Stiga SP 316 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SP 316:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501379/1
05/2017
SP 316
SP 316 C
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SP 316

  • Página 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 316 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 316 C ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 5 cm...
  • Página 10 0,5 mm...
  • Página 11 > 5 mm...
  • Página 12 �1� DATI TECNICI SP 316 SP 316 C �2� Motore [3] Monocilindrico 2 tempi [3] Monocilindrico 2 tempi �4� Cilindrata 30,1 30,1 �5� Potenza 0,85 0,85 �6� Numero di giri al minimo min¯¹ 3000 ± 300 3000 ± 300 �7�...
  • Página 13 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Página 14 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Modelle [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Página 15 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Mudelil 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Página 16 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Model „ISO 22868:2011“)
  • Página 17 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Model [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Página 18 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Modelul [24] Уровень...
  • Página 19 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Model (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ........1 2. SAFETY REGULATIONS ........2 1.1 HOW TO READ THE MANUAL 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ..... 4 Description of the machine and planned use..
  • Página 21: Safety Regulations

    • Do not smoke when preparing the 2. SAFETY REGULATIONS mixture, when filling or topping up with fuel or when handling the fuel. • Use a funnel to top up with 2.1 TRAINING fuel only in the open air. • Do not inhale fuel fumes. Become familiar with the controls •...
  • Página 22: Restrictions For Use

    • Look out for traffic when using any debris which could cause damage or the machine near the road. injury to persons or animals if ignored. • To avoid the risk of fire, do not leave the • Prolonged exposure to vibrations can machine with the engine hot on leaves, cause injuries and neurovascular disorders dry grass or other flammable material.
  • Página 23: Environmental Protection

    Storage The movement is transmitted from the • Do not store the machine with fuel in the tank engine to the chain by a centrifugal clutch in an area where fuel vapours could reach a that prevents the chain from moving when naked light, a spark or a strong heat source.
  • Página 24: Safety Signs

    3.2 SAFETY SIGNS 3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL The machine has various symbols on it The product identification label provides (Fig. 2). They are used to remind the operator the following data (Fig. 1 ): of the behaviour to follow to use it with the necessary attention and caution.
  • Página 25: Assembly

    H. Chain lock pin: safety device positioned 3. Remove all the unassembled on the guide bar base that intercepts parts from the box. the chain and prevents any uncontrolled 4. Remove the machine from the box. movements if it breaks or falls off the bar. 5.
  • Página 26: Controls

    4.2.1 Checking the chain tension The throttle trigger lever (Fig. 12.B) can only be used if the interlock lever is Check the chain tension. pressed simultaneously (Fig. 12.C). The tension is correct when the drive links do not slip out of the chain guides if you hold The correct running speed will be the chain in the middle of the bar (Fig.
  • Página 27: Preliminary Procedures

    6.1 PRELIMINARY PROCEDURES 6.2 SAFETY CHECKS Before starting to work, it is necessary to carry Run the following safety checks and out several checks and operations to ensure you check that the results correspond to can work efficiently and in maximum safety. those outlined on the tables.
  • Página 28: Checking The Chain Brake

    1. Remove the protection bar cover Action Result (Fig. 1.H) and the spiked bumper Simultaneously The levers must guard (Fig. 1.J) (if used); activate the throttle move freely and 2. Make sure the bar and the chain are not trigger lever (Fig. not be forced.
  • Página 29: Warm Start

    7. Pull the starter grip again until hand grip and the right hand on the rear hand the engine starts as normal. grip, even if the operator is left handed. 8. When the engine is started, simultaneously activate the throttle trigger lever (Fig. 12.B) and the interlock lever briefly (Fig.
  • Página 30: Felling Back Cut

    with a main power line, report the incident Be careful of where the branches are immediately to the network provider. lying on the ground, the risk of them being under tension, the direction the branch may Before commencing the felling operations: go during cutting and the risk of the tree –...
  • Página 31: Advice For Operation

    During the operation, to maintain control when and mount the bar cover whenever the the cut is almost complete, reduce the bucking machine is unused or left unattended. pressure without removing removing your hands from the machine hand grips. Take all necessary precautions to prevent the machine 7.
  • Página 32: Refuelling

    IMPORTANT Only use quality fuels and oils IMPORTANT Periodically clean the petrol and to maintain high performance and guarantee fuel mixture containers to remove any deposits. the duration of the mechanical parts over time. 7.2.1 Petrol characteristics 7.3 REFUELLING Only use unleaded petrol with an Refuelling must take place octane rating of at least 90.
  • Página 33: Cleaning The Machine And The Engine

    is enough to guarantee that the fuel 8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE runs out first, you will avoid the risk of operating the machine without lubricant. 8.1 CLEANING THE AIR FILTER 7.5 CLEANING THE MACHINE AND THE ENGINE IMPORTANT Cleaning the air filter is essential to guarantee the efficiency and durability of the After every work session, clean the machine machine.
  • Página 34: Starter Cable

    Periodically remove and clean the 3. Secure the bar firmly, with the chain spark plug using a metal brush to get mounted, in a suitable vice (Fig. 36.A), rid of any deposits (Fig. 35.A). making sure that the chain can run freely. Check and reset the correct distance 4.
  • Página 35: Tuning Minimum Speed

    chain brake lever (Fig. 8.B) is inserted 8.7.1 Replacing the bar correctly into its seat in the front hand guard (pulled completely backward). Replace the bar whenever: 4. Start the engine and keep it running – the groove is not as deep as the until all detergent is used.
  • Página 36: Assistance And Repairs

    • It is advisable to send your machine 11. ASSISTANCE AND REPAIRS once a year to an Authorised Service Centre or dealer for servicing, assistance This manual provides all the necessary and safety device inspection. information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user.
  • Página 37: Chain Maintenance Table

    Intervention Frequency Paragraph First time And then after every Cleaning the air filter 8-10 hours / every season Cleaning the spark plug 10 hours / every season Replace spark plug 100 hours / every season * The operation must be carried out by your Dealer or a Authorised Service Centre 14.
  • Página 38: Attachments

    PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 5. If the engine floods The starter grip has been Remove the spark plug (par. 8.4) and driven repeatedly with gently pull the starter rope hand grip the choke engaged (Fig. 13.E) to eliminate any excess fuel;...
  • Página 39 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Página 40 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 41 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 42 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Sp 316 c

Tabla de contenido