Descargar Imprimir esta página

LCN 4040XP Manual Del Usaurio página 2

Publicidad

180° Template
P.A. Mounting
1
Locate proper template. Peel template and apply so red arrows align. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove template before installing closer.
WITH BOTTOM
ALIGN THIS EDGE
FRAME STOP
SURFAC E OF
(LEFT HAND)
For Delay closer
location
tion sheet
refer to instruc
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
LCN FAST Power Adjust
TM
DOOR
WIDTH
INTERIOR
SET TO:
LCN FAST Power Adjust
EXTERIOR
®
1
for Spring Power
Adjustment
34"
8.5 lb-f
2
38"
30"
3
36"
48"
4
5
54"
42"
6
60"
48"
4
1 Pre-load closer to
30°, as shown.
1
30°
Note: Hold open arms must
not
be installed on fire rated doors.
6
If necessary, adjust closer
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
7
Snap on cover.
2
1
Note: Use screws for metal cover only.
4040XP Instructions et gabarit autocollant de 180° pour une installation "bras parallèle".
Repérez le gabarit approprié. Retirez la pellicule,
1
alignez les flèches rouges et appliquez. Marquez
le centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez le
gabarit avant de poser le ferme-porte.
Pour le 4041 l'installation de la Retenue 90° permet un
délai de retenue additionnel.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
2
selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 180° con montaje del brazo paralelo.
Localiza la plantilla apropiada. Quitar la
1
película, alinear las flechas rojas y aplicar la
plantilla. Marca el centro de cada agujero.
Barrena agujeros pilotos de 1/8" para los
tornillos autorroscantes. Quita la plantilla
antes de instalar el cerrador.
Para la Retención del 4041, un montaje de 90° dará un
tiempo de retención adicional.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
Customer Service
Servicio al cliente
1-877-671-7011
For 4041 Delay 90° Mounting provides
SRT Screw
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
3
Screw in valve on back of closer.
CAUTION
!
Using screws provided, secure closer to door.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
TM
5
2 Attach arm to closer,
with provided fastener.
2
SPACER BLOCK
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
MAINTENANCE
8
Dimensional Information for standard
and delay action mounting.
2
5/16
59 mm
2
1/4
1
57 mm
25 mm
1
25 mm
9
1/2
= 90°
5
241 mm
127 mm
8
= 120°
Left hand application
203 mm
Application main gauche
6
1/2
= 180°
Aplicación para mano izquierda.
165 mm
3
Vissez la soupape derrière le
ferme-porte.
sur la porte avec les attaches
fournies.
1 Préchargez le ferme-porte à 30°,
4
comme sur l'illustration.
2 Rattachez le bras au ferme-porte
avec l'attache fournie.
Rattachez le sabot du b. p. au
5
cadre et fixez l'avant-bras sur
le sabot avec les attaches fournies.
Préchargez le bras et serrez la vis.
I
Bras de retenue optionnelle. Identifiez
TM
la direction du boulon de retenue selon
l'ouverture de la porte.
3
Atornilla la válvula al revés
del cerrador.
cerrador a la puerta con los
tornillos ya incluidos.
4
1 Precarga el cerrador a 30°,
tal como se muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador
con el sujetador ya incluido.
Coloca el pie del brazo paralelo
5
a la armazón y coloca el
antebrazo con los sujetadores
ya incluidos. Prearma el brazo
y aprieta el tornillo.
Service à la clientèle
www.allegion.com
additional delay time.
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
OPENING
=
OPENING
=
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
is recommended for wood.
1
Attach P.A. shoe to frame and fasten forearm to shoe
with fasteners provided. Pre-load arm and tighten screw.
FIFTH HOLE
1
3
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO
REQUIRED
1
1/16
27 mm
1
11/16
43 mm
11
1/2
= 90°
292 mm
10
= 120°
254 mm
7
7/8
= 180°
200 mm
Au besoin, réglez
6
Fixez le ferme-porte
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
I I
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
7
Fixez le couvercle.
8
Dimensions
6
Ajusta si es necesario.
Sujeta el
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I I
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
7
Encaje la tapa.
Datos dimensionales para
8
montaje estándar y de acción
retardada.
2
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
2
I I
Optional 4041 Delay
2
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
3
4 - Delay Speed
I I I
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
1
position and tighten
hold open nut securely.
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
11/16
17 mm
C L
1
3/4
5/16
44 mm
8 mm
Left hand shown,
Right hand opposite
Sabot maingauche illustré,
sabot main droite à l'opposé.
1
25 mm
Pie izquierdo mostrado,
Pie derecho al opuesto.
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
I I I
Pour régler le bras de retenue
optionnelle, desserrez la vis de
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
I
Brazo de retención opcional. Identifíca
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.
I I I
Para ajustar el brazo de retención
opcional: Afloja la tuerca de retención.
Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
(Fig. 66)
4040XP EN 1-5
PRINCETON,
®
IL 61356 USA
ALIGN THIS
800-526-2400
EDGE WITH
SURFA CE OF
BOTTO M
Rapidor Installation
Design Patent
Number 6,317,996
FRAME STOP
TM
System Patent
B1
(RIGHT HAND)
Pending
REMOV E TEMPL
INSTAL LING
ATES BEFOR
For Delay closer
CLOSE R TO
E
locatio n
DOOR
refer to instruc
tion sheet
SCREW IN VALVE
ON BACK OF
CLOSE R !
4041 /404 0XP
P.A. Mount
180° TEMP LATE
© 2007 SCHLAGE
LOCK Company
DP # 27669R8
4
1
4
3
2
1
2
2
5/16
59 mm
2
1
1/4
25 mm
57 mm
9
1/2
= 90°
5
241 mm
127 mm
8
= 120°
203 mm
Right hand application
6
1/2
= 180°
165 mm
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
28102 Rev. 01/14-y

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4041 da