Página 1
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. Opening the regulation valves (described below) too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
Mounting Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Center Line of Center Line of Hinge/Pivot Frame Hinge/Pivot 1C\," 2Z\zn" Door C\," 2>\zn" Frame B\zn" 2C\," 2C\v" 2" M\zn" 6C\v" Determine the degree of door opening required and find Install EDA shoe &...
Página 3
EDA 62G Shoe Follow EDA instructions for installation using the dimensions listed below. The only difference between EDA and EDA 62G is location of the closer on the door. EDA-62G Shoe: Center Line of Hinge/Pivot Center Line of Frame Hinge/Pivot 1C\,"...
Página 4
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. cylinders and the delay speed for delay (DA) cylinders. c. DA Main Speed (M)- this controls the main speed for DA CAUTION cylinders. This valve is present on DA cylinders only. d.
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. En caso de duda, llame a LCN al 877-671-7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 6
Montage en EDA Dimensiones de montaje Línea central de la Línea central de la Se muestra la bisagra/del pivote bisagra/del pivote apertura hacia la Marco 1C\," izquierda (LH) en 2Z\zn" C\," Puerta 2>\zn" Marco las instrucciones. El procedimiento B\zn" para apertura 2C\,"...
Página 7
Zapata EDA-62G Siga las instrucciones de EDA para la instalación usando las dimensiones que figuran a continuación. La única diferencia entre EDA y EDA 62G es la ubicación del cierrapuertas en la puerta. Zapata EDA-62G: Línea central de la bisagra/del pivote Línea central de la Marco bisagra/del pivote...
Página 8
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre para los cilindros estándares y la velocidad de retardo para de ser necesario. cilindros de retardo (DA). c. Velocidad principal de DA (M): controla la velocidad principal de los cilindros DA.
Página 9
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels. Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCN au 877 - 671 - 7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 10
Montage du EDA Dimensions de Centre de la Centre de la montage charnière/pivot 1C\, po Cadre charnière/pivot Montage à gauche 2Z\zn po (MG) illustré tout C\, po Porte 2>\zn po Cadre au long de ces B\zn po instructions. Le 2C\, po 2C\v po montage à...
Página 11
Sabot EDA-62G Respectez les instructions du bras EDA pour l’installation selon les dimensions indiquées ci-dessous. La seule différence entre les bras EDA et EDA 62G est l’emplacement du système de fermeture sur la porte. Sabot EDA-62G: Centre de la charnière/pivot Centre de la Cadre 1C\, po...
Página 12
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture au besoin. b. Vitesse principale = soupape de (MD)- contrôle la vitesse retenue MISE EN GARDE principale pour les cylindres standard et la = soupape de la Trop ouvrir les soupapes de régulation (décrites ci-dessous) peut vitesse de retardement...