Lenco CR-520 Manual De Usuario
Lenco CR-520 Manual De Usuario

Lenco CR-520 Manual De Usuario

Radio reloj estéreo con pantalla azul de 1,2” y cargador usb

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model CR-520
User manual - Stereo clock radio with 1.2" blue display and USB charger
Gebruikshandleiding- Stereo klokradio met 1,2" blauwe display en USB-lader
Bedienungsanleitung Stereo-Uhrenradio mit blauem 1,2"-Display und USB-Ladegerät
Guide d'utilisation - Radioréveil stéréo avec écran bleu de 1,2"et chargeur USB
Manual del usuario - Radio reloj estéreo con pantalla azul de 1,2" y cargador USB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco CR-520

  • Página 1 Model CR-520 User manual - Stereo clock radio with 1.2” blue display and USB charger Gebruikshandleiding- Stereo klokradio met 1,2” blauwe display en USB-lader Bedienungsanleitung Stereo-Uhrenradio mit blauem 1,2”-Display und USB-Ladegerät Guide d’utilisation - Radioréveil stéréo avec écran bleu de 1,2”et chargeur USB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ................................3 Nederlands ..............................12 Deutsch................................ 22 Français ................................ 32 Español ................................ 41...
  • Página 3: English

    English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 5: Top Panel

    TOP PANEL CLOCK/MEM Button. Clock set/Memory DIM Button. Select the dimmer level (middle-low-high) HOUR/SKIP- Button. Hour set and Frequency -/Storage stations- MIN/Skip+ Button. Minute set and Frequency +/Storage stations SNOOZE SLEEP Button. AL1/VOL- Button. Alarm 1 set/Volume down AL2/VOL+ Button. Alarm 2 set/Volume up FUNC AUTO-SCAN Button.
  • Página 6: Rear Panel

    REAR PANEL DC Jack. Battery Door USB charge port AUX IN Jack FM wire antenna...
  • Página 7 FRONT CONTROL LED display.
  • Página 8: Alarm Set

    SET TIME/YEAR/MONTH/DAY 1. Power on the unit, the display will blinking, now into the TIME SET mode, press [HOUR/SKIP-] button to set the hour, press [MIN/SKIP+] button to set the minutes, press [CLOCK/MEM.] button confirm the time set then into the YEAR SET mode (year range: 2017-2099), press [HOUR/SKIP-] button decrease the year, press [MIN/SKIP+] button increase the year, press [CLOCK/MEM.] button confirm the year set then into the MONTH/DAY SET mode, press [HOUR/SKIP-] button increase the month and press...
  • Página 9: Radio Mode

    RADIO MODE 1. Press [AL. OFF/POWER] button turn on the unit, the “FM” is the default mode 2. Manual searching: short press [HOUR/SKIP-] button or [MIN/SKIP+] button can manual adjust the FM stations 3. Auto-searching: press and hold the [HOUR/SKIP-] button or [MIN/SKIP+] button can auto adjust the FM stations 4.
  • Página 10: Aux Mode

    AUX MODE Press the “func” button to change to AUX mode. [FUNC.] button into AUX mode, connect up the external sound, the unit will play music, you can press [VOL-] button or [VOL+] button to the desired volume DIMMER FUNCTION You can press the [DIM] button to select the dimmer level from “middle-low-high”...
  • Página 11 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 12: Nederlands

    Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 13 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 14  Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.  Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
  • Página 15 BOVENPANEEL Toets KLOK/GEHEUGEN Klokinstelling/Geheugen Toets DIMMER Het dimmerniveau selecteren (midden-laag-hoog) Toets UUR/VORIGE-. Uurinstelling en Frequentie -/Stations opslaan- Toets MINUUT/Volgende+ Minuut instellen en Frequentie +/Stations opslaan Toets SLUIMER SLAAP Toets AL1/VOL- Alarm 1 instellen/Volume verlagen Toets AL2/VOL+ Alarm 2 instellen/Volume verhogen Toets FUNCTIE AUTO-SCAN Toets AL.UIT AAN-UIT...
  • Página 16: Achterpaneel

    ACHTERPANEEL DC-ingang Batterijdekseltje USB-laadpoort AUX-ingang FM-draadantenne...
  • Página 17 VOORBEDIENING Ledscherm.
  • Página 18 TIJD/JAAR/MAAND/DAG INSTELLEN 1. Schakel het apparaat en de display zal beginnen te knipperen. Druk in de modus TIJDINSTELLING op de toets [HOUR/SKIP-] om de uren in te stellen, druk op de toets [MIN/SKIP+] om de minuten in te stellen en druk op de toets [CLOCK/MEM.] om de tijdinstelling te bevestigen.
  • Página 19: Radiomodus

    SLUIMERFUNCTIE Wanneer het alarm klinkt, dan kunt u op de toets [SNOOZE/SLEEP] drukken om de sluimermodus te openen. Het alarm zal vervolgens na 9 minuten weer klinken en u kunt deze functie 60 minuten blijven herhalen. Druk op de toets [AL. OFF/POWER] om het alarm uit te schakelen RADIOMODUS 1.
  • Página 20 VOLUMEREGELING Druk op de toets [AL.1/VOL-] of [AL2/VOL+] om het volume naar wens in te stellen. Het volume heeft in totaal “0-16” niveaus en het standaard volume is niveau 10 TIJDBACK-UP Installeer 2 stuks type AAA 1,5V batterijen. De klok zal in het geval van stroomuitval door blijven lopen.
  • Página 21  De specificatie fungeert alleen als een referentie. Het gewicht en de afmetingen zijn gemiddelden.  Ons product wordt continu verbeterd en de specificaties en functies kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangepast worden. Voedingsadapter (alleen voor EU) Fabrikant: SHENZHENSHI ENGINE ELECTRONIC CO.,LTD Modelnummer: EE-0515-E Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld...
  • Página 22 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Página 23: Deutsch

    Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 24 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 25  Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.  Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
  • Página 26: Ansicht Von Oben

    ANSICHT VON OBEN Taste CLOCK/MEM. Einstellen der Uhr/Speicherfunktion Taste DIM. Auswählen der Dimmerstufe (mittel-niedrig-hoch) Taste HOUR/SKIP. Einstellen von Stunde und Frequenz -/Speichern von Sendern- Taste MIN/SKIP+ Einstellen von Minute und Frequenz +/Speichern von Sendern Taste SNOOZE SLEEP. Taste AL1/VOL-. Einstellen von Alarm 1/Lautstärke leiser stellen Taste AL2/VOL+.
  • Página 27 RÜCKANSICHT DC-Buchse. Batteriefachdeckel USB-Ladeanschluss AUX-IN-Buchse UKW-Wurfantenne...
  • Página 28 VORDERANSICHT LED-Display...
  • Página 29: Alarm Einstellen

    EINSTELLEN VON UHRZEIT/JAHR/MONAT/TAG 1. Schalten Sie das Uhrenradio ein, das Display blinkt. Drücken Sie nun im Modus TIME SET die Taste [HOUR/SKIP-] zum Einstellen der Stunde, die Taste [MIN/SKIP+] zum Einstellen der Minuten und die Taste [CLOCK/MEM] zum Bestätigen der eingestellten Uhrzeit und gehen Sie dann in den Modus YEAR SET (Jahresbereich: 2017 - 2099), drücken Sie die Taste [HOUR/SKIP-], um zu einer niedrigeren Jahreszahl zu gelangen, drücken Sie die Taste [MIN/SKIP+], um zu einer höheren Jahreszahl zu gelangen, drücken Sie dann die Taste...
  • Página 30 SNOOZE-FUNKTION Ist der Alarm aktiviert, drücken Sie die Taste [SNOOZE/SLEEP] in den Snooze-Modus. Der Alarm wird nach 9 Minuten erneut aktiviert. Dies wiederholt sich 60 Minuten lang. Durch Drücken der Taste [AL. OFF/POWER] können Sie den Alarm ausschalten. RADIOMODUS 1. Drücken Sie die Taste [AL. OFF/POWER] zum Einschalten des Uhrenradios, “UKW” ist die Standardeinstellung.
  • Página 31 LAUTSTÄRKEREGLER Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Lautstärke die Taste [AL.1/VOL-] oder [AL2/VOL+]. Die Lautstärke hat Stufen “0 - 16”, die Standardeinstellung ist die Stufe 10. ZEIT-BACKUP Setzen Sie 2 AAA 1,5 V Batterien ein. Im Falle eines Stromausfalls läuft die Uhrzeit weiter. Sind keine Backup-Batterien eingesetzt, zeigt die Uhr nach einem Stromausfall ein blinkendes “12:00”...
  • Página 32  Diese Angaben dienen lediglich als Richtwerte. Die Gewichts- und Größenangaben sind Näherungswerte.  Unser Produkt wird permanent weiterentwickelt und unterliegt bezüglich Spezifikationen und Funktionen stillschweigenden Änderungen. Netzteil (nur für EU) Hersteller: SHENZHENSHI ENGINE ELECTRONIC CO.,LTD Modellnummer: EE-0515-E Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung...
  • Página 33 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 34: Français

    Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 35 19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non- observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
  • Página 36  Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.  Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. •...
  • Página 37 PANNEAU DU HAUT Touche CLOCK/MEM. Réglage de l’horloge/Mémoire Touche DIM. Sélection du niveau du rétroéclairage (moyen/faible/élevé) Touche HOUR/SKIP-. Pour régler les heures et diminuer la fréquence/Station mémorisée précédente Touche MIN/Skip+. Réglage des minutes et fréquence+/Mémorisation des stations Touche SNOOZE SLEEP. Touche AL1/VOL-.
  • Página 38: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE Prise CC. Cache du compartiment de la batterie Port de charge USB Prise d'entrée auxiliaire Fil d'antenne FM...
  • Página 39 Commandes du panneau avant Affichage LED.
  • Página 40: Réglage De L'alarme

    RÉGLAGE DE L’HEURE /ANNÉE/MOIS/JOUR 1. Allumez l’appareil, l’écran se met à clignoter et passe en mode RÉGLAGE DE L’HEURE, appuyez sur [HOUR/SKIP-] pour régler les heures, appuyez sur [MIN/SKIP+] pour régler les minutes, appuyez sur [CLOCK/MEM.] pour confirmer et passer en mode RÉGLAGE DE L’ANNÉE (plage : 2017 à...
  • Página 41: Mode Radio

    MODE RADIO 1. Appuyez sur [AL OFF/POWER] pour allumer l’appareil, « FM » est le mode par défaut. 2. Recherche manuelle : utilisez [HOUR/SKIP-]/[MIN/SKIP+] pour rechercher manuellement les stations FM 3. Recherche automatique : maintenez appuyée la touche [HOUR/SKIP-] ou [MIN/SKIP+] pour rechercher automatiquement les stations FM 4.
  • Página 42: Mode Auxiliaire

    Mode Auxiliaire Appuyez sur la touche « func » pour passer en mode Auxiliaire. Appuyez sur la touche [FUNC.] pour passer en mode Auxiliaire, connectez un appareil audio externe pour que l’unité le reproduise, vous pouvez utiliser les touches [VOL-]/[VOL+] pour régler le volume FONCTION RÉTROÉCLAIRAGE Utilisez la touche [DIM] pour sélectionner le niveau du rétroéclairage «...
  • Página 43 Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Página 44: Español

    Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 45 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos daños causados por el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario. 21.
  • Página 46: Instalación

     Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.  Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. •...
  • Página 47: Panel Superior

    PANEL SUPERIOR Botón RELOJ/MEM. Configurar reloj/memoria Botón atenuar. Seleccionar el nivel del atenuador (medio-bajo-alto) Botón HORA/Saltar -. Ajustar la hora y la frecuencia -/Almacenar emisoras Botón MIN/Saltar + Ajustar el minuto y la frecuencia +/Almacenar emisoras Botón Repetición/Suspender Botón AL1/VOL -. Ajustar la alarma 1/Bajar el volumen Botón AL2/VOL +.
  • Página 48: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR Conector CC. Tapa de las pilas Puerto de carga USB Conector de entrada auxiliar Antena FM por cable...
  • Página 49 CONTROL FRONTAL Pantalla LED.
  • Página 50: Fijar Alarma

    AJUSTAR HORA/AÑO/MES/DÍA 1. Encienda la unidad y la pantalla parpadeará. Entre en modo TIME SET (Ajuste de hora), pulse el botón [HOUR/SKIP-] para ajustar la hora, el botón [MIN/SKIP+] para ajustar los minutos y el botón [CLOCK/MEM.] para confirmar el ajuste de hora, y pasar al modo YEAR SET (Ajuste de año) (rango de años: 2017-2099), pulse el botón [HOUR/SKIP-] para reducir el año, el botón [MIN/SKIP+] para aumentar el año, el botón [CLOCK/MEM.] para confirmar el ajuste y pasar al modo MONTH/DAY SET.
  • Página 51: Modo Radio

    MODO RADIO 1. Pulse el botón [AL. OFF/POWER] para encender la unidad. “FM” es el modo predeterminado. 2. Búsqueda manual: pulse brevemente el botón [HOUR/SKIP-] o el botón [MIN/SKIP+] para configurar manualmente las emisoras FM. 3. Búsqueda automática: mantenga pulsado el botón [HOUR/SKIP-] o el botón [MIN/SKIP+] para configurar automáticamente las emisoras FM.
  • Página 52 Si no se insertan pilas de respaldo, al reanudar la alimentación la hora mostrada será “12:00” o “0:00”.
  • Página 53: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Pulse el botón “func” para cambiar al modo auxiliar. En este modo puede conectar una fuente de sonido externa y la unidad reproducirá la música. Puede pulsar el botón [VOL-] o el botón [VOL+] para elegir el volumen deseado. FUNCIÓN DE ATENUADOR Puede pulsar el botón [DIM] para seleccionar el nivel del atenuador entre “Middle-Low-High”...
  • Página 54 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.

Tabla de contenido