3
EN
• Push rivet fasteners into holes of both wings.
FR
• Enfoncez les rivets de fixation dans les trous
de chacune des ailettes.
4
A
EN
• Push the center brackets into place, being sure
to align with the holes in the fairing blade.
The ball on the back of the center bracket
points back to the roof rack, while the flat
surface faces towards the windshield.
• Push rivet fasteners into holes of center
brackets.
FR
• Poussez les supports centraux en place, en
veillant à les aligner avec les trous de la lame
de carénage. La boule à l'arrière du support
central pointe vers la galerie de toit, tandis que
la surface plane est tournée vers le pare-brise.
• Enfoncez les rivets dans les trous de
chacune des attaches centrales.
8
x4
x1
870200
x2
870201, 870202, 870203
ES
• Presione los sujetadores de remache en los
orificios de ambas aletas.
PT
• Empurre os prendedores de rebites nos
orifícios das duas asas.
x2
870200
x4
870201, 870202, 870203
B
ES
• Presione las abrazaderas centrales en el lugar;
asegúrese de que queden alineadas con la hoja
de carenado. La bola en la parte trasera de la
abrazadera central debe apuntar hacia el
portaequipajes de techo, mientras que la
superficie plana, hacia el parabrisas.
• Presione los sujetadores de remache en los
orificios de las abrazaderas centrales.
PT
• Pressione as braçadeiras centrais no lugar,
alinhando-as com os orifícios da lâmina de care-
nagem. A bola na parte de trás da braçadeira
central deve ficar voltada para o rack de teto e
a superfície lisa fica voltada para ao para-brisa.
• Empurre os prendedores de rebites nos
orifícios das abraçadeiras centrais.
x4
506-7392_01