RIB R-CRX 2.0 Manual Del Usuario

RIB R-CRX 2.0 Manual Del Usuario

Cuadro de mando programable para persianas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R-CRX 2.0
Cod. ABJ8042 230V 50 Hz
Cod. AC08042 230V 50 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta
Cod. ABJ8043 120V 60 Hz
Cod. AC08043 120V 60 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta
Quadro di comando programmabile per serrande
DEADMAN OPEN
DEADMAN CLOSE
ADJ RUN TIMER
OPEN FUNCTION
-
+
RADIO LEARN
RUN TIMER
LED
POWER ON
PHOTO
STOP
1
2
STOP COM OPEN CLOSEPHOTO
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 10 / ENGLISH page 16 / ESPAÑOL pag. 22
Armoire de commande programmable pour rideaux
Programmable control unit for rolling shutters
Cuadro de mando programable para persianas
IMPULSE OPEN
IMPULSE CLOSE
INFINITE RUN TIMER
GO FUNCTION
P1
TRASF
3 4
5
6
7
-
+
24Vdc
GND ANT
17 18
T 6,3A
8
9
10
11
12 13 14 15 16
U W V
L
N
PE
230Vac
o/ou/or
120Vac
RAD1
BZ
N
L
L
N
L
MOTOR
LIGHT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB R-CRX 2.0

  • Página 1 R-CRX 2.0 Cod. ABJ8042 230V 50 Hz Cod. AC08042 230V 50 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta Cod. ABJ8043 120V 60 Hz Cod. AC08043 120V 60 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta...
  • Página 2: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation sección mínima de 1,5 mm...
  • Página 4: Avvertenze E Consigli

    1. Introduzione Il quadro di comando R-CRX è una centralina sviluppata per comandare serrande in modo semplice ed intuitivo. Questo prodotto comanda motori a 230 Vac fino a 1000W (a richiesta anche per motori a 120 Vac 60 Hz). Sono previsti un’uscita per la luce di cortesia e un ingresso per le fotocellule. Il prodotto è...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    3. Collegamenti Elettrici La centralina viene fornita con tutti gli ingressi normalmente chiusi ponticellati al comune. Prima di collegare un dispositivo alla centralina, rimuovere il ponticello corrispondente all’apparato che si vuole cablare lasciando inalterati gli altri. Collegare il cavo d’antenna Al morsetto 18 è...
  • Página 6: Controlli Preliminari

    5. Controlli preliminari I controlli preliminari devono essere effettuati da personale qualificato ponendo la massima attenzione. Il corretto cablaggio del motore è di fondamentale importanza per un corretto funzionamento dell’automazione. Controllare lo stato dei LED di segnalazione “photo”, “stop” Dopo aver controllato i cablaggi e verificato che non ci siano corto circuiti, considerando che tutti gli ingressi normalmente chiusi devono avere il sbloccare il motore e dare alimentazione al sistema.
  • Página 7: Tempo Di Lavoro

    7. Funzioni selezionabili tramite dip-switch Cambiare la posizione dei dip-switch solo con scheda non alimentata !!! Togliere l’alimentazione durante il cambio di configurazione. IMPOSTAZIONI DI DEFAULT Il quadro di comando viene fornito con i dip-switch impostati come indicato in Fig.1. Nella tabella vengono riassunte le funzione selezionabili tramite questi dip-switch.
  • Página 8 7.3 Funzionamento impulsivo Il settaggio di questo dip imposta la modalità di funzionamento, quando il dip 1 e il dip 2 sono impostati su ON (funzionamento a impulso). Viene attivata la “funzione Go”. L’automatismo funziona in modalità “passo-passo” ad un tasto. Il pulsante OPEN/tasto “A”...
  • Página 9: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    9. Intervento dispositivi di sicurezza L’intervento delle sicurezze varia a seconda delle impostazioni di funzionamento del quadro di comando nello specifico: POSIZIONE DIP: Automazione in apertura: l’intervento della fotocellula viene ignorato. Automazione in chiusura: l’intervento della fotocellula blocca e inverte il moto dell’automazione. POSIZIONE DIP: Automazione in apertura: l’intervento della fotocellula viene ignorato.
  • Página 10: Avertissements Et Conseils

    1. Introduction L’armoire de commande R-CRX est une centrale développée pour commander des rideaux d’une façon simple et intuitive. Ce produit contrôle les moteurs 230 Vac jusqu’à 1000 W (Sur demande également pour les moteurs à 120 Vac 60 Hz). Il sont prevus une sortie pour la lumière de courtoisie et une entrée pour les photocellules.
  • Página 11: Connexions Électriques

    3. Connexions électriques L’armoire de commande est fournie avec toutes les entrée normalement fermées shuntées au commun. Avant de brancher le dispositif à l’armoire de commande enlever le shunt correspondant à l’équipement qu’on veut câbler en laissant inaltérés les autres. Relier le câble de l’antenne.
  • Página 12 5. Contrôles preliminaires Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur est d’importance fondamentale pour un correct fonctionnement de l’automatisme. Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n y a pas des courts Après avoir contrôlé...
  • Página 13: Configurations De Default

    7. Fonctions sélectionnables par dip-switch Il est important de changer la configuration des dip-switch seulement avec la carte non alimentée !!! Couper l’alimentation pendant le changement de configuration. Configurations de default L’armoire de commande est fournie avec les dip-switch réglés comme indiqué dans la Fig.1. Dans le tableau ils sont indiqués les fonctions sélectionnables par ces dip-switch.
  • Página 14: Réglage Temps De Fonctionnement

    7.3 Fonctionnement impulsif Le réglage de ce type de dip affiche la modalité de fonctionnement, quand le dip 1 et le dip 2 sont réglés sur ON (fonctionnement à impulsion). Est activée la “fonction Go”. L’automatisme fonctionne en modalité “pas à pas” avec une bouton. La bouton OPEN/“A”...
  • Página 15: Intervention Dispositifs De Sécurité

    9. Intervention dispositifs de sécurité L’intervention des sécurités change selon les réglages de fonctionnement de l’armoire de commande; en particulier: POSITION DIP: Automatisme en ouverture: l’intervention de la photocellule est ignorée. Automatisme en fermeture: l’intervention de la photocellule bloque et inverse le mouvement de l’automatisme. POSITION DIP: Automatisme en ouverture: l’intervention de la photocellule est ignorée.
  • Página 16 1. Introduzione The control unit R-CRX is a control unit developed to control rolling shutters in an easy and intuitive way. This product controls motors up to 230 Vac up to 1000W (On request also for engines 120V ac 60 Hz). A courtesy light output and an input for the photocells are available.
  • Página 17: Electrical Connections

    3. Electrical connections The control unit is supplied with all the inputs normally closed and jumpered to the common. Before connecting a device to the control unit remove the jumper corresponding to the device that you want to connect leaving the others unchanged. Connect the aerial cable.
  • Página 18: Preliminary Checks

    5. Preliminary checks Preliminary checks must be executed by qualified personnel only, paying the maximum attention . The correct wiring of the motor is very important for a correct functioning of the automation. After having checked the wirings and verified that there are no short Check the status of the signalling LED “photo”, “stop”...
  • Página 19: Default Settings

    7. Selectable functions through dip-switch It is important to change the configuration of the dip-switch only when the unit is turned off!!! Turn off the power supply during the change of configuration. Default settings The control board is supplied with the dip-switches set as indicated in the Pict. 1. In the table are sum up the functions that can be selected through these dip-switches.
  • Página 20 7.3 Pulse operation The setting of this dip configures the operating mode, when the dip 1 and the dip 2 are set on ON (pulse operation). The “Go functioning” is activated. The automation works under “step by step” mode with one button. The OPEN/“A”...
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    9. Safety devices intervention Th e intervention of the safety devices changes accordingly the function setting of the control unit. In particular: DIP POSITION: Automation on opening : the intervention of the photocell is ignored. Automation on closing : the intervention of the photocell stops and inverses the movement of the automation. DIP POSITION: Automation on opening: the intervention of the photocell is ignored.
  • Página 22: Introducción

    1. Introducción El cuadro de mando R-CRX es una centralita desarrollada para accionar persianas en modo simple e intuitivo. Este producto manda motores de 230 Vac hasta 1000W (A petición también para motores de 120 Vca 60 Hz). Tiene una salida de luz de cortesía y una entrada para las fotocélulas. El producto es compatible con mandos SUN/MOON.
  • Página 23: Conexiones Eléctricas

    3. Conexiones Eléctricas La centralita es suministrada con todas las entradas normalmente cerradas puenteadas al común. Antes de conectar un dispositivo a la centralita, quitar el puentecillo correspondiente al aparato que se quiere cablear dejando inalterables los otros. Conectar el cable de la antena. Al terminal 18 ya está...
  • Página 24: Control Preliminar

    5. Control preliminar Los controles preliminares deben ser realizados por personal calificado poniendo la máxima atención. El cableado correcto del motor es de fundamental importancia para un correcto funcionamiento del automatismo. Controlar el estado de los LED de señalación “photo”, “stop” Luego de haber controlado el cableado y que no haya cortocircuitos, considerando que todas las entradas normalmente cerradas deben tener desbloquear el motor y dar alimentación al sistema.
  • Página 25: Funciones Seleccionables Por Medio Dip-Switch

    7. Funciones seleccionables por medio dip-switch Es importante cambiar la configuración de los dip-switch solo con la tarjeta no alimentada!!! Quitar la alimentación durante el cambio de configuración. Regulación de default El cuadro de mando es suministrado con los dip-switch regulados como indicado en la Fig.1. En la tabla se dispone de un resúmen de las funciones seleccionables por medio de estos dip-switch.
  • Página 26: Funcionamiento Impulsivo

    7.3 Funcionamiento impulsivo La regulación de este dip regula la modalidad de funcionamiento, cuando el dip 1 y el dip 2 son regulados en ON (el funcionamiento a impulso). Se activa la “función Go”. El automatismo funciona en modalidad “paso-paso” con una tecla. La tecla OPEN/“A”...
  • Página 27: Intervención Dispositivos De Seguridad

    9. Intervención dispositivos de seguridad La intervención de las seguridades cambia segun las regulaciones de funcionamiento de la centralita en lo específico: POSICION DIP: Automatismo en apertura: la intervención de la fotocélula es ignorado. Automatismo en cierre: la intervención de la fotocélula bloquea e invierte el movimiento del automatismo POSICION DIP: Automatismo en apertura: la intervención de la fotocélula es ignorado.
  • Página 28 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : R-CRX 2.0 Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Este manual también es adecuado para:

Abj8042Ac08042Abj8043Ac08043

Tabla de contenido