colores impresos no Aunque es difícil hacer coincidir los coinciden exactamente con los colores perfectamente, la selección del colores del monitor, porque las ajuste ICM del controlador de la impresoras y los monitores...
  • Página 330: Problemas De Calidad De Impresión

    áspera, los caracteres impresos pueden impresora. aparecer distorsionados o rotos. Se recomienda usar papel especial EPSON o un papel para fotocopiadora suave y de alta calidad para obtener los mejores resultados. Consulte "Papel disponible" en la página 17 para obtener más información sobre la elección del papel.
  • Página 331 Aparecen puntos blancos en la copia impresa donde la densidad de tóner es alta Causa Qué se puede hacer La impresión dúplex en papel No seleccione Grueso (Detrás) satinado húmedo o en papel como ajuste de Tipo de Papel en el grueso puede producir copias controlador de la impresora.
  • Página 332 Quizá no queda tóner en el Si el mensaje aparece en el panel LCD o cartucho de tóner. en la ventana EPSON Status Monitor 3, indica que la cantidad de tóner es baja. Consulte "Cartuchos de tóner" en la página 265 para obtener más información sobre la sustitución de los...
  • Página 333 Quizá no queda tóner en el Si el mensaje aparece en el panel LCD o cartucho de tóner. en la ventana EPSON Status Monitor 3, indica que la cantidad de tóner es baja. Consulte "Cartuchos de tóner" en la página 265 para obtener más información sobre la sustitución de los...
  • Página 334 Puede haber un problema con Sustituya la unidad fotoconductora. la unidad fotoconductora. Consulte "Unidad fotoconductora" en la página 271. El problema quizá esté en la Pulse tres veces el botón Enter en el aplicación o en el cable de panel de control para imprimir una hoja interface.
  • Página 335: Problemas De Manejo Del Papel

    Problemas de manejo del papel El papel no se alimenta desde el origen del papel correcto Causa Qué se puede hacer El ajuste del origen del papel Compruebe que se ha seleccionado el no es correcto. origen del papel correcto en la aplicación.
  • Página 336: Mensajes De Estado Y De Error

    Mensajes de estado y de error Esta sección contiene una lista de los mensajes de error que se muestran en el panel LCD y ofrece una breve descripción de cada mensaje y sugerencias para corregir el problema. Tenga en cuenta que no todos los mensajes que se muestran en el panel LCD indican un problema.
  • Página 337 Comprobar Transpar. Se han cargado soportes que no son transparencias cuando el ajuste de Tipo de Papel en el controlador de la impresora es Transparencia, o se han cargado transparencias cuando Ajuste de Papel en el controlador de la impresora no se ha establecido en Transparencia.
  • Página 338 Limpiar sensor Abra la cubierta A y extraiga la unidad de transferencia momentáneamente. Limpie la ventana de plástico transparente de la parte posterior de la unidad de transferencia con un paño suave y reinstale la unidad. Cierre la cubierta A para eliminar el error.
  • Página 339 Si Off se ha seleccionado como ajuste de Auto Continuar en el menú Setup del panel de control, pulse N Inicio/Parada para imprimir en el dorso de la hoja siguiente o pulse el botón q Cancelar trabajo para cancelar el trabajo de impresión. Si On se ha seleccionado como ajuste de Auto Continuar en el menú...
  • Página 340 Error Format. ROM A Se ha insertado un módulo ROM sin formatear. Si el módulo ROM ya se ha formateado pero no se puede leer, vuelva a formatearlo. Si la ROM sigue sin poder leerse después de reformatearla, lleve el módulo al concesionario para que lo reparen o lo sustituyan. Para eliminar este error, pulse el botón N Inicio/Parada o apague la impresora y extraiga el módulo ROM.
  • Página 341 Para eliminar este error, seleccione Borrar Aviso desde el menú Reiniciar del panel de control. Para obtener instrucciones sobre el acceso a los menús del panel de control, consulte "Cómo se accede a los menús del panel de control" en la página 176. Desactive el ajuste Imagen Optima en el menú...
  • Página 342 Instale BI2 Las bandejas de papel de la bandeja de gran capacidad opcional no están instaladas o no se han instalado correctamente. Instale las bandejas de papel correctamente para eliminar este error. Instale Fotocond. No se ha instalado la unidad fotoconductora o no se ha instalado correctamente.
  • Página 343 HDD No Válido La unidad de disco duro opcional está dañada o no se puede usar con esta impresora. Apague la impresora y extraiga la unidad de disco duro. IPDS No Válido Apague la impresora y sustituya el módulo IPDS. PS3 No Válido Un módulo ROM PostScript 3 opcional que no se puede usar en esta impresora.
  • Página 344 Ubicación Descripción Atasco AC El papel se ha atascado donde se alimenta a la impresora o en las bandejas del papel. Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar este tipo de atasco de papel, consulte "Atasco AC (cubierta A y bandejas de papel)" en la página 302. Atasco B El papel se ha atascado dentro de la unidad dúplex.
  • Página 345 Este mensaje aparece si se intenta cambiar la configuración de la impresora mediante el panel de control cuando los botones están bloqueados. Los botones se desbloquean mediante la utilidad EPSON WinAssist o WebAssist. Consulte el Manual del administrador para obtener más información. M Inserte Tóner Consulte "XXXX Falta Tóner"...
  • Página 346 Para eliminar este mensaje de error, seleccione Borrar Aviso en el menú Reiniciar del panel de control. Para obtener instrucciones sobre el acceso a los menús del panel de control, consulte "Cómo se accede a los menús del panel de control" en la página 176. Para evitar que este problema vuelva a suceder, añada más memoria en la impresora como se describe en "Módulos de memoria"...
  • Página 347 Impresora Abierta La cubierta A, la cubierta B, la cubiertas C o alguna combinación de estas cubiertas están abiertas. Para eliminar este error, cierre todas las cubiertas. Impresión Rebasada El tiempo necesario para procesar los datos de impresión ha excedido la velocidad del motor de impresión porque la página actual es demasiado compleja.
  • Página 348 Cambie Fotoconductor La impresión se ha detenido para evitar daños en el motor. Apague la impresora, sustituya la unidad fotoconductora por una nueva. Consulte "Unidad fotoconductora" en la página 271 para obtener más instrucciones. El error desaparece automáticamente después de sustituir la unidad y cerrar las cubiertas de la impresora.
  • Página 349 Si el mensaje de error continúa apareciendo, anote el número de error que se indica en el panel LCD (xyyy) y apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un representante del Servicio Técnico de EPSON. Solución de problemas...
  • Página 350 Reposo La impresora está en modo Reposo. La impresora pasa al modo Online automáticamente cuando se envían datos de impresión. No se borra el error La impresora no puede borrar un mensaje de error porque el estado de error continúa produciéndose. Vuelva a intentar la solución del problema.
  • Página 351 Para eliminar la advertencia y continuar imprimiendo, seleccione Borrar Aviso en el menú Reiniciar del panel de control. Para obtener instrucciones sobre el acceso a los menús del panel de control, consulte "Cómo se accede a los menús del panel de control"...
  • Página 352 Puede continuar imprimiendo hasta que aparezca el mensaje de error XXXX Falta Toner. Se recomienda esperar hasta que aparezca este mensaje antes de sustituir el tóner porque si queda tóner en el cartucho se puede derramar durante la sustitución. Cuando las copias impresas sean tenues, consulte "Cartuchos de tóner"...
  • Página 353: Cancelación De La Impresión

    Y Falta Tóner Consulte "XXXX Falta Tóner" en la página 340. Cancelación de la impresión Puede cancelar la impresión desde el ordenador mediante el controlador de la impresora, o desde la impresora mediante el botón q Cancelar trabajo o el menú Reiniciar del panel de control. Mediante el controlador de la impresora Para cancelar un trabajo de impresión antes de que se envíe desde el ordenador, consulte "Cancelación de la impresión"...
  • Página 354: Mediante El Menú Reiniciar

    Mediante el menú Reiniciar Si se selecciona Reiniciar desde el menú Reiniciar del panel de control, se detiene la impresión, se borra el trabajo de impresión que se esté recibiendo desde el interface activo y se borran los errores que se hayan podido producir en el interface. Siga estos pasos.
  • Página 355: Especificaciones Técnicas

    Papel disponible Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de papel en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel concreto. Pruebe siempre una muestra de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 356: Tipos De Papel Disponibles

    Papel para impresora Papel Láser Color EPSON láser Transparencias Transparencias Láser Color EPSON Papel satinado Papel brillante Láser Color EPSON Papel de colores No satinado Papel con encabezado El papel y la tinta del encabezado deben ser compatibles con impresoras láser * Use papel reciclado sólo en condiciones normales de temperatura y humedad.
  • Página 357: Especificaciones

    Especificaciones Papel normal Gramaje: 60 a 105 g/m², 16 a 28 lb × Tamaño: A4 (210 297 mm) × A5 (148 210 mm) × B5 (182 257 mm) × × Carta (216 279 mm, 8,5 11 pulgadas) × × Extra Oficio (216 356 mm, 8,5 pulgadas) ×...
  • Página 358 Sobres × Tamaño: Monarch (3 7/8 7 1/2 pulgadas) × Comercial 10 (4 1/8 9 1/2 pulgadas) × DL (110 220 mm) × C5 (162 1229 mm) × C6 (114 163 mm) × Internacional B5 (176 250 mm, × 9,8 pulgadas) Origen del papel: Sólo bandeja MF Etiquetas...
  • Página 359 88.9 139,7 mm a 215,9 355,6 mm × × 55 pulgadas a 85 140 pulgadas) Origen del papel: Sólo bandeja MF Papel Láser Color EPSON × Tamaño: A4 (210 297 mm) × Carta (216 mm 279 mm, × 11 pulgadas) Origen del papel: Bandeja MF, bandeja inferior estándar,...
  • Página 360: Área Imprimible

    Papel brillante Láser Color EPSON × Tamaño: A4 (210 297 mm) Origen del papel: Sólo bandeja MF (cuando se ha seleccionado Satinado como ajuste de Tipo de papel en el controlador de la impresora) Bandeja MF, bandeja inferior estándar y bandeja de gran capacidad opcional...
  • Página 361 Suministro de papel de entrada: Bandeja MF: Hasta 100 hojas de papel normal, papel Láser Color EPSON y papel brillante Láser Color EPSON Pila de hasta 10 mm de grosor de sobres, etiquetas, papel grueso y transparencias Bandeja inferior Hasta 500 hojas de papel normal, papel estándar:...
  • Página 362 Bandeja de gran Hasta 1.000 hojas de papel normal, papel capacidad opcional: Láser Color EPSON y papel brillante Láser Color EPSON* para dos bandejas, cada una con hasta 500 hojas * Estos soportes sólo se pueden alimentar desde este origen de papel cuando se ha seleccionado Normal...
  • Página 363: Entorno

    Entorno Temperatura: Funcionamiento: De 10 a 32°C (50 a 89,6°F) (humedad 0%) Almacenamiento: De 0 a 35°C (32 a 95°F) Humedad: Funcionamiento: De 15 a 85% HR Almacenamiento: De 15 a 85% HR Altitud: 3.100 metros (10.168 pies) máximo Mecánica Dimensiones Altura: 44,45 cm (17,5 pulgadas)
  • Página 364: Electricidad

    Electricidad Modelo 110 V a Modelo 220 V a 120 V 240 V (Modelo KAA-1) (Modelo KAB-1) Voltaje 110 V-120 V ± 220 V-240 V ± 10% Frecuencia nominal 50 Hz / 60 Hz ± 3 50 Hz / 60 Hz ± 3 Corriente nominal Menos de 8 A Menos de 4 A...
  • Página 365: Seguridad Láser

    Modelo europeo: Directiva 73/23/CEE sobre bajo voltaje EN 60950 Directiva 89/336/CEE sobre EMC EN 55022 Clase B (Compatibilidad electromagnética) EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modelo australiano: AS/NZS 3548 Clase B Seguridad láser Esta impresora se ha certificado como producto láser de Clase 1 según el Estándar de Verificación de Radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS) conforme a la Radiation Control for Health and Safety Act (Ley de control de radiación...
  • Página 366: Normativas Cdrh

    Normativas CDRH El Center for Devices and Radiological Health (Centro para dispositivos y salud radiológica - CDRH) de la Food and Drug Administration (Administración de alimentación y medicamentos - FDA) de los Estados Unidos implantó unas normativas para los productos láser el 2 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos que se comercializan en Estados Unidos.
  • Página 367 Uso del modo ECP en Windows Me, 98 y 95 Para usar el modo ECP con un conector de interface paralelo (conforme con IEEE 1284 nivel I), el ordenador debe ser compatible con el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows NT 4.0. Siga estos pasos para usar el modo ECP: 1.
  • Página 368: Interface Usb

    Capacidad de bandeja de hasta 500 hojas (para cada una de las dos bandejas) Tipos de papel: Papel normal, papel Láser Color EPSON y papel brillante Láser Color EPSON* * Estos soportes sólo se pueden alimentar desde este origen de papel cuando se ha seleccionado Normal...
  • Página 369: Módulos De Memoria

    Suministro eléctrico: CC 5 V y 24 V suministrados por la impresora Dimensiones y gramaje: Altura: 352 mm (13,9 pulgadas) Anchura: 439 mm (17,2 pulgadas) Profundidad: 563 mm (22,2 pulgadas) Gramaje: 18,5 kg (8,4 lb), incluyendo todas las bandejas Módulos de memoria Tipo de DRAM: RAM dinámica síncrona;...
  • Página 370: Cartuchos De Tóner

    Cartuchos de tóner Número de producto: Amarillo: S050088 Magenta: S050089 Cián: S050090 Negro: S050091 Temperatura de De 0 a 35°C (32 a 95°F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: Negro: Hasta 8.500 imágenes (en las condiciones de tamaño papel A4, Amarillo, Magenta, Hasta 6.000...
  • Página 371: Unidad Fotoconductora

    Unidad fotoconductora Número de producto: S051081 Temperatura de De 0 a 35°C (32 a 95°F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 30.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 o La duración puede acortarse por el Carta) repetido calentamiento de la impresora o por imprimir frecuentemente sobres,...
  • Página 372: Unidad De Transferencia

    Unidad de transferencia Número de producto: S053006 Temperatura de De 0 a 35°C (32 a 95°F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 25.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 La duración puede acortarse por el o Carta) repetido calentamiento de la impresora o por imprimir frecuentemente sobres,...
  • Página 373: Un Dad De Fijación 120/220

    Un dad de fijación 120/220 Número de producto: S053008/S053007 El número de producto varía según el país. Temperatura de De 0 a 35°C (32 a 95°F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 100.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 o La duración puede acortarse por el...
  • Página 374 Especificaciones técnicas...
  • Página 375: Apéndice B Grupos De Símbolos

    Apéndice B Grupos de símbolos Introducción a Grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos sólo difieren en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Como la mayoría de software maneja las fuentes y los símbolos automáticamente, probablemente nunca tendrá...
  • Página 376: En El Modo De Emulación Lj4

    En el modo de emulación LJ4 En el modo de emulación LJ4 dispone de los grupos de símbolos siguientes. Nombre del grupo 76 tipos de letra + Line Printer están de símbolos: disponibles para los grupos de símbolos siguientes: IBM-US (10U), Roman-8 (8U)* (que incluye otros 19 grupos), Roman-9 (4U), ECM94-1 (0N),...
  • Página 377 Más WingBats SWM están disponibles para: Wingdings (579L) OCR A está disponible para: OCR A (0O) OCR B está disponible para: OCR B (1O) Dos tipos de Code 39 están disponibles para: Code 39 (0Y) Dos tipos de EAN/UPC están disponibles para: EAN/UPC (8Y) * Los otros 19 grupos son los siguientes: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German,...
  • Página 378 Los 76 tipos de letra se refieren a los que se indican a continuación: Courier SWC Swiss 721 SWA Courier SWC Bold Swiss 721 SWA Bold Courier SWC Italic Swiss 721 SWA Italic Courier SWC Bold Italic Swiss 721 SWA Bold Italic Dutch 801 SWC Swiss 721 Narrow SWA Dutch 801 SWC Bold...
  • Página 379: Grupos De Caracteres Internacionales Para Iso

    Grupos de caracteres internacionales para ISO Los siguientes son los grupos de caracteres internacionales disponibles para ISO. Grupos de caracteres: ANSI ASCII (0U), Norweg 1 (0D), French (0F), HP German (0G), Italian (0l), JlS ASCII (0K), Swedis 2 (0S), Norweg 2 (1D), UK (1E), French 2 (1F), German (1G), HP Spanish (1S), Chinese (2K), Spanish (2S), IRV (2U),...
  • Página 380: En Los Modos Esc/P2 O Fx

    Pc852(East Europe, Europe) French), BpBRASCIl, Pc865(Nordic), Abicomp, ISOLatin1 Roman-8, 8859-15 ISO Courier disponible disponible disponible disponible no está disponible EPSON disponible disponible no está disponible disponible no está Prestige disponible EPSON disponible disponible no está disponible disponible no está Roman...
  • Página 381: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los grupos de caracteres internacionales siguientes mediante la utilidad Panel de control remoto o el comando ESC R: Grupos de caracteres: EEUU, Francia, Alemania, Reino Unido, Japón, Dinamarca, Dinamarca2, Suecia, Italia, España1, España2, Noruega, LatinoAmérica, Corea*, Legal* * Disponible solamente en modo ESC/P2.
  • Página 382: En Modo De Emulación 1239X

    Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que en el modo de emulación LaserJet4. Consulte "En el modo de emulación LJ4" en la página 364.
  • Página 383: Cómo Trabajar Con Las Fuentes

    Apéndice C Cómo trabajar con las fuentes Fuentes disponibles La tabla siguiente incluye las fuentes que están instaladas en la impresora. Los nombres de todas las fuentes aparecen en la lista de fuentes del software de aplicación si se usa el controlador proporcionado con la impresora.
  • Página 384 Nombre de la fuente Familia Equivalente en HP Swiss 742 Condensed Media, Negrita, Cursiva, Negrita Univers Cursiva Condensed Incised 901 SWC Media, Negrita, Cursiva Antique Olive Original Garamond Media, Negrita, Cursiva, Negrita Garamond Cursiva Audrey Two SWC – Marigold Flareserif 821 SWC Media, Negrita Extra Albertus Swiss 721 SWM...
  • Página 385 Nombre de la fuente Familia Equivalente en HP ITC Zapf Dingbats – ITC Zapf Dingbats Letter Gothic SWC Media, Negrita, Cursiva Letter Gothic Courier SWA Media, Negrita, Cursiva, CourierPS Negrita Cursiva Line Printer – Line Printer OCR A – OCR B –...
  • Página 386: Modos Esc/P2 Y Fx

    Modos ESC/P2 y FX Nombre de la fuente Familia Courier SWC Media, Negrita EPSON Prestige – EPSON Roman – EPSON Sans serif – Swiss 721 SWM* Media, Negrita Letter Gothic SWC Media, Negrita Dutch 801 SWM* Media, Negrita EPSON Script –...
  • Página 387: Modo I239X

    EPSON Orator – EPSON Script – EPSON Presentor – EPSON Sans serif – OCR B – Nota: En función de la densidad de impresión, o de la calidad o el color del papel, la fuente OCR B puede que no sea reproducible. Imprima una muestra y compruebe que la fuente se puede leer antes de imprimir grandes cantidades.
  • Página 388: Adición De Más Fuentes

    3. Pulse el botón Abajo para seleccionar la muestra de la fuente para el modo adecuado. 4. Pulse el botón Enter para imprimir la hoja de muestra de la fuente seleccionada. Adición de más fuentes Puede agregar una amplia variedad de fuentes al equipo informático.
  • Página 389: Descarga De Fuentes

    EPSON Font Manager (sólo Windows) EPSON Font Manager ofrece 131 fuentes de software. Instalación de EPSON Font Manager Siga estos pasos para instalar EPSON Font Manager. 1. Compruebe que la impresora está apagada y que Windows se está...
  • Página 390: Epson Barcode Fonts (Sólo Windows)

    4. Siga las instrucciones en pantalla. 5. Cuando termine la instalación, haga clic en Aceptar. EPSON Font Manager se ha instalado en el ordenador. EPSON BarCode Fonts (sólo Windows) EPSON BarCode Fonts le permite crear e imprimir fácilmente muchos tipos de códigos de barras.
  • Página 391 Iniciar barra, Finalizar barra y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras. No obstante, EPSON BarCode Fonts se ha diseñado para agregar esos códigos automáticamente, lo que permite imprimir fácilmente códigos de barras que se ajustan a distintos estándares de códigos de barras.
  • Página 392: Epson Barcode Fonts

    EPSON Sí Codabar Requisitos del sistema para usar EPSON BarCode Fonts Para usar EPSON BarCode Fonts, el ordenador debe cumplir los requisitos siguientes: Ordenador: IBM serie PC o compatible IBM con CPU i386SX o superior Sistema operativo: Microsoft Windows XP, Me, 98, 95, 2000 o NT 4.0...
  • Página 393: Instalación De Epson Barcode Fonts

    Nota: EPSON BarCode Fonts sólo se puede usar con los controladores de impresora EPSON. Instalación de EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para instalar EPSON BarCode Fonts. El procedimiento que se describe aquí es para la instalación en Windows 98; el procedimiento para los demás sistemas operativos Windows es más o menos el mismo.
  • Página 394: Impresión Con Epson Barcode Fonts

    Nota: Compruebe que la casilla de verificación Copiar fuentes a la carpeta Fuentes está seleccionada. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes BarCode de EPSON seleccionadas ya se han instalado en la carpeta Fuentes de Windows. Impresión con EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para crear e imprimir códigos de barras mediante...
  • Página 395 2. Seleccione los caracteres y después seleccione Fuente en el menú Formato. 3. Seleccione la fuente BarCode de EPSON que quiera utilizar, después defina el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. Nota: En Windows XP, 2000 y NT 4.0, cuando se imprimen códigos de barras no se pueden usar tamaños de fuente más grandes de...
  • Página 396 4. Los caracteres que ha seleccionado aparecen como un código de barras similar a los que se muestran a continuación. 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo y después seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Realice la configuración siguiente en el controlador de la impresora. Opción...
  • Página 397 ❏ Puesto que cuando se selecciona una fuente BarCode de EPSON se agregan los caracteres especiales como Iniciar barra y Finalizar barra, el código de barras resultante puede tener más caracteres que los que se introdujeron originalmente. Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 398: Especificaciones De Fuente De Epson Barcode

    Para obtener los mejor resultados, use solamente los tamaños de fuente recomendados en "Especificaciones de fuente de EPSON BarCode" en la página 386 para la fuente BarCode de EPSON que utilice. Los códigos de barras en otros tamaños quizá no se lean en todos los lectores de códigos de barras.
  • Página 399 Barra central ❏ Dígito de control ❏ OCR-B Muestra impresa EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el estándar de 13 dígitos del código de barras EAN. ❏ Como el dígito de control se agrega automáticamente, sólo se pueden escribir 12 caracteres.
  • Página 400 Barra central ❏ Dígito de control ❏ OCR-B Muestra impresa EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el estándar de código de barras de UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano) (Manual de especificación del símbolo UPC).
  • Página 401 ❏ Dígito de control ❏ OCR-B Muestra impresa EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras de UPC-A que suprime el cero (borra los ceros extra) y es una especificación del American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano) (Manual de especificación del símbolo...
  • Página 402 ❏ Dígito de control ❏ OCR-B ❏ El número "0" Muestra impresa EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Están disponibles cuatro fuentes Code39, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el...
  • Página 403 ❏ Cuando imprima dos o más códigos de barras en una línea, separe los códigos de barras con un tabulador o seleccione una fuente que no sea una fuente BarCode y escriba un espacio. Si se escribe un espacio cuando se selecciona una fuente Code39, el código de barras no será...
  • Página 404 Muestra impresa EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Las fuentes Code28 admiten los juegos de códigos A, B y C. Cuando se cambian los juegos de códigos de una línea de caracteres en medio de la línea, se inserta automáticamente...
  • Página 405 Zona en blanco izquierda/derecha ❏ Carácter de inicio/final ❏ Dígito de control ❏ Carácter de cambio de juego de códigos Muestra impresa EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Las fuentes EPSON ITF cumplen el estándar USS Interleaved 2-of-5 (norteamericano). Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 406 ❏ Interleaved 2 of 5 trata cada dos caracteres como un juego. Cuando hay un número impar de caracteres, las fuentes EPSON ITF agregan automáticamente un cero al comienzo de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres...
  • Página 407 Muestra impresa EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Están disponibles cuatro fuentes Codabar, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el...
  • Página 408 Tipo de carácter Números (0 a 9) Símbolos (- $ : / . +) Número de caracteres Sin límite Tamaño de fuente Si no se usa OCR-B: 26 puntos o más (hasta 96 puntos en Windows XP, 2000 o NT). Los tamaños recomendados son 26, 52, 78 y 104 puntos.
  • Página 409 Muestra impresa EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 410 Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 411: Cómo Ponerse En Contacto Con Atención Al Cliente

    Apéndice D Cómo ponerse en contacto con Atención al cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no puede resolver el problema mediante la información sobre solución de problemas que se encuentra en este manual, póngase en contacto con los servicios de Atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 412: Para Los Usuarios De Norteamérica

    Para los usuarios de Norteamérica Si ha adquirido la impresora en Estados Unidos o Canadá, EPSON le ofrece asistencia técnica 24 horas al día a través de los servicios de asistencia electrónicos y servicios telefónicos automatizados que se enumeran en la tabla siguiente: Servicio técnico...
  • Página 413: Para Los Usuarios De Latinoamérica

    Puede comprar tinta o cartuchos de tóner, papel, manuales y accesorios de EPSON en (800) 873-7766 o visite nuestro sitio web en www.epsonsupplies.com (sólo ventas en Estados Unidos). En Canadá, llame al (800) 873-7766 para que le indiquen un concesionario.
  • Página 414: Para Los Usuarios De Europa

    Para usuarios en el Reino Unido y la República de Irlanda Si ha adquirido el producto en el Reino Unido o la República de Irlanda, EPSON (UK) Limited le ofrece una amplia gama de servicios de asistencia técnica y al cliente. Asistencia en el Web ❏...
  • Página 415 Pueden ofrecer la información siguiente: ❏ Información de preventas y material de consulta sobre los nuevos productos de EPSON (que también está disponible en la dirección web http://www.epson.co.uk) ❏ Dónde adquirir consumibles, accesorios y opciones auténticos de EPSON...
  • Página 416: Para Usuarios En Alemania

    Para usuarios en Alemania EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH Werner-Heisenberg-Straße 2 46569 Hünxe http://www.epson.de/support Francia Support Technique EPSON France 0 821 017 017 (2,21 F la minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour...
  • Página 417: Italia

    Italia EPSON Italia s.p.a. Viale F.IIi Casiraghi, 427 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 02.26.233.1 Fax.: 02.2440750 Assistenza e Servizio Clienti 02.29400341 http://www.epson.it Portugal EPSON Portugal, S.A. Rua do Progresso, 471 - 1° - Perafita - Apartado 5132 4458 - 901 Perafita Codex Tel.: 22.999.17.00;...
  • Página 418: Bélgica Y Luxemburgo

    Bélgica y Luxemburgo MDR (ARC) H. Dom. Saviolaan 8 1700 Dilbeek http://www.epson.be Suiza EXCOM Service A.G. Moosacherstrasse 6, Au, 8820 Wadenswil Tel.: 01/7822111 http://www.excom.ch Cómo ponerse en contacto con Atención al cliente...
  • Página 419: Glosario

    Glosario ASCII American Standard Code for Information Interchange (código estándar americano para el intercambio de información). Un sistema estándar de asignar códigos a los caracteres y códigos de control. El sistema es ampliamente utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y software. avance de línea (LF) Un código de control para iniciar una nueva línea.
  • Página 420 emulación de impresora Un conjunto de comandos de funcionamiento que determina cómo se interpretan y qué se hace con los datos que se envían desde el ordenador. Las emulaciones de impresora crean una réplica de impresoras existentes, como la HP LaserJet 4. familia de fuente El conjunto de todos los tamaños y estilos de una fuente.
  • Página 421 horizontal La impresión que está orientada lateralmente en la página. Esta orientación ofrece una página que es más ancha que alta y es útil para imprimir hojas de cálculo. inicialización El acto de devolver la impresora a sus valores por defecto (condiciones fijas de ajuste).
  • Página 422 ppm (páginas por minuto) El número de páginas que se puede imprimir en un minuto. ppp (puntos por pulgada) El número de puntos por pulgada es una medida de la resolución de la impresora. Cuanto mayor es el número de puntos, más alta es la resolución. predeterminado Un valor o un ajuste que tiene efecto cuando se enciende, reinicia o inicializa la impresora.
  • Página 423 tambor La parte del mecanismo de la impresora donde se forma la imagen y se transfiere al papel. tóner Los polvos de colores contenidos en los cartuchos de tóner que se usan para imprimir imágenes en el papel. TrueType ® Un formato de fuente hueca desarrollado conjuntamente por Apple Computer ®...
  • Página 424 Glosario...
  • Página 425 Índice Ajustes del panel de control, cuándo se usan, 176 Ajustes de la impresora Atascos de papel ajuste automático (Macintosh), 138 Bandeja MF, 310 ajuste automático (Windows), 48 cubierta A (Atasco A), 298 ajustes opcionales (Macintosh), 154 cubierta A, bandejas de papel y ajustes opcionales (Windows), 78 cubierta B (ATASCO ABC), 309 ajustes predefinidos...
  • Página 426 382 ajuste (Macintosh), 168 instalación, 381 ajustes (Windows), 102 requisitos del sistema, 380 Consumibles EPSON Status Monitor 3 cartuchos de tóner, 265 acceso (Macintosh), 164 mensajes de sustitución, 264 acceso (Windows), 91 precauciones durante la acerca de (Macintosh), 164 sustitución, 263...
  • Página 427 Bandeja MF, 22 3, 248 para papel brillante Láser Color módulos de memoria, 239 EPSON, 37 tarjetas de interface, 257 para papel Láser Color EPSON, 36 Unidad de disco duro, 232 para transparencias Láser Color Interface paralelo EPSON, 38 especificaciones, 354 selección, 24...
  • Página 428 323 precauciones de manipulación, 277 Soportes especiales EPSON sustitución, 277 Papel brillante Láser Color Unidad de transferencia EPSON, 18 especificaciones, 360 Papel Láser Color EPSON, 17 precauciones de manipulación, 282 Transparencias Láser Color sustitución, 283 EPSON, 17 Índice...
  • Página 429 Unidad fotoconductora especificaciones, 359 precauciones de manipulación, 271 sustitución, 272 Verificar Trabajo (Macintosh), 160 Verificar Trabajo (Windows), 84 Índice...
  • Página 430 Índice...

Tabla de contenido