Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*28102*
28102
120° Template
Pull Side
1
Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch
all hole locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove
template before installing closer.
Pull Side Mount
120° TEMPLATE
BOTTOM OF FRAME (Right Hand)
TEAR ALONG DOTTED LINE
TOP EDGE OF DOOR
(Right hand)
PRINCETON, IL 61356 USA
4041/4040XP
Design Patent Number 6,317,996 B1
Rapidor Installation System Patent Pending
TM
Pull Side Mount
REMOVE TEMPLATES BEFORE
120° TEMPLATE
INSTALLING CLOSER
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
DOOR
LCN FAST Power Adjust
TM
WIDTH
SET TO:
INTERIOR
EXTERIOR
1
34"
8.5 lb-f
LCN FAST Power
2
®
Adjust
38"
30"
3
for Spring Power
48"
36"
4
Adjustment
54"
42"
5
60"
6
48"
4
1 Mount arm on shaft
at 100° to closer, as shown.
1
100°
5
If necessary, adjust closer.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
6
Snap on cover.
2
1
Note: Use screws for metal cover only.
4040XP Instructions et gabarit autocollant de 120° pour une installation sur le côté à tirer.
Repérez le gabarit approprié, détachez-le,
1
retirez la pellicule et appliquez. Marquez le
centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez
le gabarit avant de poser le ferme-porte.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
3
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
avec les attaches fournies.
4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 120°con montaje del lado de empuje.
1
Localiza la plantilla apropiada, rompe a
lo largo de la línea de puntos, pela la
plantilla y aplícala. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
3
Sujeta el cerrador y el antebrazo con los
sujetadores ya incluidos.
4040XP/4041 DA
SRT Screw
C L
TEAR ALONG DOTTED LINE
®
800-526-2400
© 2007 SCHLAGE LOCK Company
DP # 27669R8
3
Secure closer and
CAUTION
!
forearm with fasteners
provided.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
TM
2 Attach arm to closer,
insert rod into arm tube.
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
7
Dimensional Information
*
10
13/16
275 mm
1
25 mm
*
6
1/4
159 mm
I
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon
de retenue selon l'ouverture de
la porte.
Bras de retenue (90°-120°)
4
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
du ferme-porte, comme sur I'illustration.
2 Rattachez le bras au
ferme-porte, insérez la tige
TM
dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°.
Fixez avec la vis fournie.
I
Brazo de retención opcional. Identifíca
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.
Brazo de retención (90°-120°)
4
1 Monte el brazo en el eje a
100
° del cerrador, tal como se
muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
OPENING
=
OPENING
=
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
RH
LH
2
Note: Hold open arms must
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
* If pivots are used, locate closer and shoe from centerline of pivot and for offset pivots
increase the marked dimensions by 1/8". For swing clear hinges, consult factory.
1
15/16
49 mm
11/16
17 mm
1
2
1/4
57 mm
25 mm
5
127 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
Au besoin, réglez
5
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
I I
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
6
Fixez le couvercle.
7
Dimensions
5
Ajusta si es necesario.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I I
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
6
Encaje la tapa.
7
Datos dimensionales.
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
Hold-Open (90°-120°)
3 Pre-load arm to 90°. Fasten with
screw provided.
3
not
be installed on fire rated doors.
I I
Optional 4041 Delay
1 - Backcheck
2 - Main Speed
1
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
I I I
1
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
1
15/16
49 mm
11/16
17 mm
11/16
11/16
2
1/4
17 mm
57 mm
17 mm
1
25 mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
I I I
Pour régler le bras de retenue
optionnelle, desserrez la vis de
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
I I I
Para ajustar el brazo de retención
opcional: Afloja la tuerca de retención.
Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
(Fig. 1)
4040XP EN 1-5
BOTTOM OF FRAME (Left Hand)
TOP EDGE OF DOOR
(Left Hand)
90°
3
2
3
4
2
1
4
2
*
10
13/16
275 mm
1
25 mm
*
5
6
1/4
127 mm
159 mm
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LCN 4040XP

  • Página 1 Aplicación para mano derecha. Aplicación para mano izquierda. Note: Use screws for metal cover only. 4040XP Instructions et gabarit autocollant de 120° pour une installation sur le côté à tirer. NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90° Au besoin, réglez prend normalement de 5 à...
  • Página 2 4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 180° con montaje del brazo paralelo. NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos, Localiza la plantilla apropiada.

Este manual también es adecuado para:

4041 da