Stiga SP 386 Manual De Instrucciones
Stiga SP 386 Manual De Instrucciones

Stiga SP 386 Manual De Instrucciones

Motosierra de cadena para trabajos forestales
Ocultar thumbs Ver también para SP 386:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

171501369/4
05/2017
SP 386
SP 426
SP 466
SP 526
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SP 386

  • Página 1 05/2017 Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 386 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 426 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n SP 386 - SP 426 SP 466 - SP 526...
  • Página 6 A / B...
  • Página 8 5 cm...
  • Página 11 0,5 mm...
  • Página 12 > 5 mm...
  • Página 13 �1� DATI TECNICI SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico �2� Motore 2 tempi 2 tempi 2 tempi 2 tempi �4� Cilindrata 38,5 42,4 46,5 �5� Potenza �6� Numero di giri al minimo min¯¹...
  • Página 14 �33� �35� �34� BARRA �36� MODELLO CATENA PASSO �37� �38� �39� �40� �40� Lunghezza: Larghezza SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 scanalatura: Pollici Pollici / cm Pollici / mm Codice Codice 118800127/0 118801744/0 3/8” 14” / 35 cm 0,050”...
  • Página 15 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Página 16 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Code [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Página 17 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Kood 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Página 18 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Kód „ISO 22868:2011“)
  • Página 19 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Code [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Página 20 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Cod [24] Уровень...
  • Página 21 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Šifra (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Página 22: Tabla De Contenido

    FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ........1 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........2 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI 3. ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! ......4 UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A gép leírása és rendeltetésszerű...
  • Página 23: Biztonsági Előírások

    a számozott szak. illetve fej. rövidítések • Ha hosszú a haja, kösse megfelelően össze. jelölik. Például: "2. fej." vagy " 2.1. szak.". Robbanómotorok: üzemanyag VESZÉLY! A benzin és a keverék 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK tűzveszélyes! • A benzint és a keveréket erre a célra előírt tartályokban kell tárolni biztonságos helyen, 2.1 BETANÍTÁS hőforrásoktól vagy nyílt lángoktól távol.
  • Página 24 • Kerülje a gép használatát a láncot vágáskor. Ez a láncvégnél történő robbanásveszélynek kitett helyeken, érintkezés egy nagyon gyors, ellenkező irányú gyúlékony folyadékok, gáz vagy lökést okozhat, mely a vezetőlemezt felfelé, por jelenléte esetén. Az elektromos illetve a kezelő felé nyomja, csakúgy mint érintkezések vagy mechanikus súrlódások abban az esetben, ha a lánc a vezetőlemez szikrákat képezhetnek, melyek lángra...
  • Página 25: Karbantartás

    és/vagy munka közben nem tudnak két figyelembe venni, mivel ez a békés egymás lábon stabilan egyensúlyban maradni. mellett élés és környezetünk érdeke. • Soha ne használja a gépet, ha a • Ne zavarjon másokat a szomszédságában. védőrészei károsodtak, hiányoznak vagy A gépet csak elfogadható...
  • Página 26: Nem Rendeltetésszerű Használat

    gallyazására vagy hasonló jellemzőkkel FIGYELEM! VESZÉLY! Ha rendelkező fa tárgyak vágására. nem megfelelően használja ezt – a kezelő egyedül használja. a gépet, veszélyes lehet saját magára és másokra nézve 3.1.2 Nem rendeltetésszerű használat FIGYELEM! Mielőtt használatba A fentiektől eltérő bármilyen más venné...
  • Página 27: A Fő Alkatrészek

    1. Zajteljesítmény szint 4. ÖSSZESZERELÉS 2. Minőségazonossági jelzés 3. Gyártás éve FONTOS A betartandó biztonsági 4. Gép típusa előírásokat a 2. fejezet tartalmazza. Szigorúan 5. Gyártási szám tartsa be az előírásokat a súlyos kockázatok 6. A gyártó neve és címe vagy veszélyek elkerülése érdekében.
  • Página 28: Vezérlések

    és hatékonyságát; kétség esetén lépjen 5. VEZÉRLÉSEK kapcsolatba a márkakereskedővel. 5.1 MOTOR INDÍTÓ/LEÁLLÍTÓ Az összes műveletet kikapcsolt KAPCSOLÓ motorral kell elvégezni. Mielőtt felszerelné a vezetőlemezt, Lehetővé teszi a motor beindítását győződjön meg arról, hogy a láncfék és leállítását (11.C ábra). ne legyen kinyomva (5.7.
  • Página 29: Gázkar

    5.5 GÁZKAR 6.1 ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK Lehetővé teszi a lánc sebességének A munka megkezdése előtt el kell végeznie egy szabályozását. sor ellenőrzést és műveletet, hogy a munka eredményes és teljesen biztonságos legyen. A gázkar (12.B ábra) csak akkor kapcsolható, ha egyidejűleg a kezelő megnyomja a FONTOS A gépet üres keverék- és gázkar rögzítő...
  • Página 30: Biztonsági Ellenőrzések

    és a levegőszűrőt (8.2. szak.); Csavarok a gépen és Jól rögzülnek a vezetőlemezen (nem lazák) az SP 386, SP 426 típusoknál:húzza ki a henger fedelének jobb oldalán Vezetőlemez Helyesen van (1.F ábra) felszerelve. lévő fagyvédő dugót (14.A ábra);...
  • Página 31: Indítás

    Tennivaló Eredmény Mielőtt a gépet beindítaná: Működtesse A karoknak szabadon, 1. Helyezze el a gépet stabil egyidejűleg a erőltetés nélkül helyzetben a talajon. gázkart (12.B ábra) kell mozogniuk. 2. Vegye le a vezetőlemez-védőt (1.K ábra) és a gázkar rögzítő A lánc mozog. és a tartószög-védőt (1.J ábra) (ha van).
  • Página 32: Munkavégzés

    3. Kapcsolja be a hidegindítót («B» Ha a gépet nem tartja szilárdan, a állás - 5.2. szak.) és rögtön kapcsolja motor lökése a kezelő egyensúlyának ki («A» állás - 5.2. szak.); ezáltal az elvesztését, vagy a vezetőlemez egy előgyorsító szerkezet beiktatásra kerül. akadály, vagy akár maga a kezelő...
  • Página 33 helyezkedik-e el amikor az – vegye figyelembe a fa természetes olaj áramlását ellenőrzi. hajlásszögét, a szél irányát, és figyelje meg, hogy melyik oldalán nagyobbak Indítsa el a motort (6.3. szakasz), tartsa közepes az ágak, és ennek alapján állapítsa fordulatszámon és ellenőrizze, hogy a láncon meg, hogyan fog kidőlni a fa;...
  • Página 34: Használati Tanácsok

    az előkészített menekülési útvonalon. Legyen óvatos: ügyeljen a fáról leeső • Mindkét végére támaszkodó törzs ágakra, és vigyázzon, hova lép. Amikor a törzs mindkét végére támaszkodik: – a felső részen kell elvégezni az átmérő 1/3-ának bevágását (felső darabolás) (29.A ábra); 6.4.2.c Gallyazás –...
  • Página 35: Rendszeres Karbantartás

    – Tisztítsa meg gondosan a gépet a • Soha ne használja a gépet kopott vagy portól és törmelékektől, és tisztítsa sérült alkatrészekkel. A sérült alkatrészeket meg a láncot a fűrészpor- és ne javítsa, hanem cserélje le. olajmaradványoktól (7.5. szak., 7.5. szak.). –...
  • Página 36: Üzemanyagtöltés

    0,050 MEGJEGYZÉS A gép használata során 0,075 ellenőrizheti, hogy van-e üzemanyag a tartályban az erre szolgáló ablakon keresztül (32.B ábra). 0,125 0,250 A LÁNCOLAJ FELTÖLTÉSE A keverék készítéséhez: 1. Töltse a benzin mennyiségének kb. MEGJEGYZÉS A láncolaj-tartály dugóján felét egy e célra előírt jellemzőkkel (32.C ábra) a következő...
  • Página 37: A Lánc Tisztítása

    Kb. minden 30 munkaóránként el 2. Nyomja meg a levegőszűrő fém kell végeztetni a belső csapágy rögzítőjét kattanásig (38.A ábra). zsírozását a márkakereskedőnél. 3. Távolítsa el a levegőszűrőt (38.B ábra), ütögesse meg a szennyeződés eltávolításához és A LÁNC TISZTÍTÁSA tisztítsa meg egy puha ecsettel. 4.
  • Página 38: Indítózsinór

    7. Fordítsa meg a vezetőlemezt a 8.6 INDÍTÓZSINÓR satuban és ismételje meg a műveletet a fennmaradó vágóéleken. Az indítózsinórt a rongálódás első jeleinél 8. Ellenőrizze, hogy a fog (43.D ábra) ki kell cseréltetni a márkakereskedővel. megfeleljen a "Lánc Karbantartási Táblázat" (14. fej.) megadott szinteknek, és szükség esetén reszelje le a többletet 8.7 A FOGASLÁNC KARBANTARTÁSA egy lapos reszelővel a profilt lekerekítve.
  • Página 39: A Minimális Fordulatszám Beállítása

    – a vezető belső fala annyira el van 7. Vegye ki a gyertyát. kopva, hogy a láncot oldalra dönti. 8. Öntsön a gyertya nyílásába egy kanál (friss) kétütemű motorokhoz való olajat. 9. Húzza meg néhányszor az indító markolatot, 8.9 A MINIMÁLIS FORDULATSZÁM hogy az olajat eloszlassa a hengerben.
  • Página 40: A Jótállás Érvényessége

    kell elvégeztetni, ahol rendelkeznek a tökéletes 12. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE munka elvégzéséhez szükséges szaktudással és felszereléssel, és nem változtatják meg a gép A jótállás minden gyártási- és anyaghibára eredeti üzembiztonsági szintjét és állapotát. vonatkozik. A felhasználó köteles Nem megfelelő műhelyekben, vagy nem szigorúan betartani a mellékelt szakember által végzett műveletek a dokumentációba foglalt utasításokat.
  • Página 41: Lánc Karbantartási Táblázat

    Beavatkozás Gyakoriság Szakasz Első A továbbiakban alkalommal a következő gyakorisággal Általános tisztítás és ellenőrzés Minden használat után A légszűrő tisztítása 8-10 óránként / minden szezon után A gyertya tisztítása 10 óránként / minden szezon után Gyertya cseréje 100 óránként / minden szezon után * Ezt a műveletet a márkakereskedő...
  • Página 42 PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁS 3. A motor Szennyezett gyertya vagy Ellenőrizze a gyertyát (8.5. szak.). szabálytalanul az elektródok közötti működik, vagy nincs távolság nem megfelelő elég teljesítménye Vezetőlemez és lánc Ellenőrizze, hogy a lánc szabadon terhelés esetén rendellenességek mozog-e és a vezetőlemez vezetői nem deformálódtak-e.
  • Página 43: Tartozékok

    16. TARTOZÉKOK A "Helyes vezetőlemez/lánc kombinációk" táblázat tartalmazza az összes lehetséges vezetőlemez-lánc kombináció listáját, a "" szimbólummal jelöltük azokat a tartozékokat, amelyek az egyes gépekhez alkalmazhatók. Ugyanez a táblázat tartalmazza az egyes gépekhez hitelesített láncok és vezetőlemezek jellemző adatait is. Cseralkatrészként kizárólag a táblázatban szereplő...
  • Página 44 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Página 45 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Página 46 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 47 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 48 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Sp 426Sp 466Sp 526

Tabla de contenido