Resumen de contenidos para Riello Condexa PRO 35 P
Página 1
Condexa Pro ES INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN, PARA EL INSTALADOR Y PARA EL SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA...
Página 2
MODELO CÓDIGO elevada fiabilidad, eficiencia, calidad y seguridad. Condexa PRO 35 P 20115221 Con este manual deseamos proporcionarle la información necesaria Condexa PRO 50 P 20115222 para efectuar una instalación más fácil y correcta del aparato sin restarle nada a su competencia y capacidad técnica.
GENERALIDADES GENERALIDADES Controlar periódicamente que la descarga de condensación no esté obstruida. Advertencias de carácter general Se recomienda efectuar anualmente una limpieza interna del intercambiador, quitando la turbina y el quemador, y aspiran- do los residuos sólidos de combustión. Esta operación debe ser Tras haber quitado el embalaje, asegurase de que el equipo efectuada exclusivamente por personal de Servicio técnico de esté...
GENERALIDADES Descripción del aparato Dispositivos de seguridad Condexa Pro Es un módulo térmico de condensación, premezclado, Todas las funciones del aparato son controladas electrónicamente formado por un elemento térmico modulante. mediante una tarjeta homologada para cumplir funciones de segu- Está disponible en varios modelos, a partir de 34,9kW hasta 131kW. ridad con tecnología de doble procesador.
GENERALIDADES Estructura Condexa PRO 35 P - 50 P Toma para análisis de humos Racor evacuación de humos Válvula gas Ventilador Presostato de humos Cámara de combustión Cuadro eléctrico Presostato de presión mínima calibrado a 0,7 bar Sonda humos 10 Sifón de descarga de condensación...
Página 8
GENERALIDADES Condexa PRO 57 P - 70 P Toma para análisis de humos Racor evacuación de humos Válvula gas Ventilador Cámara de combustión Cuadro eléctrico Válvula de humos Llave de vaciado Presostato de presión mínima calibrado a 0,7 bar 10 Bomba de circulación Interruptor principal 12 Retorno instalación 13 Alimentación gas...
Página 9
GENERALIDADES Condexa PRO 90 - 100 - 115 - 135 Toma para análisis de humos Racor evacuación de humos Ventilador Cámara de combustión Cuadro eléctrico Válvula de humos Llave de vaciado Presostato de presión mínima calibrado a 0,7 bar Interruptor principal 10 Retorno instalación Alimentación gas 12 Impulsión instalación...
GENERALIDADES Datos técnicos Condexa Pro Descripción U.M. 35 P 50 P 57 P 70 P Calentamiento mediante condensación Tipo de aparato B23; B53; B53P; C13*; C33*; C53*; C63* IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ ES: G20=18mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ BE: G20/25=20/25mbar;...
Página 11
GENERALIDADES Condexa Pro Descripción U.M. 35 P 50 P 57 P 70 P (relativo Emisiones (**) 42,0 43,9 34,2 36,4 38,1 38,7 39,3 46,1 al PCS) 9 - 9 Emisiones con el caudal máx. / mín. 63/2,3 73/2,3 79/6,5 90/6,5 81/7,5 91,5/7,5 89/4,6 91,5/5,6 Caudal térmico nominal máximo (PCI) 34,9...
Los módulos térmicos Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115 y Condexa PRO 135 no poseen circulador para instalar interna Los módulos térmicos Condexa PRO 35 P, Condexa PRO 50 P, Condexa o externamente del aparato (véase accesorios).
Sonda humos Termostato de seguridad Sonda de envío Sonda de retorno Intercambiador de calor Circulador (solo para modelos Condexa PRO 35 P ÷ Con- dexa PRO 70 P) Llave de vaciado Presostato de presión mínima Sonda NTC de retorno Sonda NTC de envío Sonda termostato de seguridad Válvula de purgado automática...
GENERALIDADES 1.11 Panel de mandos INFORMACIÓN BÁSICA / INTERFAZ MANDOS Pantalla retroiluminada de 255x80 puntos (106,4x39,0mm) Tecla RESET: permite restablecer el funcionamiento luego de una parada por anomalía Tecla MENU: permite acceder al menú principal Tecla ESC: al navegar por los menús, permite salir de una opción y volver a la anterior 5 ÷...
El manual de instrucciones forma parte del aparato y por lo tan- to se recomienda leerlo y conservarlo con esmero. El sobre de los documentos se ha de guardar en un lugar segu- ro. El duplicado se ha de pedir a Riello S.p.A. que podrá adeu- dar el coste.
INSTALACIÓN Local de instalación La superficie mínima de las aberturas de ventilación es de 3000 cm para instalaciones de calentamiento con combustibles gaseosos. El módulo térmico Condexa Pro se puede instalar en locales ven- tilados permanentemente con aberturas de ventilación de dimen- Instalación en instalaciones existentes o que se siones adecuadas conformes a las Normas Técnicas y Reglamentos vigentes en el lugar de instalación.
− Retirar los angulares de protección (1) − Retirar la protección de poliestireno (2) − Extraer el saco de protección (3) Modelo Altura (H) mm Condexa PRO 35 P 1850<H<2000 Condexa PRO 50 P 1850<H<2000 Condexa PRO 57 P 1850<H<2000 Condexa PRO 70 P 1850<H<2000...
Página 18
INSTALACIÓN Una vez instalado el módulo térmico: Identificar el sobre que contiene la documentación suministrada y − retirar el tornillo de bloqueo. aplicar la etiqueta de energía (si está prevista) que contiene el mis- − tirar hacia afuera del panel frontal y luego hacia arriba para mo en la fachada.
INSTALACIÓN Conexiones hidráulicas Las dimensiones y la posición de las conexiones hidráulicas de los módulos térmicos se detallan en la siguiente tabla. Vista frontal Vista inferior Condexa Pro DESCRIPCIÓN 35 P 50 P 57 P 70 P 143,5 143,5 143,5 143,5 143,5 143,5...
13 Válvula de desvío instalación de alta Válvula de seguridad 14 Bomba de circulación (de serie para temperatura Descarga modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa Entrada de agua fría Manómetro PRO 70 P) Salida de agua caliente Presostato sanitaria Los circuitos sanitario y de calentamiento se deben completar con depósitos de expansión de capacidad adecuada y con válvulas de...
Página 21
13 Válvula de desvío temperatura Retorno de la Vaso de expansión 14 Bomba de circulación (de serie para Válvula de seguridad modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa instalación de alta Descarga PRO 70 P) temperatura Manómetro 15 Circulador de la instalación de alta Entrada de agua fría...
Página 22
13 Válvula de desvío temperatura Vaso de expansión 14 Bomba de circulación (de serie para Retorno de la Válvula de seguridad modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa instalación de alta Descarga PRO 70 P) temperatura Manómetro 15 Circulador de la instalación de alta Entrada de agua fría...
INSTALACIÓN Conexiones del gas 2.10 Descarga de los productos de la combustión La conexión del gas debe ser realizada respetando las normas de El aparato se suministra de serie con la configuración de tipo B (B23- instalación vigentes y sus dimensiones deben garantizar el caudal B23P-B53P), preparado para aspirar aire directamente en el local correcto de gas para el quemador.
Página 24
Desagüe Ø 80 mm aire) Longitud máxi- Pérdida de carga Modelo Condexa Pro curva 45° curva 90° DESCRIPCIÓN Ø 80 mm Condexa PRO 35 P 30 m 1,5 m UF (salida humos) DN110 DN110 DN110 DN110 Ø Condexa PRO 50 P...
Página 25
Altura barométrica Descripción Modelo máx mín curva 45° curva 90° Ø 80-125 mm Condexa PRO 35 P Condexa PRO 35 P 15 m Condexa PRO 50 P Condexa PRO 50 P 15 m Condexa PRO 57 P Condexa PRO 57 P...
INSTALACIÓN 2.10.1 Preinstalación para la evacuación de la La descarga de condensación debe tener un sifón adecuado. condensación Llenar el sifón con agua para evitar que en el primer encendido se emanen productos de la combustión. El condensado producido por el aparato Condexa Pro durante su funcionamiento normal debe evacuarse mediante un recipiente de Se aconseja hacer confluir en el mismo conducto de descarga condensado con sifón, situado por debajo del módulo térmico.
(1) estén cerrados la depresión) − la instalación no haya sido realizada con materiales permea- Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P bles a los gases (por ejemplo, tubos de plástico para instala- ciones de suelo sin barrera antioxígeno) Los fallos que pueda sufrir el módulo térmico, causados por in-...
Øint=12mm) en el portagoma del grifo de descar- ga del módulo térmico (1). Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P El primer llenado de la instalación debe realizarse lentamente; tras haberla llenado y purgado, no debería ser necesario volver a llenarla.
Presostato de mínima Conexión PWM (*) Amarillo Flujómetro verde Tarjeta pantalla y mandos Conexiones de fábrica para los modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P (**) Solo para modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P...
Página 30
Válvula de 3 vías / Válvula de 2 Alimentación eléctrica Para los modelos Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P circulador instalado de serie; para los demás modelos, el circulador se suministras como accesorio y las conexiones están a cargo del instalador.
INSTALACIÓN 2.14 Conexiones eléctricas Para apagarlo (n fase de calentamiento), utilizar un termostato ambiente/solicitud de calor. La tecla on-off solo se puede accio- El módulo térmico Condexa Pro sale de fábrica completamente ca- nar con el aparato en fase de espera o en caso de emergencia. bleado y solo necesita la conexión a la red de alimentación eléctrica, el termostato ambiente/solicitud de calor y otros eventuales compo- Antes de conectar los componentes eléctricos externos (regu-...
Página 32
INSTALACIÓN Desenroscar los tornillos de fijación (2) y extraer la protección (3) Para la conexión, remitirse a la siguiente figura: ~ 230 V 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Seccionador Relé / Conmutador (230V AC) Para la tensión de alimentación, consultar el tipo de dispositivo utilizado.
INSTALACIÓN 2.15 Control Electrónico El menú de interfaz operador del control electrónico está estructurado en diferentes niveles. Para las modalidades de navegación entre los diferentes niveles, consultar la imagen a continuación. En el nivel 0 se visualiza la pantalla principal (home). En el nivel 1 se visualiza la pantalla del menú principal. Los sucesivos niveles se activan en función de los submenús disponibles.
INSTALACIÓN 2.15.2 Lista de parámetros La secuencia de los parámetros se ordena según el menú de referencia. Menú de referencia Tipo de acceso Menú parámetros Usuario Menú de configuración del módulo en cascada Instalador Menú de configuración de la Caldera en cascada Fabricante Menú...
Página 42
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Pot. Mín. Calenta- Define la potencia mínima % del calentamiento. 1…30 Cal./San. miento PID P Define el parámetro proporcional para la modula- Calenta- 0…1275 Calent.
Página 43
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define el tipo de prioridad: 0 = Time: prioridad en tiempo entre los dos circui- tos, definida por el Par. 43; Prioridad 1 = Off: prioridad en calentamiento; 0…3 2 = On Sanitario...
Página 44
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Definido Entr. 0 Disabled 1 El valor de este parámetro es definido por el Par. 97. por el Par. General Prog. TA. Enabled 0 Disabled 1 General Pump 2 CH Pump 3 DHW...
Página 45
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Valor variable según la configuración del dispositi- Depen- Tipo de vo basándose en los Par. 97 y 98. Este valor es cal- de del disposi- culado por la tarjeta que, basándose en una lógica 0…255...
Página 46
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define la cantidad de grados por encima del setpoint que debe subir la temperatura medida Hist. por la sonda del primario para que se apague el Quick 0…40 °C...
Página 47
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Periodo Define el tiempo expresado en segundos de la Post- postcirculación al finalizar la solicitud de calor en 0…255 Sec. Cascada Pump cascada. Define la temperatura (medida por la sonda del primario) por debajo de la cual se activan el circu- lador del módulo térmico y el circulador de sistema...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3 PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Confirmar con la tecla ● y seleccionar "Fecha y Hora" utilizando las teclas ▲ / ▼ Primera puesta en servicio Ajustes generales " " Lenguaje − Colocar el interruptor general de la instalación en posición de "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ingresar una cifra por vez utilizando las teclas ▲ / ▼ para aumentar/ Ajuste de pantalla disminuir el valor numérico. Una vez establecido el valor correcto, " " confirmar presionando la tecla ●. año 4 Dígitos "...
Página 50
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los parámetros que regulan esta modalidad son: Par. T alimentación Descripción (°C) N° Tset máx (°C) Par. 24 Define la temperatura de alimentación deseada con mo- dalidad de calentamiento. Activo en modalidad calenta- miento Par. 1= 0 ó 3 Par.
Página 51
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modalidad 2 Par. Descripción (Funcionamiento en climática con atenuación controlada por ter- N° mostato ambiente/solicitud de calor, setpoint variable en función Define la temperatura de alimentación deseada con mo- de la temperatura exterior) dalidad de calentamiento. Activo en modalidad calenta- miento Par.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.5 Configuración de los parámetros sanitario − Presionar la tecla ● para confirmar. El parámetro 35 define las diferentes modalidades de funciona- Agua caliente domestica miento del módulo térmico para la producción de agua caliente "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.6 Programa horario Definición de las prioridades El parámetro 42 define la prioridad entre los circuitos sanitario y de El programa Horario se utiliza para programar el funcionamiento de calentamiento. distintos circuitos gestionados por el módulo térmico (Calentamien- Se prevén cuatro modalidades: to, Sanitario y zonas adicionales mezcladas).
Página 54
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Programación calentamiento Programación ACS Group Group " " " " Program Comfort Period Program Comfort Period " " " " Comfort Setpoint 28.0 °C Out of interval setpoint Encendido " " " " " " "...
Página 55
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Progr. Vacaciones Progr. Estacional Permite que el usuario modifique los parámetros sobre el programa estacional. Holiday Settings El programa estacional se utiliza para definir un periodo de inac- " " Mode Group tividad del calentamiento. Este menú contiene los siguientes ele- "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.7 Información módulo térmico Boiler History " " Para visualizar en la pantalla la información más importante, pre- Successful Ignitions sionar la tecla MENU y seleccionar "Información" utilizando las teclas " " Failed Ignitions ▲ / ▼. "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Controles durante y después de la primera puesta en servicio Una vez efectuado el arranque, se debe realizar un control apagan- do y volviendo a encender el módulo térmico del siguiente modo: − Configurar la modalidad de funcionamiento del módulo tér- mico en calentamiento en 0 (Par.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lista de errores 3.3.2 Errores Temporales Cuando se presenta una anomalía técnica, en la pantalla se muestra N° Error Descripción un código numérico de error que permitirá al técnico de manteni- Err. WD Ram Error software interno miento identificar la posible causa.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Transformación de un tipo de gas al otro Versiones Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P − desenroscar los tres tornillos (1) y el racor (2) del tubo de gas El módulo térmico Condexa Pro se suministra para el funciona- para separar la válvula del ventilador...
Página 60
● : G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: Modelo Parámetro 98 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Luego de instalar el accesorio, controlar la estanqueidad de todas Condexa PRO 57 P las uniones realizadas.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO − Seleccionar con las teclas ▲ / ▼ "Modalidad" y confirmar Versiones Condexa PRO 90 ÷ Condexa PRO 135 presionando la tecla ●. Seleccionar la modalidad "Sistema" y confirmar. Holiday Settings " " Mode System "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.8 Mantenimiento 3.8.1 Función "Service reminder" Es obligatorio efectuar al menos una vez al año el mantenimiento y El módulo térmico dispone de una función que recuerda al usuario la limpieza del aparato. la necesidad de realizar una intervención programada en el aparato, una vez que ha transcurrido el número de horas establecido en el plan de mantenimiento.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Limpieza y desmontaje de sus componentes Desenroscar los tornillos de fijación (2) y extraer la protección (3) internos Antes de emprender cualquier operación de limpieza, cortar la ali- mentación eléctrica colocando el interruptor general de la instala- ción en posición "apagado".
Página 65
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desmontaje del ventilador y del quemador modelos Condexa PRO Desmontaje del ventilador y del quemador modelos Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 57 P - Condexa PRO 70 P − Quitar el tornillo de bloqueo y extraer el panel frontal de la −...
Página 66
Desmontaje del cierre superior para la limpieza del intercambiador 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 modelos Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P − Quitar el tornillo de bloqueo y extraer el panel frontal de la −...
Página 67
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desmontaje de la brida para la limpieza del intercambiador mo- Desmontaje de la brida para la limpieza del intercambiador mo- delos Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P delos Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Con- −...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.10 Anomalías y soluciones ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN − Comprobar la estanqueidad de las juntas Olor a gas Circuito de alimentación gas y el cierre de las tomas de presión − Comprobar la estanqueidad de las unio- Olor a gases no quemados Circuito humos −...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 4 GESTIÓN ZONA ADICIONAL El control electrónico del módulo térmico verificará automática- mente las zonas que están conectadas al bus. Control de la zona con accesorio Zona adicional Se dispondrá de las opciones de menú de la zona en el control elec- trónico del módulo térmico cuando se detecten 1 o más dispositivos de gestión de zona.
GESTIÓN ZONA ADICIONAL Configuración de los parámetros de la zona adicional Interfaz de mandos Pantalla retroiluminada de 255x80 puntos (106,4x39,0mm) Tecla RESET: permite restablecer el funcionamiento luego de una parada por anomalía Tecla MENU: permite acceder al menú principal Tecla ESC: al navegar por los menús, permite salir de una opción y volver a la anterior 5 ÷...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 4.3.1 Estructura menú Nivel 0 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 Home / Menú información External Zone Status External Zone 1 - 16 Zone Setpoint ” ” “ ” “...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 4.4 Configuración de los parámetros de la curva Programación de la zona climática de la zona (accesible solo con Por defecto, la programación horaria de la zona está desactivada. contraseña del instalador) De hecho, para activar una solicitud de la zona es suficiente cerrar el Menú...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 4.6 Programación de las franjas horarias Los periodos programables para cada zona son 7 y se pueden selec- cionar cambiando el número que se muestra al lado del mensaje “programación periodo”. Ir a : Menú → “Programa horario” → “Program CH zonas” El “Setpoint Confort”...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL Información sobre el funcionamiento de la zona La información que se muestra es la siguiente: Código de Descripción Ir a : error Menú → “Información” → “Estado Zona” Indica el código de error de la tarjeta (255 = no hay errores) External Zone Status Indica si está...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN 5 RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN − Colocar el interruptor general de la instalación en posición de encendido (ON) y el interruptor principal del módulo térmico en (I). Puesta en servicio El mantenimiento y regulación del aparato deben ser efec- tuados al menos una vez por año, por el Servicio técnico de asistencia o personal profesionalmente cualificado respetando todas las Normas vigentes Nacionales y Locales.
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN Apagado temporal o por períodos breves − Cerrar los grifos del combustible y del agua de la instalación térmica y sanitaria. En caso de apagado temporal o por períodos breves (por ejemplo, por vacaciones) proceder como se indica a continuación: −...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS 6 CONEXIÓN MODBUS Registros Según el tipo de dispositivo Modbus utilizado para conectarse al El módulo térmico posee una conexión modbus (basada en el es- módulo térmico, el direccionamiento de los registros podrá comen- tándar de comunicación RS485) que permite su control y regulación zar de 0x0000 o de 0x0001.
Página 79
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Parámetros de estado Información de las dependent Número Entrada Número Entrada Conversión Intervalo Conversión Intervalo va- de regis- Descripción de regis- Descripción automática valores automática lores Véase la ta- Dependent 01 State bla "State" Véase la tabla State Véase la ta-...
Página 80
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Registros de los parámetros Número Entrada Conversión Intervalo Número Entrada de regis- Descripción Conversión Intervalo automática valores de regis- Descripción Nota automática valores Dependent 09 Modalidad Véase la ta- calenta- State 0..x bla "State" miento (Par.
Página 81
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Tabla STATE Número Conversión Intervalo N° Nombre Descripción de regis- Entrada Descripción Nota automática valores RESET_0 Inicialización de las variables de reset Valor mínimo RESET_1 Reset que se pue- Depende de asignar al STANDBY_0 Espera de las setpoint de...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE 7 RECICLAJE Y DESGUACE El aparato está compuesto por diferentes tipos de materiales como metálicos, plásticos y componentes eléctricos y electrónicos. Al final del ciclo de vida útil, realizar el desmontaje seguro y la eliminación responsable de los componentes, en conformidad con las normativas am- bientales vigentes en el país de instalación.
Página 83
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE...
Página 84
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com La empresa, en su constante búsqueda de la perfección, puede modificar las características estéticas, las dimensiones, los datos técnicos, los equipamientos y los accesorios de toda su producción.