Página 1
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
Pull Side Mount Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right 1 C\v" 1 Z\," Frame Center Line of Hand (RH) opposite. Hinge/Pivot C\v" Door 2 C\," 6 C\v" 1a Determine the degree of door opening required, find dimensions L Install closer onto door and shoe onto frame using screws provided.
Página 3
Push Side Top Jamb Mount Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right 6 C\v" Hand (RH) opposite. Center Line of Hinge/Pivot 2 C\," Frame 1 B\," Door 1 C\v" C\," 1a Determine the degree of door opening required and find Install closer onto frame and shoe onto door using screws provided.
Página 4
Push Side Parallel Arm (PA) Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Center Line of Center Line of Hinge Frame M\zn" Hinge Frame 6 C\v" Door 2 Z\x" Z\x" 2 C\," View from C\," 2"...
Página 5
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. cylinders and the delay speed for delay (DA) cylinders. c. DA Main Speed (M)- this controls the main speed for DA CAUTION cylinders. This valve is present on DA cylinders only. d.
Página 6
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. Si tiene preguntas, llame a LCN al 877 - 671 - 7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 7
Tirar montaje lateral Dimensiones del orificio de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en 1 C\v" 1 Z\," Marco Línea central de la las instrucciones. El procedimiento para apertura bisagra/del pivote C\v" hacia la derecha (RH) es opuesto. Puerta 2 C\,"...
Página 8
Empujar montaje lateral de batiente superior Dimensiones del orificio de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en 6 C\v" las instrucciones. El procedimiento para apertura Línea central de la hacia la derecha (RH) es opuesto. bisagra/del pivote 2 C\,"...
Página 9
Empujar montaje lateral de brazo paralelo (PA) Dimensiones del orificio de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. Línea central de la Línea central de la Marco bisagra/del pivote M\zn"...
Página 10
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre para los cilindros estándares y la velocidad de retardo para de ser necesario. cilindros de retardo (DA). c. Velocidad principal de DA (M): controla la velocidad principal de los cilindros DA.
Página 11
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels. Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCN au 877 - 671 - 7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 12
Montage côté tiré Dimensions des trous de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces 1 C\v po 1Z\, po Cadre instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière Centre de la C\v po charnière/pivot opposée.
Página 13
Montage du montant supérieur côté poussée Dimensions des trous de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces 6C\v po instructions. Le montage à droite (MD) se fait de Centre de la manière opposée. charnière/pivot 2C\, po Cadre 1B\, po Porte...
Página 14
Montage du bras parallèle côté poussée (BP) Dimensions des trous de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. Centre de la Centre de la M\zn po Cadre charnière/pivot charnière/pivot...
Página 15
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture au besoin. a. Retenue (BC)- contrôle = soupape de retenue la vitesse d’ouverture de MISE EN GARDE la porte lorsque l’angle = soupape de la vitesse s’approche de 90°.