Página 2
Rebel SRL-LE SRL-R 9520056 85 ft 25.7 in 12.9 in 5.5 in 420 lbs 3590631 9501613 + 2000175 9520057 (26 m) (65.3 cm) (32.8 cm) (14.0 cm) (190 kg) 9520058 85 ft 25.7 in 12.9 in 5.5 in 420 lbs 3590640 9501479 + 2000175 9520059...
Página 4
<6 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft ≥10 ft (1.8m) (1.8m) (2.1m) (2.4m) (2.7m) (3m) 8 ft 0 ft 2.5 ft 3.8 ft 5 ft 6.1 ft (2.4m) (0m) (0.76m) (1.16m) (1.52m) (1.86m) 10 ft 0 ft 3.2 ft...
Página 5
16.5 ft 16.6 ft 17 ft 18.4 ft 20.7 ft 23.5 ft 26.9 ft (7.62m) (5.03m) (5.05m) (5.18m) (5.62m) (6.3m) (7.17m) (8.19m) 30 ft 16.5 ft 16.6 ft 16.9 ft 18.1 ft 20 ft 22.6 ft 25.6 ft (9.14m) (5.03m) (5.05m)
Evite superfi cies y objetos que podrían causar daño al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada. Jamás modifi que ni altere el dispositivo. Solo 3M o las entidades que 3M autorice por escrito pueden hacer reparaciones al equipo.
Antes de utilizar este equipo, anote la información de identifi cación del producto de la etiqueta de identifi cación en la “Hoja de registro de inspección y mantenimiento” al fi nal de este manual. DESCRIPCIÓN: La Figura 2 muestra los componentes principales de los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) Ultra-Lok DBI-SALA.
No alargue los SRD conectándolos a una eslinga o a un componente similar sin consultar a 3M. Nunca sujete, anude o de otra manera impida la retracción de la línea anticaídas o su tensión. Evite que quede floja.
Comuníquese con 3M si tiene preguntas acerca de la compatibilidad. Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben poder soportar como mínimo 22,2 kN (5.000 libras).
Página 14
ESLINGAS AUTORRETRÁCTILES CON BORDE ABIERTO (SELF-RETRACTING LANYARDS WITH LEADING EDGE, SRL-LE): los SRD cubiertos por este manual de instrucciones incluyen eslingas autorretráctiles con bordes abiertos (SRL-LE). Vea la Figura 1 para consultar modelos de SRL-LE específi cos. Las SRL-LE se pusieron a prueba para su uso en posición horizontal y caídas sobre un borde de acero sin rebaba.
Secciones 5 y 6. SUJECIÓN DEL CUERPO: debe llevar puesto un arnés de cuerpo entero cuando utilice las SRL de 3M. Para el uso general como protección contra caídas, conecte a la parte posterior del anillo en D dorsal. Para situaciones como por ejemplo trepar una escalera, podría ser útil conectar al anillo en D frontal del esternón.
Página 16
Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito pueden hacer reparaciones a este equipo. DURACIÓN DEL PRODUCTO: la vida útil de los dispositivos autorretráctiles 3M está determinada por las condiciones de trabajo y de mantenimiento. Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio.
Página 17
Tabla 2: Lista de verifi cación de inspección Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha de primer uso: Inspección realizada por: Fecha de inspección: Antes Persona de cada uso competente Componente: Inspección: Revise el equipo para determinar si tiene pernos sueltos o partes dobladas o dañadas. (Figura 13) Revise la carcasa (A) para verifi...
LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Warranty to End User: D B Industries, LLC dba CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”) Garantía para el usuario fi nal: D B Industries, LLC, que opera bajo el nombre de CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”) garantiza al usuario fi...
Página 20
Canada Australia & New Zealand 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 95 Derby Street Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 Silverwater Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Sydney NSW 2128 Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484 Australia Fax: 651.388.5065 Fax: 888.387.7484 Phone: +(61) 2 8753 7600 solutions@capitalsafety.com info.ca@capitalsafety.com...