POSIZIONAMENTO
BOBINA GRANDI
DIMENSIONI
Se fosse necessario montare
bobine con diametro
periore a 200mm o altezza
superiore a 100mm, occorre
installare il supporto esterno
fornito in dotazione con la
macchina.
Procedere inserendo le due
staffe "A" di supporto all'inter-
no delle sedi "B" presenti nel
disco "C" (vedi fig.8).
Inserire quindi la bobina "D"
sulla traversa "E" ed inserire
quest'ultima in una delle sedi
presenti sulle staffe "A" (vedi
fig. 9).
La staffa "A" è dotata di quat-
tro sedi che consentono l'in-
stallazione di bobine con dia-
metro da 100 mm a 150 mm
e con altezza da 20 a 100mm.
LARGE-SIZE REEL
PLACEMENT
In order to place reels with
diameter larger than 200mm
or higher than 100mm, install
the external support supplied
with the machine.
Insert support brackets "A"
into seats "B" on plate "C" (see
picture 8).
Then insert reel "D" on cross-
bar "E" and place it in one of
the seats on brackets "A" (see
picture 9).
Fig./ Pict./ Abb. 8
Pag. 38
Bracket "A" is supplied with
four seats which allow in-
stalling reels with diameter
from 100 mm to 150 mm
and with height from 20 to
su-
100mm.
POSITIONIEREN VON
GROSSEN SPULEN
We n n m a n S p u l e n m i t
größerem Durchmesser als
200mm oder größerer Hohe
als 100mm einbauen soll,
dann muss man den geliefer-
ten externen Halter einbauen.
Halterschellen "A" in Sitzen "B"
in Platten "C" stecken (siehe
Abbildung 8).
Spulen "D" in Kreuzstange "E"
stecken und sie in einer den
Sitzen auf Schellen "A" stecken
(siehe Abbildung 9).
Schelle "A" hat vier Sitze, die
die Installierung von Spulen
mit Durchmesser von 100 mm
zu 150 mm und Hohe von 20
zu 100mm ermöglicht.
POSITIONNEMENT
BOBINE DE GRANDES
DIMENSIONS
Au cas où il serait néces-
saire d'assembler des bobines
avec un diamètre supérieur
à 200mm ou une hauteur
supérieure à 100mm, il faut
installer le support extérieur
fourni avec la machine.
Procéder en insérant les deux
étriers «A» de support à l'in-
A
C
B
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
térieur des logements «B»
présents dans le disque «C»
(voir fig.8).
Ensuite insérer la bobine «D»
sur la traverse «E» et insérer
cette dernière dans un des
logements présents sur les
étriers «A» (voir fig. 9).
L'étrier «A» est équipé de
quatre logements permettant
l'installation de bobines avec
un diamètre de 100 mm à 150
mm et avec une hauteur de 20
à 100mm.
COLOCACIÓN DE BOBINA
Si hay que montar bobinas
con un diámetro superior a
200 mm o altura superior a
100 mm, hay que instalar el
soporte externo suministrado
con la máquina.
Proceda insertando los dos
estribos "A" de apoyo dentro
de los asientos "B" colocados
en el disco "C" (ver figura 8).
A continuación, inserte la bo-
bina "D" en el larguero "E" e
introduzca éste último en uno
de los asientos en los estribos
"A" (ver fig. 9).
El estribo "A" está equipado
con cuatro asientos que per-
miten la instalación de bobinas
con un diámetro de 100 mm
a 150 mm y una altura de 20
a 100 mm.
Fig./ Pict./ Abb. 9
DE GRAN TAMAÑO
D
E
A