Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*28103*
28103
120° Template
Top Jamb Push Side Mounting
1
Locate proper template. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws
(SRT) drill 1/8" pilot holes.
*
6
5/16
160 mm
1
JAMB
LINE
25 mm
*
10
3/4
273 mm
Left hand application
DOOR
Application main gauche
EDGE
Aplicación para mano izquierda.
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
LCN FAST Power Adjust
TM
DOOR
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
®
for Spring Power
INTERIOR
EXTERIOR
SET TO:
Adjustment
1
34"
8.5 lb-f
2
3
38"
30"
48"
36"
4
54"
5
42"
6
60"
48"
4
1 Mount arm on shaft
at 100° to closer, as shown.
100°
5
If necessary, adjust closer.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
I I
Optional 4041 Delay
1 - Backcheck
1
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
4040XP Instructions et gabarit de 120° pour une installation sur le linteau du côté à pousser.
Repérez le gabarit approprié. Marquez le centre
1
de tous les trous. Percez des trous de guidage de
1/8" pour les vis tarauds.
Note: La plupart des installations d'un 4041 sur le
linteau requièrent une plaque. (Voir le gabarit à
l'endos)
Une installation sur un cadre encastré ou biseauté
nécessite une plaque frontale de 3 1/2".
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
2
selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
4040XP Instrucciones para plantilla 120° con montaje en la parte superior de la jamba, del lado del empuje.
Localice la plantilla apropiada. Marca el centro de
1
cada agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes.
Nota: La mayoría de las instalaciones 4041en la
parte superior de la jamba necesitan una placa.
(Ver al verso de la hoja para las plantillas)
El montaje sobre cabezal a ras o bastidor simple
ranurado necesita una cara de bastidor de 3 ½".
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá
reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda utilizar
tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
4040XP/4041 DA
NOTE: MOST 4040XP TOP JAMB INSTALLATIONS
(SEE REVERSE SIDE OF SHEET FOR TEMPLATING.)
5
FLUSH HEADER OR SINGLE RABETTED FRAME MOUNT
127 mm
1
25 mm
2
1/4
11/16
57 mm
17 mm
11/16
1
17 mm
15/16
49 mm
SRT Screw
3
CAUTION
!
Secure closer
and forearm
IMPROPER INSTALLATION OR
with fasteners
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
provided.
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
TM
2
1
Note: Hold open arms must
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
I I I
To adjust Optional
3
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
3
4
2
position and tighten
2
hold open nut securely.
1
4
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
3
avec les attaches fournies.
I
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.
4
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
du ferme-porte, comme sur I'illustration.
2 Rattachez le bras au ferme-porte,
insérez la tige dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°. Fixez
TM
avec la vis fournie.
3
Sujeta el cerrador y el antebrazo
con los sujetadores ya incluidos.
I
Brazo de retención opcional.
Identifíca la dirección de la
tuerca de retención según el
montaje.
4
1 Monte el brazo en el eje a
100
° del cerrador, tal como se
muestra.
2
Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
REQUIRE A PLATE.
REQUIRES 3 1/2" FRAME FACE
TOP OF
DOOR
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
=
OPENING
=
OPENING
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
1
2
2 Attach arm to closer,
insert rod into arm tube.
not
be installed on fire rated doors.
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
1
5
Au besoin, réglez
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
I I
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
6
Fixez le couvercle.
Ajusta si es necesario.
5
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I I
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
6
Encaje la tapa.
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
127 mm
1
25 mm
11/16
2
1/4
17 mm
57 mm
11/16
17 mm
1
15/16
49 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
3 Pre-load arm to 90°. Fasten with
screw provided.
3
6
Snap on cover.
2
Note: Use screws to attach cover.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
I I I
Pour régler le bras de retenue
optionnelle, desserrez la vis de
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
I I I
Para ajustar el brazo de retención opcional:
Afloja la tuerca de retención. Abra la puerta a
la posición deseada y aprieta bien la
tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
(Fig. 61)
4040XP EN 1-5
*
6
5
5/16
160 mm
1
JAMB
25 mm
LINE
*
10
3/4
273 mm
DOOR
EDGE
90°
1
2
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LCN 4040XP

  • Página 1 877 - 671 - 7011 ® pour régler la force du ressort 4040XP Instrucciones para plantilla 120° con montaje en la parte superior de la jamba, del lado del empuje. Localice la plantilla apropiada. Marca el centro de Ajusta si es necesario.
  • Página 2 TOP JAMB MOUNTED ON 4040-18TJ ADAPTER PLATE * Locate drop plate & shoe from centerline of pivot or swing clear hinge pin when used. JAMB LINE 210 mm 1/16 27 mm 9/16 11/32 65 mm 105 mm 9 mm TOP OF DOOR 3/4 MIN 44 mm MIN...

Este manual también es adecuado para:

4041 da