Kübler CODIX 521 Instrucciones De Puesta En Servicio

Contadores indicadores electrónicos
Ocultar thumbs Ver también para CODIX 521:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronische Anzeigezähler
C C O O D D I I X X 5 5 2 2 1 1 , , 5 5 2 2 2 2 , , 5 5 2 2 3 3 und 5 5 2 2 4 4
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
– in technisch einwandfreiem
!
Zustand
– unter Beachtung der Bedien-
ungsanleitung und den allgemei-
nen Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder
Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass
die Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-
mungsgemäß ein:
In technisch einwandfreiem Zustand.
Unter Beachtung der Bedienungsanleitung
und den allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-
sche Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingent für den
explosionsgeschützten Bereich und den
Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1
ausgeschlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß
eingebautem Zustand entsprechend dem
Kapitel "Technische Daten" betrieben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-
gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser
Anzeige liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen. In den Bereichen von
Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-,
Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä.
Überspannungen an den Schraubklemmen der
Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-
spannungskategorie II begrenzt sein. Wird die
Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen
oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen
infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbedienung
der Digitalanzeige eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungsper-
sonals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Beschreibung
C C O O D D I I X X 5 5 2 2 1 1
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2 bei
CODIX 524 und fahren Sie dann auf Seite 2 fort.
O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2 bei
CODIX 524 und fahren Sie dann auf Seite 4 fort.
C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2 bei
CODIX 524 und fahren Sie dann auf Seite 6 fort.
C C O O D D I I X X 5 5 2 2 4 4
Die Ausführung CODIX 524 ist ein Universalgerät
und verhält sich je nach eingestellter Grundbe-
triebsart wie
• der Impulszähler CODIX 521 (ab Seite 2) oder
• der Frequenzzähler CODIX 522 (ab Seite 4) oder
• der Zeitzähler CODIX 523 (ab Seite 6)
2. Einstellung der
Betriebsparameter
a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt
halten und Spannungsversorgung einschalten,
oder bei eingeschalteter Spannungsver-
sorgung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken
b. Auf dem Display erscheint
c. Sobald die Tasten losgelassen werden,
erscheint auf dem Display
c1.durch gedrückt halten der linken Taste und
betätigen der rechten Taste wird der
Programmiervorgang abgebrochen.
c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf
umgeschaltet.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler CODIX 521

  • Página 1 Grundbe- und den allgemeinen Sicherheits- triebsart wie bestimmungen. • der Impulszähler CODIX 521 (ab Seite 2) oder 3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi- • der Frequenzzähler CODIX 522 (ab Seite 4) oder sche Bestimmungen •...
  • Página 2 Betriebsart Impulszähler. Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter Weiter unter 4. bei des Gerätes aufgeführt, die in der unten CODIX 521 auf Seite 2 angegebenen Reihenfolge eingestellt werden können. Nach einem Durchlauf der Routine ist Betriebsart Frequenzzäh- das Gerät vollständig programmiert.
  • Página 3 4.1 Polarität der Eingänge 4.4 Multiplikationsfaktor npn: nach 0 V schaltend Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. Dezi- malpunkt fest auf 4 pnp: nach +U B schaltend Nachkommastellen einge- stellt. Eine Einstellung von 4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters (INP A, INP B) „0“...
  • Página 4: Ende Der Programmierung

    4.7 SET-Wert Tacho/Frequenzzähler C C O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2 (CODIX 524: Betriebsart Frequenzzähler) 1. Beschreibung Gerät wird durch rote • 6-stelliger Frequenzzähler SET/RESET-Taste oder • rote LED-Anzeige, 8 mm hoch SET/RESET-Eingang auf •...
  • Página 5 4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters 4.6 Displaymode Der Filter bedämpft den Eingang* Umrechnung und Anzeige 30 Hz-Filter aus (f max ) des Wertes in 1/s Umrechnung und Anzeige 30 Hz-Filter ein des Wertes in 1/min 4.7 Maximale Wartezeit Dieser Wert gibt an, wie lange bei gestarteter 4.3 Multitplikationsfaktor Messung gewartet werden soll, bis 0 angezeigt wird.
  • Página 6 Zeitzähler C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3 4.1 Polarität der Eingänge (CODIX 524: Betriebsart Zeitzähler) 1. Beschreibung npn: nach 0 V schaltend • 6-stelliger Zeitzähler mit SET/RESET-Funktion • rote LED-Anzeige, 8 mm hoch •...
  • Página 7 4.4 Betriebsart 4.8 SET-Wert Zeiteinheit Sekunden Gerät wird durch rote (Dezimalpunkteinstellung SET/RESET-Taste oder bestimmt Auflösung*) SET/RESET-Eingang auf den SET-Wert eingestellt. Zeiteinheit: Minuten (Dezi- SET-Wert 0 ...999 999 malpunkteinstellung bes- bzw. 99.59.59 (Anzahl der timmt Auflösung*) Nachkommastellen wird durch Dezimalpunktein- Zeiteinheit: Stunden (De- stellung bestimmt) zimalpunkteinstellung bestimmt Auflösung*)
  • Página 8: Lieferumfang

    Zählfrequenz C C O O D D I I X X 521: Umgebungstemperatur: –20 ...+65 °C Versorgung DC: 24 V 12 V 10 ...30 V Lagertemperatur: Eingangspegel: Standard –25 ... +70 °C typ. Low Pegel: 2,5 V 2,0 V 1,0 V typ.
  • Página 9 8. Bestellschlüssel: 6.521.01X.3X0 6.522.01X.3X0 6.523.01X.3X0 6.524.01X.3X0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard-Pegel A = 5 V-Pegel Ausgang 1 = Optokoppler-Ausgang 2 = kein Ausgang 9. Abmessungen: Schalttafelausschnitt: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Einbaurahmen Senkung Af3, DIN 74...
  • Página 10: Safety Instructions And Warnings

    3. Adhere to country or user specific regulations. ates like 4. The digital display is not intended for use in • the pulse counter CODIX 521 (see page2) or areas with risks of explosion and in the • the frequency meter CODIX 522 (see page 4) or branches excluded by the standard EN 61010 •...
  • Página 11 Continued in point be set. The device is fully programmed after one 4. of CODIX 521 on page 2 pass of the routine. Operating mode frequency The first values stated correspond to the factory meter.
  • Página 12 4.1 Polarity of the inputs 4.4 Multiplying factor npn: switching for 0 V It can be set from 00.0001 up to 99.9999. The decimal point is set to pnp: switching for +U B 4 decimal places. „0“ is not accepted! 4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP A, INP B) The filter provides input damping*...
  • Página 13 4.8 SET value Tachometer/Frequency meter C C O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2 (CODIX 524: Operating mode frequency meter) The device will be set to the set point by pressing 1. Description the red SET/RESET key •...
  • Página 14 4.2 Switching on the 30 Hz filter 4.6 Display mode The filter provides input damping* Value conversion and display in 1/s 30 Hz filter off (f max ) Value conversion and display in 1/min 30 Hzfilter on 4.7 Max. time to wait until „0“ is displayed This parameter indicates, how long it takes, when 4.3 Multitplying factor measuring is active, until „0“...
  • Página 15 4.1 Polarity of the inputs Time meter C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3 (CODIX 524: Operating mode time meter) 1. Description • 6 digit time meter with SET/RESET function • Red LED display, character height 8 mm •...
  • Página 16: Operating Mode

    4.4 Operating mode 4.8 SET value Time unit: seconds (accu- The device will be set to racy depending on posi- the set point by pressing tion of the decimal point*) the red SET/RESET key or activating the Time unit: minutes (accu- SET/RESET input.
  • Página 17 Count frequency C C O O D D I I X X 521: Ambient temperature: –20 ...+65 °C Storage temperature: Power supply DC: 24 V 12 V 10 ...30 V –25 ... +70 °C Input level: Standard typ. Low Level: 2,5 V 2,0 V 1,0 V EMC:...
  • Página 18: Ordering Code

    8. Ordering code: 6.521.01X.3X0 6.522.01X.3X0 6.523.01X.3X0 6.524.01X.3X0 Input sensitivity 0 = Standard sensitivity A = 5 V sensitivity Output 1 = Optocoupler output 2 = No output 9. Dimensions: Panel cut-out: 22.2+0,3 x 45+0,6 mm Front bezel Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Página 19: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    En fonction du mode de fonctionnement Il doit être techniquement en parfait état. sélectionné, il se comporte comme Respecter les instructions d’utilisation et les • le compteur d’impulsions CODIX 521 instructions générales de sécurité. (voir page 2) ou 3. Tenir compte des réglementations spécifiques •...
  • Página 20 Mode compteur d’impul- sions. Voir par. 4. de 4. Routine de programmation CODIX 521 en page 2 Les paramètres réglables de l’appareil sont indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition Mode fréquencemètre. sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement Voir par.
  • Página 21 4.1 Polarité des entrées 4.4 Facteur de multiplication npn : commutation à 0 V Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 pnp : commutation à +U B décimales. Le réglage à „0“ n’est pas 4.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) accepté...
  • Página 22: Fin De La Programmation

    4.7 Valeur de prépositionnement Tachymètre/Fréquencemètre C C O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2 (CODIX 524 : mode fréquencemètre) La valeur de préposition- 1. Description nement est activée par la • Fréquencemètre à 6 décades touche SET/RESET rouge •...
  • Página 23 4.2 Activation du filtre 30 Hz 4.6 Mode d’affichage Le filtre atténue l’entrée* Conversion et affichage Filtre 30 Hz désactivé de la valeur en 1/s (f max) Conversion et affichage Filtre 30 Hz activé de la valeur en 1/min 4.7 Attente maximale Cette valeur indique combien de temps le 4.3 Facteur de multiplication système doit attendre une impulsion, la mesure...
  • Página 24 Compteur de temps C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3 4.1 Polarité des entrées (CODIX 524: Mode compteur de temps) 1. Description npn : commutation à 0 V • Compteur de temps à 6 décades avec fonction SET/RESET de prépositionement •...
  • Página 25: Mode De Fonctionnement

    4.4 Mode de fonctionnement 4.8 Valeur de prépositionnement Unité de temps : secondes La valeur de préposition- (le réglage du point décimal nement est activée par la détermine la résolution*) touche SET/RESET rouge ou par l’entrée SET/RESET. Unité de temps : minutes Valeur de préposition- (le réglage du point décimal nement 0 ...999 999 ou...
  • Página 26 Fréquence de comptage C C O O D D I I X X 521 : Sortie par optocoupleur (en option) : Optocoupleur NPN à collecteur et émetteur ouverts ; capacité de commutation max. : Alimentation CC: 24 V 12 V 10 ...30 V 30 V DC/10 mA Niveau:...
  • Página 27 8. Codification de commande : 6.521.01X.3X0 6.522.01X.3X0 6.523.01X.3X0 6.524.01X.3X0 Niveau de commutation des entrées 0 = Niveau standard A = Niveau 5 V Sortie 1 = Sortie par optocoupleur 2 = Pas de sortie 9. Dimensions : Découpe d´encastrement 22.2 +0,3 x 45 +0,6 mm Front bezel Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Página 28: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    3. Rispettare le norme specifiche al paese e all’u- comporta come tilizzatore. • il contatore di impulsi CODIX 521 (vedi pagina 2) 4. Il visualizzatore digitale non conviene per delle oppure zone che presentino rischi d'esplosione, né...
  • Página 29 Modo contatore di impulsi. 3. Uscita tramite accoppiatore ottico Continuare al paragrafo 4. (in opzione) di CODIX 521 alla pagina 2 L’accoppiatore ottico è attivato per un valore visualizza- to < 0. Ciò consente di utilizzare l’apparecchio come Modo frequezimetro.
  • Página 30 4.1 Polarità delle entrate 4.4 Fattore di moltiplicazione npn: commutazione a 0 V Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. Punto decimale fisso pnp: commutazione a +U B regolato a 4 decimali. La regolazione a “0” non 4.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) è...
  • Página 31 4.7 Valore SET Tachimetro/Frequenzimetro C C O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2 (CODIX 524: modo frequenzimetro) Il posizionamento dell’ap- 1. Descrizione parecchio su un valore • Frequenzimetro a 6 decadi predefinito è attivato tramite •...
  • Página 32 4.2 Attivazione del filtro 30Hz 4.6 Modo di visualizzazione Il filtro permette di impostare la frequenza max di conteggio all’in- Conversione e visualiz- gresso* zazione del valore in 1/s Filtro 30 Hz disattivato Conversione e visualiz- (f max ) zazione del valore in 1/min Filtro 30 Hz attivato 4.7 Attesa massima Questo valore indica quanto tempo il sistema...
  • Página 33 4.1 Polarità delle entrate Contatore di tempo C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3 (CODIX 524: modo contatore di tempo) 1. Descrizione npn: commutazione a 0 V • Contatore di tempo a 6 decadi, con funzione SET/RESET •...
  • Página 34: Modo Di Funzionamento

    4.4 Modo di funzionamento 4.8 Valore SET Unità di tempo: secondi (la Il posizionamento dell’ap- regolazione del punto deci- parecchio su un valore male determina la risoluzione*) predefinito è attivato tramite il tasto SET/RESET rosso o Unità di tempo: minuti (la rego- tramite l’entrata SET/RESET.
  • Página 35: La Consegna Include

    Frequenza di conteggio C C O O D D I I X X 521: Uscita tramite accoppiatore ottico (in opzione): Accoppiatore ottico NPN con collettore e emettitore aperti; capacità di commutazione max: Alimentazione CC: 24 V 12 V 10 ...30 V 30 V CC/10 mA Livello: Standard...
  • Página 36 8. Codificazione per l’ordinazione: 6.521.01X.3X0 6.522.01X.3X0 6.523.01X.3X0 6.524.01X.3X0 Livello di commutazione delle entrate 0 = Livello standard A = Livello 5 V Uscita 1 = Uscita tramite accoppiatore ottico 2 = Nessun’uscita 9. Dimensioni Apertura d’incastro Af3, DIN 74...
  • Página 37: Instrucciones De Puesta En Servicio Contadores Indicadores Electrónicos

    Respetando las instrucciones de utilización y cionamiento seleccionado, se comporta como las instrucciones generales de seguridad. • el contador de impulsos CODIX 521 (página 2) o Cumplir las normativas correspondientes al • el frecuencímetro CODIX 522 (página 4) o país y al usuario.
  • Página 38: Contador De Impulsos/Indicador

    Modo contador de impul- izado < 0, lo que permite utilizar el dispositivo sos. Proseguir en pár. 4, como contador con preselección simple durante CODIX 521 en página 2 un conteo descendente. Modo frecuencímetro. 4. Rutina de programación Proseguir en pár. 4, CODIX 522 en página 4...
  • Página 39 4.1 Polaridad de las entradas 4.4 Factor de multiplicación npn: conmutación a 0 V Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajusta- pnp: conmutación a +U B do a 4 decimales. El ajuste a "0" no se 4.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) acepta.
  • Página 40: Valor De Precolocación

    4.7 Valor de precolocación Tacómetro/frecuencímetro C C O O D D I I X X 5 5 2 2 2 2 (CODIX 524: Modo frecuencímetro) El dispositivo se coloca al 1. Descripción valor de precolocación • Frecuencímetro con 6 décadas con la tecla SET/RESET •...
  • Página 41 4.2 Activación del filtro 30 Hz 4.6 Modo de visualización El filtro amortigua la Conversión y visualización entrada* del valor en 1/s Filtro 30 Hz desactivado (f max ) Conversión y visualización del valor en 1/min Filtro 30 Hz activado 4.7 Espera máxima Este valor indica cuánto tiempo debe esperar el 4.3 Factor de multiplicación...
  • Página 42: Activación Del Filtro 30 Hz (Inp A, Inp B)

    Contador de tiempo C C O O D D I I X X 5 5 2 2 3 3 4.1 Polaridad de las entradas (CODIX 524: Modo comtador de tiempo) 1. Descripción npn: conmutación a 0 V • contador de tiempo con 6 décadas y función SET/RESET •...
  • Página 43: Modo De Funcionamiento

    4.4 Modo de funcionamiento 4.8 Valor de precolocación Unidad de tiempo: segundos El dispositivo se coloca al (el ajuste del punto decimal valor de precolocación determina la resolución*) con la tecla SET/RESET roja o con la entrada Unidad de tiempo: minutos SET/RESET.
  • Página 44: La Entrega Incluye

    Salida por optoacoplador (opcional): Frecuencia de conteo C C O O D D I I X X 521: Optoacoplador NPN con colector y emisor abiertos; capacidad de conmutación máx.: 30 V CC/10 mA Alimentación CC: 24 V 12 V 10 ...30 V Temperatura ambiente: Nivel estándar:l: Standard...
  • Página 45 8. Clave de pedido: 6.521.01X.3X0 6.522.01X.3X0 6.523.01X.3X0 6.524.01X.3X0 Nivel de conmutación de las entradas 0 = Nivel estándar A = Nivel 5 V Salida 1 = Salida por optoacoplador 2 = Sin salida 9. Dimensiones Sección del empotramiento Af3, DIN 74...
  • Página 46 Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik P.O. BOX 3440 D-78023 Villingen-Schwenningen GERMANY Tel. +49 7720/39 03-0 FAX +49 7720/2 15 64 sales@kuebler.com www.kuebler.com...

Este manual también es adecuado para:

Codix 522Codix 523Codix 524

Tabla de contenido