Philips AVENT SCD520 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AVENT SCD520:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCD520

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips AVENT SCD520

  • Página 1 SCD520...
  • Página 5 ENGLISH 6 ESPAÑOL 26 FRANÇAIS (CANADA) 48...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to persons, including the following: Read these instructions.
  • Página 7 ENGLISH 19 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fi re or electric shock. 20 Never push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fi...
  • Página 8: Compliance Information

    ENGLISH 12 There is a risk of explosion if batteries are replaced with an incorrect type. For the parent unit, always use the SCD520 NiMH rechargeable battery pack as supplied with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: THE SYMBOL SHOWN IN FIGURE 1 MEANS THAT THERE IS A RISK OF EXPLOSION OF THE BATTERIES AND/OR OF SERIOUS DAMAGE TO THE BABY MONITOR IF THE BATTERIES OR THE ADAPTER...
  • Página 9 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefi t from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
  • Página 10 ENGLISH 13 Adapter 14 Small appliance plug 15 Socket for small appliance plug 16 Charger 17 Charging light 18 Compartment for rechargeable battery pack 19 Neck strap 20 Lid of compartment for rechargeable battery pack 21 Rechargeable battery pack (included) 22 Opening for neck strap B Baby unit On/off button 3...
  • Página 11: Preparing For Use

    Battery operation (non-rechargeable batteries) The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We recommend you to use Philips LR6 PowerLife batteries or an equivalent type. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
  • Página 12 ENGLISH Reattach the lid. Note: When the batteries are low, the battery light on the baby unit fl ashes red. Parent unit Battery operation (rechargeable battery pack) The parent unit comes with a SCD520 NiMH rechargeable battery pack. Charge the parent unit before you use it for the fi rst time or when the parent unit indicates that the battery pack is low (the empty battery symbol fl...
  • Página 13: Using The Appliance

    ENGLISH Leave the parent unit in the charger until the battery pack is fully charged. During charging, the charging light on the charger lights up continuously. When the battery pack is fully charged, the display of the parent unit shows a full battery symbol T . When you charge the parent unit for the fi...
  • Página 14 ENGLISH Press and hold the on/off button 3 on the parent unit until the sound level lights light up briefl y. The display goes on and the battery symbol appears on the display. The LINK light fl ashes red and the message ‘Searching’ appears on the display.
  • Página 15: Operating Range

    ENGLISH If no connection is established, the LINK light on the parent unit stops fl ashing and lights up red. The parent unit beeps from time to time and the message ‘Not Linked’ appears on the display. Positioning the baby monitor Place the baby unit at least 3 feet/1 meter away from your baby.
  • Página 16 ENGLISH Setting room temperature range (minimum and maximum temperature) Temperature alert on/off Adjusting loudspeaker volume Press the volume + or – button on the baby unit until the desired loudspeaker volume for the baby unit has been reached. Note: You can only set the loudspeaker volume on the baby unit when a lullaby is playing.
  • Página 17 ENGLISH Nightlight Press the nightlight button Q on the baby unit to switch on the nightlight. Q appears on the display of the parent unit. Press the nightlight button Q again to switch off the nightlight. The nightlight dims gradually before it goes out completely. Q disappears from the display of the parent unit.
  • Página 18: Menu Options

    ENGLISH To select another lullaby when a lullaby is playing: Press the lullaby button K on the baby unit. Wait 2 seconds for the next lullaby to start. If you want another lullaby, press the lullaby button K on the baby unit again.
  • Página 19 ENGLISH Adjusting microphone sensitivity You can set the microphone sensitivity of the baby unit to the desired level. You can only change the microphone sensitivity when a connection between the baby unit and the parent unit has been established, i.e. when the LINK light on the parent unit lights up green continuously.
  • Página 20: Reset Function

    ENGLISH Select ‘Range’ with the + and - buttons. Press the OK button to confi rm. Set the desired minimum temperature with the + and - buttons. Press the OK button to confi rm. Set the desired maximum temperature with the + and - buttons. Press the OK button to confi...
  • Página 21: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Temperature alert: off ‘Temperature low’ alert: 57°F ‘Temperature high’ alert: 86°F Baby unit Loudspeaker volume: 3 Nightlight: off Lullaby: 1 Accessories Belt clip and neck strap If the battery pack of the parent unit is suffi ciently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it around your neck with the neck strap.
  • Página 22 Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four non-rechargeable 1.5V R6 AA batteries. Note: We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type. Adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type.
  • Página 23: Full Two Year Warranty

    FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCD520/00, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
  • Página 24 ENGLISH Question Answer Why does the parent unit If the parent unit beeps while the LINK light lights up red continuously beep? and the message ‘Not Linked’ is shown on the display, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit. If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is empty, the rechargeable battery pack of the parent unit is running low.
  • Página 25 ENGLISH Question Answer You may have set a maximum room temperature that is lower than the actual room temperature or a minimum room temperature that is higher than the actual room temperature. The baby unit continues to send data to the parent unit and therefore uses more power.This causes the non- rechargeable batteries of the baby unit to run low quickly.
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Puede que parte de la información que aparece a continuación no se aplique a su producto. Sin embargo, al utilizar un equipo vigilabebés, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluidas las siguientes medidas: Lea estas instrucciones.
  • Página 27 ESPAÑOL 18 Este producto debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la placa de modelo de los adaptadores (A15,B9). Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, póngase en contacto con su distribuidor o con la empresa de suministro local.
  • Página 28: Información Sobre Cumplimiento De Normas

    ESPAÑOL fugas o está rajada, debe ser sustituida inmediatamente utilizando guantes protectores. 10 No guarde el aparato o las pilas suministradas o recomendadas en zonas expuestas a altas temperaturas. Si almacena las pilas en una nevera o congelador con el fi n de alargar su vida útil, debe protegerlas de la condensación durante el almacenamiento y la descongelación.
  • Página 29: Interferencias De Radio

    Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos fi ables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que...
  • Página 30 ESPAÑOL Descripción general (fi g. 2) A Unidad de padres Botón de encendido/apagado 3 Ranura para la pinza para cinturón Botón del intercomunicador (TALK) Botón MENU Piloto de conexión (LINK) Micrófono Altavoz Botones de menú y volumen +/– Botón OK 10 Pantalla 11 Pilotos de nivel de sonido 12 Pinza para cinturón...
  • Página 31: Preparación Para Su Uso

    ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente el manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. El objetivo de este vigilabebés es servir de ayuda. En ningún caso sustituye la supervisión responsable y adecuada por parte de un adulto, y no debe utilizarse como tal.
  • Página 32: Funcionamiento Con Cable

    Funcionamiento a pilas (pilas no recargables) La unidad del bebé funciona con cuatro pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 PowerLife o similares. No utilice pilas recargables, ya que la unidad del bebé no tiene una función de carga.
  • Página 33 ESPAÑOL Quite la tapa del compartimento de la batería recargable. Inserte la batería recargable. Nota: Asegúrese de que los polos + y - de la batería estén en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa. Inserte la clavija para el cargador de la unidad de padres en el cargador, enchufe el adaptador a la toma de corriente y coloque la unidad de padres en el cargador.
  • Página 34: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Nota: Al cargar por primera vez la unidad de padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. La batería sólo alcanza su capacidad máxima después de haberla cargado y descargado cuatro veces. Nota: Cuando la unidad de padres no está conectada a una toma de corriente o incluso cuando está...
  • Página 35 ESPAÑOL La pantalla se ilumina y aparece el símbolo de la pila. El piloto LINK parpadea en rojo y el mensaje ‘Buscando’ aparece en la pantalla. El piloto LINK de la unidad de padres cambia a color verde y se queda encendido de forma continua cuando se ha establecido una conexión entre la unidad del bebé...
  • Página 36: Colocación Del Vigilabebés

    ESPAÑOL Colocación del vigilabebés Coloque la unidad del bebé como mínimo a 1 metro de distancia del bebé. Coloque la unidad de padres dentro del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe que se encuentra a más de 1 metro de distancia de la unidad del bebé para evitar la retroalimentación acústica.
  • Página 37: Ajuste Del Volumen Del Altavoz

    ESPAÑOL Ajuste del volumen del altavoz Pulse los botones de volumen + o – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado. Nota: Sólo se puede ajustar el volumen del altavoz en la unidad del bebé cuando esté sonando una nana. Pulse los botones de volumen + o –...
  • Página 38: Localización De La Unidad De Padres

    ESPAÑOL Luz de compañía Pulse el botón de luz de compañía Q de la unidad del bebé para encender la luz de compañía. Q aparece en la pantalla de la unidad de padres. Vuelva a pulsar el botón de luz de compañía Q para apagarla. La luz de compañía se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo.
  • Página 39: Alerta De Fuera De Alcance

    ESPAÑOL Para seleccionar otra nana cuando ya se está reproduciendo una: Pulse el botón de nana K en la unidad del bebé. Espere 2 segundos hasta que comience la siguiente nana. Si desea otra nana, vuelva a pulsar el botón de nana K en la unidad del bebé.
  • Página 40: Ajuste De La Sensibilidad Del Micrófono

    ESPAÑOL Pulse el botón OK para confi rmar. Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee. Pulse el botón OK para confi rmar. La nueva opción parpadea dos veces y luego desaparece de la pantalla. Pulse el botón MENU de nuevo para salir del menú. Ajuste de la sensibilidad del micrófono Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé...
  • Página 41: Activación/Desactivación De La Alerta De Temperatura

    ESPAÑOL puede regular su temperatura corporal como un adulto. Un bebé necesita más tiempo para adaptarse a los cambios de temperatura. Si no ajusta un rango de temperaturas, el vigilabebés le avisa cuando la temperatura de la habitación del bebé está por debajo de los 14 °C o supera los 30 °C.
  • Página 42: Función De Reinicio

    ESPAÑOL Función de reinicio Esta función del menú de la unidad de padres le permite restablecer los ajustes predeterminados tanto en la unidad de padres como en la unidad del bebé al mismo tiempo. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no puede solucionar siguiendo las sugerencias que aparecen en el capítulo “Preguntas más frecuentes”.
  • Página 43: Cómo Quitar La Cinta Para El Cuello

    Sustituya las pilas no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro pilas no recargables R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar pilas no recargables Philips o de un tipo similar. Adaptador Sustituya el adaptador de la unidad del bebé únicamente por otro del modelo original.
  • Página 44: Garantía Completa De Dos Años

    GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelo SCD520/00 frente a defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
  • Página 45 ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Por qué no se ilumina Es posible que se haya agotado la batería de la unidad de padres y no el piloto de encendido haya colocado la unidad en el cargador enchufado. Inserte la clavija para de la unidad del bebé el cargador de la unidad de padres en el cargador, enchufe el adaptador y el piloto LINK de la del cargador a una toma de corriente y coloque la unidad de padres en el...
  • Página 46 ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Por qué emite el aparato Es posible que las unidades estén demasiado cerca la una de la otra. un sonido agudo? Asegúrese de que la separación entre la unidad de padres y la unidad del bebé es superior a 1 metro. Es posible que el ajuste de volumen de la unidad de padres sea demasiado alto.
  • Página 47 ESPAÑOL Pregunta Respuesta El alcance de El alcance especifi cado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En funcionamiento interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y especifi cado para tipo de paredes y/o techos que se encuentren entre las dos unidades. En el vigilabebés es de interiores, el alcance puede ser de hasta 50 metros.
  • Página 48: Instructions De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (CANADA) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébé, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : Lisez ces instructions.
  • Página 49 FRANÇAIS (CANADA) 17 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine. L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution. 18 Ce produit ne doit être branché qu’au type de source d’alimentation indiqué...
  • Página 50: Conformité Aux Normes

    FRANÇAIS (CANADA) Il faut éviter d’installer les piles en polarité inversée dans le produit : cela risquerait de provoquer la charge et d’entraîner une fuite des piles, voire une explosion. Si vous entreposez le produit pendant plus de 30 jours retirez-en les piles, car elles risqueraient de fuir et d’endommager le produit.
  • Página 51: Interférence Radio

    Pour profi ter pleinement de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébé fi ables afi n de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur...
  • Página 52 FRANÇAIS (CANADA) que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits parasites. La technologie DECT garantit une absence totale d’interférences d’autres appareils sans fi l et un signal clair entre les unités parents et bébé. Le capteur de température et d’humidité vous permet de surveiller les conditions ambiantes de la chambre de votre bébé...
  • Página 53 FRANÇAIS (CANADA) C Écran Ñ °= température de la pièce R = alerte sonore K = berceuse T = symbole de pile Q = veilleuse Pour toute autre indication sur l’écran et sur le volume/sensibilité, consultez le chapitre Caractéristiques et Options de menu. Important Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Página 54: Avant L'utilisation

    Fonctionnement à piles (piles non rechargeables) L’unité bébé fonctionne avec quatre piles AA 1,5 V R6 (non fournies). Il est fortement recommandé d’utiliser des piles Philips LR6 PowerLife. N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
  • Página 55 FRANÇAIS (CANADA) Chargez l’unité parents avant la première utilisation ou lorsque l’unité parents indique un état de pile faible (le symbole de pile vide clignote sur l’affi cheur et l’unité parents émet un signal sonore). L’unité parents commence à indiquer que le bloc-pile est faible 30 minutes avant la décharge complète.
  • Página 56: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS (CANADA) Une charge normale prend 8 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est allumée au cours de la charge. Pour réduire la durée de charge, éteignez l’unité parents. Avec une pleine charge de batterie, l’unité parents peut être utilisée sans fi...
  • Página 57 FRANÇAIS (CANADA) L’affi cheur s’allume et le symbole de pile apparaît sur l’affi cheur. Le voyant LINK clignote en rouge et le message « Searching » (Recherche) apparaît sur l’affi cheur. Lorsque la liaison est établie entre les unités bébé et parents, le voyant LINK de l’unité...
  • Página 58: Portée De Transmission

    FRANÇAIS (CANADA) Emplacement du moniteur pour bébé Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre du bébé. Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale d’un mètre (3 pieds) entre les deux unités afi n d’éviter un retour acoustique.
  • Página 59 FRANÇAIS (CANADA) Réglage du volume Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité bébé. Remarque : Vous pouvez uniquement régler le volume du haut-parleur sur l’unité bébé lorsqu’une berceuse est en cours de lecture. Appuyez brièvement sur le bouton + et –...
  • Página 60 FRANÇAIS (CANADA) Veilleuse Appuyez sur le bouton de la veilleuse Q de l’unité bébé pour allumer la veilleuse. Q apparaît sur l’affi cheur de l’unité parents. Appuyez de nouveau sur le bouton de la veilleuse Q pour éteindre la veilleuse. La lumière de la veilleuse baisse graduellement avant de s’éteindre complètement.
  • Página 61: Alarme Hors De Portée

    FRANÇAIS (CANADA) Pour sélectionner une berceuse alors qu’une autre est en cours de lecture, procédez comme suit : Appuyez sur le bouton de berceuse K de l’unité bébé. La prochaine berceuse commence 2 secondes après. Si vous souhaitez sélectionner une autre berceuse, appuyez à nouveau sur le bouton de berceuse K de l’unité...
  • Página 62: Réglage De La Plage De Température

    FRANÇAIS (CANADA) Réglage de la sensibilité du microphone Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient. La modifi cation de la sensibilité du microphone n’est possible que lorsqu’une connexion est établie entre l’unité parents et l’unité...
  • Página 63: Fonction De Réinitialisation

    FRANÇAIS (CANADA) Remarque : La température de la chambre de bébé est indiquée sur l’affi cheur de l’unité parents lorsque les deux unités sont en liaison. Sélectionnez « Temperature » (Température) à l’aide des boutons + et -. Appuyez sur le bouton OK pour confi rmer. Sélectionnez «...
  • Página 64: Installation De La Courroie

    FRANÇAIS (CANADA) Le message « Confi rm? » (Confi rmer ?) apparaît sur l’affi cheur de l’unité parents. Appuyez sur le bouton OK pour confi rmer. L’unité parents s’éteint, puis se rallume. Les réglages par défaut des unités sont désormais rétablis. Réglages par défaut Unité...
  • Página 65 Remplacez seulement l’adaptateur SCD520 NiMH de l’unité parents par un adaptateur de même type. Pour de l’aide, appelez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) ou visitez notre site Web : www.philips.com/AVENT. Adaptateur Remplacez seulement l’adaptateur de l’unité bébé par un adaptateur de même type.
  • Página 66: Garantie Complète De Deux Ans

    Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un usage abusif, un manque d’entretien ou un ajout d’accessoires non fournis avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
  • Página 67 FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse Si le voyant LINK de l’unité parents ne clignote toujours pas, rétablissez les réglages par défaut des deux unités à l’aide de la fonction de réinitialisation. Pourquoi le voyant LINK L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’unité de l’unité...
  • Página 68 FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse Pourquoi l’unité parents L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et pas émet-elle d’autres bruits uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé du bébé, en laissant que les sons émis par mon au moins 1 mètre entre les deux.
  • Página 69 FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse La durée de fonctionnement Après la première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure de l’unité parents est à 24 heures. Les piles n’atteignent leur pleine capacité qu’au bout de nominalement d’au moins 4 cycles de charge et décharge. 24 heures.
  • Página 74 In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America Corporation. 1600 Summer Street, 5 Fl., Stamford, CT 06905-5125 In Canada imported for Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT En EE.UU. fabricado para Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronics North America...

Tabla de contenido