Lenco CR-530 Manual Del Usuario
Lenco CR-530 Manual Del Usuario

Lenco CR-530 Manual Del Usuario

Radio estéreo con reloj y pantalla blanca de 1,2” con radiocontrol

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model CR-530
User manual- Radio controlled (RCC) stereo clock radio with 1.2" white display
Gebruikshandleiding- Radiogestuurde (RCC) stereo klokradio met 1,2" witte display
Bedienungsanleitung Stereo-Uhrenradio mit automatischer Zeiteinstellung und weißem 1,2"-
Display
Guide d'utilisation - Radioréveil stéréo radio-piloté (RCC) avec écran blanc de 1,2"
Manual del usuario - Radio estéreo con reloj y pantalla blanca de 1,2" con radiocontrol (RCC)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco CR-530

  • Página 1 Model CR-530 User manual- Radio controlled (RCC) stereo clock radio with 1.2” white display Gebruikshandleiding- Radiogestuurde (RCC) stereo klokradio met 1,2” witte display Bedienungsanleitung Stereo-Uhrenradio mit automatischer Zeiteinstellung und weißem 1,2”- Display Guide d’utilisation - Radioréveil stéréo radio-piloté (RCC) avec écran blanc de 1,2”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ................................3 Nederlands ..............................12 Deutsch................................ 23 Français ................................ 34 Español ................................ 44...
  • Página 3: English

    English CR-530 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Página 4 28. The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 29. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
  • Página 5: Top Panel

    TOP PANEL CLOCK/MEM Button. Clock set/Memory DIM/RCC Button. Select the dimmer level (middle-low-high) HOUR/SKIP- Button. Hour set and Frequency -/Storage stations- MIN/Skip+ Button. Minute set and Frequency +/Storage stations SNOOZE SLEEP Button. AL1/VOL- Button. Alarm 1 set/Volume down AL2/VOL+ Button. Alarm 2 set/Volume up.
  • Página 6: Rear Panel

    REAR PANEL 1. DC Jack. 2. Battery Door 3. AUX IN Jack 4. FM wire antenna...
  • Página 7 FRONT CONTROL 1. LED display.
  • Página 8: Alarm Set

    SET TIME/YEAR/MONTH/DAY 1. Power on the unit, the display will blinking, now into the TIME SET mode, press [HOUR/SKIP-] button to set the hour, press [MIN/SKIP+] button to set the minutes, press [CLOCK/MEM.] button confirm the time set then into the YEAR SET mode (year range: 2017-2099), press [HOUR/SKIP-] button decrease the year, press [MIN/SKIP+] button increase the year, press [CLOCK/MEM.] button confirm the year set then into the MONTH/DAY SET mode, press [HOUR/SKIP-] button increase the month and press [MIN/SKIP+] button increase the day,...
  • Página 9: Volume Control

    3. Auto-searching: press and hold the [HOUR/SKIP-] button or [MIN/SKIP+] button can auto adjust the FM stations 4. Memory obtain the stations: short press [CLOCK/MEM.] button to callout the pre-set station, the display will show “P01”, press [CLOCK/MEM.] button again can callout the next pre-set station, also you can press [HOUR/SKIP-] button or [MIN/SKIP+] button select the pre-set stations.
  • Página 10: Dimmer Function

    DIMMER FUNCTION You can press the [DIM] button to select the dimmer level from “middle-low-high” level, the default dimmer is high level RCC FUNCTION (AUTOMATIC TIME SETTING) When the clock radio is powered on, it will automatically set the correct time (the signal of the correct time is sent by an atomic signal from Germany).
  • Página 11 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 12: Nederlands

    Nederlands CR-530 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Página 13 25. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
  • Página 14: Installatie

    INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. • Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie.
  • Página 15 BOVENPANEEL Toets KLOK/GEHEUGEN Klokinstelling/Geheugen Toets DIM/RCC. Het dimmerniveau selecteren (midden-laag-hoog) Toets UUR/VORIGE-. Uurinstelling en Frequentie -/Stations opslaan- Toets MINUUT/Volgende+ Minuut instellen en Frequentie +/Stations opslaan Toets SLUIMER SLAAP Toets AL1/VOL- Alarm 1 instellen/Volume verlagen Toets AL2/VOL+ Alarm 2 instellen/Volume verhogen Toets FUNCTIE AUTO-SCAN Toets AL.UIT AAN-UIT...
  • Página 16: Achterpaneel

    ACHTERPANEEL 1. DC-ingang 2. Batterijdekseltje 3. AUX-ingang 4. FM-draadantenne...
  • Página 17 VOORBEDIENING 1. Ledscherm.
  • Página 18 TIJD/JAAR/MAAND/DAG INSTELLEN 1. Schakel het apparaat en de display zal beginnen te knipperen. Druk in de modus TIJDINSTELLING op de toets [HOUR/SKIP-] om de uren in te stellen, druk op de toets [MIN/SKIP+] om de minuten in te stellen en druk op de toets [CLOCK/MEM.] om de tijdinstelling te bevestigen.
  • Página 19: Radiomodus

    SLUIMERFUNCTIE Wanneer het alarm klinkt, dan kunt u op de toets [SNOOZE/SLEEP] drukken om de sluimermodus te openen. Het alarm zal vervolgens na 9 minuten weer klinken en u kunt deze functie 60 minuten blijven herhalen. Druk op de toets [AL. OFF/POWER] om het alarm uit te schakelen RADIOMODUS 1.
  • Página 20 VOLUMEREGELING Druk op de toets [AL.1/VOL-] of [AL2/VOL+] om het volume naar wens in te stellen. Het volume heeft in totaal “0-16” niveaus en het standaard volume is niveau 10 TIJDBACK-UP Installeer 2 stuks type AAA 1,5V batterijen. De klok zal in het geval van stroomuitval door blijven lopen.
  • Página 21 Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
  • Página 22 Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
  • Página 23: Deutsch

    Deutsch CR-530 ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 24 25. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 26. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
  • Página 25 Warnung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. AUFBAU • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
  • Página 26: Ansicht Von Oben

    ANSICHT VON OBEN Taste CLOCK/MEM. Einstellen der Uhr/Speicherfunktion Taste DIM/RCC. Auswählen der Dimmerstufe (mittel-niedrig-hoch) Taste HOUR/SKIP. Einstellen von Stunde und Frequenz -/Speichern von Sendern- Taste MIN/SKIP+ Einstellen von Minute und Frequenz +/Speichern von Sendern Taste SNOOZE SLEEP. Taste AL1/VOL-. Einstellen von Alarm 1/Lautstärke leiser stellen Taste AL2/VOL+.
  • Página 27 RÜCKANSICHT 1. DC-Buchse. 2. Batteriefachdeckel 3. AUX-IN-Buchse 4. UKW-Wurfantenne...
  • Página 28 VORDERANSICHT 1. LED-Display...
  • Página 29: Alarm Einstellen

    EINSTELLEN VON UHRZEIT/JAHR/MONAT/TAG 1. Schalten Sie das Uhrenradio ein, das Display blinkt. Drücken Sie nun im Modus TIME SET die Taste [HOUR/SKIP-] zum Einstellen der Stunde, die Taste [MIN/SKIP+] zum Einstellen der Minuten und die Taste [CLOCK/MEM] zum Bestätigen der eingestellten Uhrzeit und gehen Sie dann in den Modus YEAR SET (Jahresbereich: 2017 - 2099), drücken Sie die Taste [HOUR/SKIP-], um zu einer niedrigeren Jahreszahl zu gelangen, drücken Sie die Taste [MIN/SKIP+], um zu einer höheren Jahreszahl zu gelangen, drücken Sie dann die Taste...
  • Página 30 SNOOZE-FUNKTION Ist der Alarm aktiviert, drücken Sie die Taste [SNOOZE/SLEEP] in den Snooze-Modus. Der Alarm wird nach 9 Minuten erneut aktiviert. Dies wiederholt sich 60 Minuten lang. Durch Drücken der Taste [AL. OFF/POWER] können Sie den Alarm ausschalten. RADIOMODUS 1. Drücken Sie die Taste [AL. OFF/POWER] zum Einschalten des Uhrenradios, “UKW” ist die Standardeinstellung.
  • Página 31 LAUTSTÄRKEREGLER Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Lautstärke die Taste [AL.1/VOL-] oder [AL2/VOL+]. Die Lautstärke hat Stufen “0 - 16”, die Standardeinstellung ist die Stufe 10. ZEIT-BACKUP Setzen Sie 2 AAA 1,5 V Batterien ein. Im Falle eines Stromausfalls läuft die Uhrzeit weiter. Sind keine Backup-Batterien eingesetzt, zeigt die Uhr nach einem Stromausfall ein blinkendes “12:00”...
  • Página 32: Technische Daten

    Modellnummer: KN-075D-0050 Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 33 Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 34: Français

    Français CR-530 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Página 35 25. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement des piles.
  • Página 36 INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
  • Página 37 PANNEAU DU HAUT Touche CLOCK/MEM. Réglage de l’horloge/Mémoire Touche DIM/RCC. Sélection du niveau du rétroéclairage (moyen/faible/élevé) Touche HOUR/SKIP-. Pour régler les heures et diminuer la fréquence/Station mémorisée précédente Touche MIN/Skip+. Réglage des minutes et fréquence+/Mémorisation des stations Touche SNOOZE SLEEP. Touche AL1/VOL-.
  • Página 38: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE 1. Prise CC. 2. Cache du compartiment de la batterie 3. Prise d'entrée auxiliaire 4. Fil d'antenne FM...
  • Página 39 Commandes du panneau avant 1. Affichage LED.
  • Página 40: Réglage De L'alarme

    RÉGLAGE DE L’HEURE /ANNÉE/MOIS/JOUR 1. Allumez l’appareil, l’écran se met à clignoter et passe en mode RÉGLAGE DE L’HEURE, appuyez sur [HOUR/SKIP-] pour régler les heures, appuyez sur [MIN/SKIP+] pour régler les minutes, appuyez sur [CLOCK/MEM.] pour confirmer et passer en mode RÉGLAGE DE L’ANNÉE (plage : 2017 à...
  • Página 41: Mode Radio

    MODE RADIO 1. Appuyez sur [AL OFF/POWER] pour allumer l’appareil, « FM » est le mode par défaut. 2. Recherche manuelle : utilisez [HOUR/SKIP-]/[MIN/SKIP+] pour rechercher manuellement les stations FM 3. Recherche automatique : maintenez appuyée la touche [HOUR/SKIP-] ou [MIN/SKIP+] pour rechercher automatiquement les stations FM 4.
  • Página 42: Mode Auxiliaire

    Mode Auxiliaire Appuyez sur la touche « func » pour passer en mode Auxiliaire. Appuyez sur la touche [FUNC.] pour passer en mode Auxiliaire, connectez un appareil audio externe pour que l’unité le reproduise, vous pouvez utiliser les touches [VOL-]/[VOL+] pour régler le volume FONCTION RÉTROÉCLAIRAGE Utilisez la touche [DIM] pour sélectionner le niveau du rétroéclairage «...
  • Página 43 Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 44: Español

    Español CR-530 ¡PRECAUCIÓN! El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Página 45 25. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
  • Página 46: Instalación

    INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. • No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su ventilación.
  • Página 47: Panel Superior

    PANEL SUPERIOR Botón RELOJ/MEM. Configurar reloj/memoria Botón Atenuar/RCC. Seleccionar el nivel del atenuador (medio-bajo-alto) Botón HORA/Saltar -. Ajustar la hora y la frecuencia -/Almacenar emisoras Botón MIN/Saltar + Ajustar el minuto y la frecuencia +/Almacenar emisoras Botón Repetición/Suspender Botón AL1/VOL -. Ajustar la alarma 1/Bajar el volumen Botón AL2/VOL +.
  • Página 48: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR 1. Conector CC. 2. Tapa de las pilas 3. Conector de entrada auxiliar 4. Antena FM por cable...
  • Página 49 CONTROL FRONTAL 1. Pantalla LED.
  • Página 50: Fijar Alarma

    AJUSTAR HORA/AÑO/MES/DÍA 1. Encienda la unidad y la pantalla parpadeará. Entre en modo TIME SET (Ajuste de hora), pulse el botón [HOUR/SKIP-] para ajustar la hora, el botón [MIN/SKIP+] para ajustar los minutos y el botón [CLOCK/MEM.] para confirmar el ajuste de hora, y pasar al modo YEAR SET (Ajuste de año) (rango de años: 2017-2099), pulse el botón [HOUR/SKIP-] para reducir el año, el botón [MIN/SKIP+] para aumentar el año, el botón [CLOCK/MEM.] para confirmar el ajuste y pasar al modo MONTH/DAY SET.
  • Página 51: Modo Radio

    MODO RADIO 1. Pulse el botón [AL. OFF/POWER] para encender la unidad. “FM” es el modo predeterminado. 2. Búsqueda manual: pulse brevemente el botón [HOUR/SKIP-] o el botón [MIN/SKIP+] para configurar manualmente las emisoras FM. 3. Búsqueda automática: mantenga pulsado el botón [HOUR/SKIP-] o el botón [MIN/SKIP+] para configurar automáticamente las emisoras FM.
  • Página 52: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Pulse el botón “func” para cambiar al modo auxiliar. En este modo puede conectar una fuente de sonido externa y la unidad reproducirá la música. Puede pulsar el botón [VOL-] o el botón [VOL+] para elegir el volumen deseado. FUNCIÓN DE ATENUADOR Puede pulsar el botón [DIM] para seleccionar el nivel del atenuador entre “Middle-Low-High”...
  • Página 53 Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...

Tabla de contenido