Página 1
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Visite el sitio web de Citizen https://www.citizenwatch-global.com/ . Algunos modelos pueden estar equipados con funciones mejoradas, como reglas de cálculo y taquímetros. Asimismo, podrá consultar en el sitio web cómo usar tales características y funciones, que no se explican en el manual de instrucciones.
Precauciones de seguridad: IMPORTANTE Este manual contiene instrucciones que deberá seguir rigurosamente en todo momento, tanto para su uso óptimo, como para prevenir lesiones personales al usuario y a terceros, así como para evitar daños materiales. Es recomendable que lea todo el folleto (en especial, las páginas ) y que comprenda el significado de los siguientes símbolos: ■...
Página 3
Precauciones de seguridad ■ Las instrucciones importantes se clasifican y muestran en este manual del siguiente modo: (Los siguientes símbolos son ejemplos de pictogramas). Símbolo de advertencia (precaución) seguido de actividades prohibidas. Símbolo de advertencia (precaución) seguido de instrucciones que se deben seguir o precauciones que se deben tener en cuenta.
Antes de utilizar este reloj Ajuste de la banda Se recomienda solicitar la asistencia de un técnico de relojes experimentado para realizar el ajuste de la banda. Si la banda no está correctamente ajustada, se podría caer de forma imprevista y perder el reloj o incluso sufrir lesiones (excepto los productos que contienen la herramienta de ajuste de banda).
Antes de utilizar este reloj Cómo utilizar una corona/botón pulsador de diseño especial Algunos modelos están equipados con una corona o botón de rosca especialmente diseñados para impedir un accionamiento accidental. Corona/botón de rosca Desbloquee la corona/botón antes de utilizar el reloj. Desbloquear Bloquear Presione la corona hasta...
Página 8
Antes de utilizar este reloj Botones embutidos Presione el botón con un objeto de punta estrecha que no deje marca. • Los objetos metálicos pueden causar marcas o arañazos en el botón.
Identificación de los componentes [6520] Manecilla de los minutos Manecilla de 1/4 segundos del Botón cronógrafo Manecilla de la hora Corona Manecilla de los minutos del cronógrafo Botón Manecilla de los segundos Manecilla de 1/20 segundos Indicación de fecha del cronógrafo •...
Página 10
Identificación de los componentes [6521] Manecilla de 1/4 Manecilla de los minutos segundos del cronógrafo Botón B Manecilla de la hora Corona Manecilla de los minutos del cronógrafo Manecilla de los Botón A segundos Indicación de fecha • La apariencia real puede diferir de las ilustraciones.
Página 11
Identificación de los componentes [6550] Indicación de fecha Manecilla de los minutos Manecilla de 1/4 segundos del cronógrafo Botón Manecilla de la hora Corona Manecilla de los minutos del cronógrafo Botón Manecilla de 1/20 segundos Manecilla de los del cronógrafo segundos •...
Ajuste de la hora y el calendario Ajuste de la hora Tire de la corona hasta la posición 2 cuando la manecilla de los segundos pequeña apunte a 0 segundos. Todas las manecillas se detienen. Gire la corona para ajustar la hora. •...
Página 13
Ajuste de la hora y el calendario Ajuste del calendario Es necesario ajustar la indicación de fecha en los primeros días de marzo, mayo, julio, octubre y diciembre. • No ajuste la indicación de fecha cuando aparezca 23:00 h - 3:00 h en el reloj. De lo contrario, la indicación de la fecha podría cambiar de forma incorrecta.
Uso del cronógrafo Medición del cronógrafo Cronógrafo de 1/4 segundos Botón B : Inicio/parada Cronógrafo de 1/20 segundos Minuto del cronógrafo Botón A : Reinicialización • Presione y suelte este botón para restablecer el cronógrafo después del ajuste de tiempo. •...
Página 15
Uso del cronógrafo • Los modelos equipados con manecillas de 1/20 y 1/4 segundos del cronógrafo pueden medir hasta 59 minutos y 59,95 segundos en intervalos de 1/20 segundos. Los modelos equipados con manecillas de 1/4 segundos del cronógrafo pueden medir hasta 59 minutos y 59,75 segundos en intervalos de 1/4 segundos.
Uso del cronógrafo Ajuste de la posición de las manecillas de 1/20 y 1/4 segundos del cronógrafo Si las manecillas de 1/4 o 1/20 segundos del cronógrafo no vuelven a la posición de 0 segundos tras el reajuste, colóquelas en la posición correcta. Tire de la corona hasta la posición 2 .
Página 17
Uso del cronógrafo • Cada vez que presiona el botón, la manecilla se mueve a intervalos de 1 paso. • La manecilla se mueve continuamente mientras se mantiene presionado el botón. Presione la corona hasta la posición 0 . Presione y suelte el botón inferior derecho A para finalizar el procedimiento.
Resistencia al agua AVISO Resistencia al agua • En cuanto a la indicación de la resistencia al agua de su reloj, vea la esfera y el dorso del reloj. En el siguiente cuadro se muestran algunos ejemplos de uso para comprobar que está usando el reloj correctamente.
Página 19
Resistencia al agua • La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 5 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para la natación pero no para el buceo. • La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 10/20 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para el buceo sin equipo pero no para buceo con escafandra o buceo saturado utilizando gas helio.
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Sustitución de la pila • No recargue la pila usada. • No arroje la pila usada al fuego. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños. • Si accidentalmente alguien llegara a ingerir la pila, acuda inmediatamente a un médico.
Página 21
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. • Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. •...
Página 22
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Precauciones • Siempre utilice el reloj con la corona introducida (posición normal). Si la corona es del tipo con bloqueo a rosca, asegúrese de que quede firmemente bloqueada. • No gire la corona ni utilice los botones cuando el reloj está mojado. El agua puede penetrar en el reloj y causar daños en los componentes más importantes.
Página 23
Puntos cautelares y limitaciones de uso • Si ingresara agua de mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa plástica y llévelo a reparar inmediatamente. De lo contrario, la presión interior del reloj aumentará y se podrán desprender las piezas (cristal, corona, botones, etc.).
Página 24
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Cuando lleve puesto el reloj <Banda> • La durabilidad de las bandas de cuero o de goma (uretano) puede ser afectada por la transpiración y la suciedad. Debido a que se utilizan materiales naturales, las bandas de cuero pueden desgastarse, deformarse y decolorarse con el tiempo.
Página 25
Puntos cautelares y limitaciones de uso • No use la banda demasiado ceñida. Trate de dejar espacio suficiente entre la banda y su piel para permitir el paso de aire. • La banda de goma (uretano) puede mancharse por colorantes o suciedad presentes en la ropa u otros accesorios.
Página 26
Puntos cautelares y limitaciones de uso <Temperatura> • El reloj puede pararse o funcionar defectuosamente a temperaturas extremadamente altas o bajas. No utilice el reloj en lugares cuya temperatura esté fuera de la gama de temperaturas indicada en las especificaciones. <Magnetismo>...
Página 27
Puntos cautelares y limitaciones de uso <Electricidad estática> • Los circuitos integrados (CI) usados en el reloj son sensibles a la electricidad estática. Por favor tenga en cuenta que el reloj podría funcionar de manera errática o no funcionar en absoluto si lo expone a una electricidad estática intensa.
Página 28
Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Mantenga siempre limpio su reloj • Gire la corona mientras está totalmente introducida y presione los botones periódicamente para que no se bloqueen debido a la acumulación de cuerpos extraños. • La caja y la banda del reloj entran en contacto directo con la piel. La corrosión del metal o la acumulación de cuerpos extraños pueden ocasionar manchas negras causadas por la transpiración o la humedad.
Página 29
Puntos cautelares y limitaciones de uso • En caso de acumulación de sudor o suciedad en una correa de metal o caja, límpiela a fondo con un cepillo y un detergente neutro. En el caso de una correa de piel o goma (uretano), límpiela con un paño seco. •...
Página 30
Puntos cautelares y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. • Para eliminar la suciedad de las correas metálicas, plásticas y de caucho (uretano), lave con agua.
Página 31
Puntos cautelares y limitaciones de uso Cuando se utiliza pintura luminosa en su reloj La pintura luminosa de la esfera y manecillas facilitan la lectura de la hora en lugares oscuros. La pintura luminosa almacena luz (luz del día o luz artificial) y se ilumina en un lugar oscuro.
Especificaciones 65** Reloj de cuarzo analógico Modelo Tipo Precisión mensual media: ±20 segundos cuando se usa a Precisión horaria temperaturas normales de entre +5°C y +35°C Rango de temperatura ‒10 °C a +60 °C de funcionamiento • Hora: Horas, minutos, segundos Funciones de •...
Página 33
Especificaciones • Cronógrafo (hasta 60 minutos en incrementos de 1/20 o 1/4 Funciones adicionales segundos) * Las especificaciones y el contenido de este folleto pueden cambiar sin previo aviso.