Resumen de contenidos para PLASTITALIA I Plast 105
Página 1
Multipurpose Electrofusion Control Unit (ECU) Soldadora multifunciόn - Unidad de control de la soldadura Saldatrice polivalente - Unità di controllo della saldatura Soudeuse polyvalent - Unité de contrôle de soudage Mehrzweck-Schweißgerät - Schweißsteuerung Máquina de soldar polivalente - Unidade de controlo da soldadura Višenamjenska upravljačka jedinica za elektrofuzijsko zavarivanje I Plast 105 –...
Mandatory legal framework - Normas de seguridad obligatorias – Quadro normativo obbligatorio - Cadre réglementaire obligatoire – Gesetzesvorschriften - Quadro normativo obrigatório - Obvezni zakonodavni okvir This electronic device refers to: Este dispositivo electrónico cumple con las normas siguientes: Questo dispositivo elettronico fa riferimento alla: Ce dispositif électronique se réfère à: Dieses elektronische Gerät bezieht sich auf: Este dispositivo eletrónico tem como referência:...
Página 3
• ISO/IEC 17050-1 Conformity assessment -- Supplier's declaration of conformity -- Part 2: Supporting documentation; • ISO 12176-2 Plastics pipes and fittings – Equipment for fusion jointing polyethylene systems – Part 2 Electrofusion; • ISO 12176-3 Plastics pipes and fittings – Equipment for fusion jointing polyethylene systems – Part 3 Operator’s badge; •...
Siège: Mail: info@plastitaliaspa.com Sitz: Web: www.plastitaliaspa.com Sede: Sjedište: I Plast 105 - I Plast 60 - I Plast 30 Subject of the declaration hereto: Objeto de la declaración: Oggetto della dichiarazione: Objet de la déclaration : Gegenstand der Erklärung: Objeto da declaração:...
Página 5
Additional information: The manufacturer maintains a system of quality and environmental management according with the requirements of UNI EN ISO 9001:2008 and UNI EN ISO 14001. EMAS Regulation and BSI OHSAS 18001 are also applied. Información adicional: El fabricante adopta un sistema de gestión de la calidad del Medio ambiente y cumple con los requisitos de las normas UNI EN ISO 9001:2008 y UNI EN ISO 14001, se aplica también el Reglamento EMAS y BSI OHSAS 18001.
Página 6
Thank you for choosing an electrofusion control unit (ECU) from the Plastitalia range of products. This manual is designed to inform and illustrate the features and operating on the correct methods of your new electrofusion control box I Plast 105 / 60 / 30. It contains all the technical information and documentation for correct and safe use of the equipment by qualified operators.
Página 7
Index WE REMIND YOU THAT THE DESCRIPTION OF ALL ADVANCED FEATURES OF THIS EQUIPMENT ARE STORED IN THE PROVIDED DIGITAL SUPPORT (MEMORY STICK OR CD). Mandatory legal framework pag. 2 Declaration of conformity pag. 4 Introduction pag. 6 Graphic signs pag.
c) Do not abuse electrical cables. Do not use electrical cables to carry out ECU. Do not unplug by pulling on electrical cable. Keep electrical cables away from heat, oil, sharp blades and moving parts. Damaged or twisted electrical cables increase the risk of electrical shock.
Página 11
On the rear part of the ECU is placed the identification plate. Following image is a template: Data are: − type − manufacturing year and month − largest welding diameter (Plastitalia fittings) − voltage and frequency input − power max (W) − total weight −...
Página 12
5) Technical data and dimensions Technical data I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 CEI EN 60335 – 1 Classification Class I Electronic device ISO 12176-2 Classification 4 U S V AK D X 3 U S V AK D X...
Página 13
Data fitting Bar Code information (ISO 13950) / Type / Size / Manufacturer Welding machine No. Series / No. Inventory / Last Service Date / Working Hours / Software Bar Code (Plastitalia or ISO 12176-3) with functions control: Welder • identification •...
6) Technical file according to ISO 12176-2 6.1) Classification Type Classification I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Simulated curve 24V (output voltage)
The USB connector allow ECU’s connection to other equipment provided with equal connection system. ECU is connectable to electrofusion fittings by means of the specific welding lead provided with welding terminals and adapters . Do NOT replace welding terminals without written authorization from Plastitalia S.p.A.. Pag. 15...
Página 16
PELV (Protected extra low voltage) "low voltage security," and it can be used in areas defined as "restricted conductors" (eg excavations with presence of humidity). PLASTITALIA is not responsible for any other use not covered in this handbook.
11.2) Range of applications I Plast 105 / 6 0 / 30 is a Multipourpose device able to weld all electrical fittings with an operating voltage (AC) between 8 and 48 V and at maximum of 50 ° C ambient temperature.
13) Training of personnel Reading the technical information of this manual provide the necessary knowledge for a safe use of I Plast 105 / 60 / 30. PLASTITALIA has a training center (tel.+39 0941 536311- fax +39 0941 561476 - www.plastitaliaspa.com) from which you can plan a specific training task.
Página 19
• Connect the control box to the generator (or mains voltage); • Press the switch on the ON position to start ECU Power on/off switch in OFF position • After you have pressed the on / off button the display shows the following message PRESS START •...
14.1.2) Emergency Stop If necessary, at any time during use you can cause an emergency stop by pressing the on / off button to the OFF position, or by pressing the STOP button. Having pressed the on / off button to the OFF position (in any case after disconnecting the control unit from the power source) after the following restart you will see this message: "Warning, Error, Power interrupted before the end of the work".
Página 21
14.2.1.1) Scanner usage • put the scanner on the barcode so that the reader is aligned with the bar code; • press the button in the scanner handle for reading Correct Way Wrong Way Wrong Way 14.2.1.2) Check data transferred and start welding After reading the fitting bar code through the scanner, press OK button The display shows the following warning: Press OK button and you get two views in series:...
Página 22
The display shows the request to disconnect the fitting: The control unit go back to the first screen for a new fusion cycle: WELD ! 11,48 14.2.2) Fusion by manual introduction of Bar Code If the automatic reading system - scanner or optical pen - is defected, the control unit will switch to manual mode. NOTE: You can switch to manual mode in the presence of scanners working properly.
Página 23
The display shows the following warning: Press OK button and you get two views in series: Press the START button to get the fusion cycle start and the display shows: The elapsing of time is indicated by the large and highlighted number. The graduated scale is an indicator of ambient temperature.
Página 24
The control unit go back to the first screen for a new fusion cycle: WELD ! 11,48 14.2.3) Fusion by manual introduction of Voltage and Fusion Time If the automatic reading system - scanner or optical pen - is defected, the control unit will switch to manual mode. You can use a "fast"...
Página 25
Press OK button and you get two views in series: Press the START button to get the fusion cycle start and the display shows: The elapsing of time is indicated by the large and highlighted number. The graduated scale is an indicator of ambient temperature.
When connected to a PLASTITALIA fittings (from diameter 50 to 355 mm., excluding branch saddles and tapping tees) and at the end of any fusion cycle the I Plast 105 / 60 / 30 PLASTFAST provides the operator two time, each one related to the actual environmental temperature: •...
Página 27
The environment temperature indicated in the above picture (example) is negative - 9,8 °C NOTE: the time indicated doesn’t work as countdown The second sentence is about the minimum testing time that has to elapse before to test the joint in the system (for testing pressure check design requirements and our technical manual).
Página 28
3 months. Maintenance is necessary to ensure the accuracy of the electrical parameters and in order to obtain a reliable fusion. It must be carried out by PLASTITALIA Spa or by an authorized laboratory.
Página 29
19) Information on generators I Plast 105 / 60 / 30 is equipped with internal circuits capable of accepting a variables input voltage and input frequency. Often generators provide an electric current with characteristics not related with those of the network. This ECU: •...
Página 30
Minimum output power Type of Fitting diameter Estimated output power control unit (mm.) (kW) 20-75 90-160 I Plast 105 180 – 500 560-1200 20-75 90-160 I Plast 60 180-400 20-75 I Plast 60 90-160 20) Warning on generators use •...
Página 31
Le agradecemos que haya elegido un equipo, unidad de control, de la línea de productos Plastitalia. Este manual ha sido redactado con el objetivo de informar, describir y dar instrucciones sobre el uso correcto de la máquina, unidad de control, I Plast 105 / 60.
Página 32
Índice RECORDAMOS QUE LA DESCRIPCIÓN DE TODO EL USO AVANZADO DE ESTE EQUIPO ES EN DIGITAL MEDIA (MEMORY STICK O CD) SUMINISTRADO. Normas de seguridad obligatorias pag. 2 Declaración de conformidad pag. 4 Introducción pag. 31 Símbolos gráficos pag. 34 Descripción del producto pag.
Página 33
Instrucciones pag. 43 14.1 Puesta en marcha, paro de emergencia, reinicio pag. 43 14.1.1 Puesta en marcha pag. 43 14.1.2 Paro de emergencia pag. 45 14.1.3 Reinicio pag. 45 14.2 Inicio de la soldadura pag. 45 14.2.1 Soldadura automática por medio de lectura del código de barras pag.
(soldadora) es apta para soldadura de accesorios (fittings) de tipo “electrosoldable” producidos en polietileno, PE80, PE100, PE-x y PP. La unidad de control (soldadora) I PLAST 105 / 60 / 30 puede ser usada a una temperatura ambiente comprendida entre -10 y +45 °C.
b) Evitar la exposición de la unidad de control (soldadora) a la lluvia y al agua en general. El contacto con el agua aumenta el riesgo de electrocución. c) No abusar de los cables eléctricos. No emplear los cables eléctricos para transportar la unidad de control (soldadora). No desconectar el enchufe tirando el cable eléctrico.
Detrás de la unidad de control (soldadora) se encuentra la tarjeta identificativa. La siguiente imagen representa el modelo: Los datos identificativos son: − modelo (Tipo) − año y mes de fabricación − Diámetro máximo saldabile (accesorios Plastitalia) − Tensión y frecuencia de alimentación − Máxima potencia aparente (VA) − peso totale dell’apparecchio −...
Página 37
4 U S V AK D X 3 U S V AK D X 1 U S V AK D X Diámetro máx soldable (Plastitalia accesorios) 1.200 mm 400 mm 160 mm Materiales soldables PE / PEX / PP / PP-R Transferencia de los parámetros de soldadura...
Informaciones desde el código de barras (ISO 13950) / Tipo / Dimensión / Fabricante Soldadora N. de serie / N. inventario / Fecha última revisión / Horas de trabajo / software Operario de soldadura Código de barras (Plastitalia o ISO 12176-3) con control del las funciones: • identificación •...
6) Declaración de conformidad con la norma ISO12176-2 6.1) Clasificación Modelo Clasificación I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Curva simulada de 24 V (tensión de salida)
El puerto USB permite la conexión de la unidad de control (soldadora) con otros artefacdos dotados con el mismo sistema de conexión. La unidad de control (soldadora) se puede conectar a los accesorios electrosoldables por medio de un cable específico equipado por enchufes y adaptadores adecuados. No sustituya los enchufes sin la autorización escrita de Plastitalia S.p.A. Pag. 40...
Página 41
10) Desecho PLASTITALIA ha obtenido la certificación ISO 14000 para la gestión ambiental y, además, cumple voluntariamente con el Reglamento EMAS. Esta unidad de control (soldadora) y su caja deben ser recicladas con el fin de respetar el medio ambiente.
Los métodos de transferencia de los datos de soldadura del accesorio (fitting) a la soldadora I PLAST 105 / 60 / 30 son: • Uso del código de barras (ISO 13950, tipo 2/5i, 24 dígitos) El código de barras contiene todas las instrucciones del fabricante de los accesorios (fittings) útiles para una correcta soldadura del accesorio (fitting).
La lectura de este manual, en las secciones relativas a la información técnica, proporciona los conocimientos necesarios para un uso seguro de la unidad de control (soldadora) I PLAST 105 / 60 / 30. PLASTITALIA cuenta con un centro de formación (tel.+39 0941 536311- fax +39 0941 561476 - www.plastitaliaspa.com) donde se pueden planear actividades de formación específicas.
Página 44
• En el caso de alimentación con generador, arrancar el generador antes de conectar la unidad de control (soldadora), y, si necesario, ajustar la tensión de salida y esperar hasta que esta se estabilice; • Conectar la unidad de control (soldadora) al generador (o a la tensión de red); •...
14.1.2) Paro de emergencia En caso de necesidad se puede producir, en cualquier momento durante el uso, un paro de emergencia de la unidad de control (soldadora) poniendo la tecla de encendido/apagado en posición OFF, o pulsando la tecla STOP. Después de haber puesto la tecla de encendido/apagado en posición OFF (en general, después de haber desconectado la unidad de control de la fuente de energía eléctrica) al siguinte reinicio aparecerá...
14.2.1.1) Uso del escáner • Poner el escáner sobre el código de barras de manera que el lector esté alineado con el código de barras; • Pulsar la tecla en el mango del escáner para la lectura Forma correcta Forma incorrecta Forma incorrecta 14.2.1.2) Verificación de los datos transferidos e inicio soldadura Después de la lectura con el escáner del código de barras del accesorio, pulsar la tecla OK...
En la pantalla aparecerá la solicitud de desconectar el accesorio: La unidad de control vuelve a la pantalla inicial para un nuevo ciclo de soldadura ¡SOLDAR ! 11,48 14.2.2) Soldadura con la introducción manual de los números del código de barras En caso de que el sistema de lectura automático, escáner o lápiz optico, no funcione, la unidad de control pasa a operar de forma automática a manual.
Página 48
En la pantalla aparecerá la siguiente advertencia: Pulsando la tecla OK, se tendrán dos visualizaciones en serie : Seconda frase display Pulsar la tecla START para iniciar el ciclo de soldadura y en la pantalla aparecerá: El transcurso del tiempo está indicado por el número grande. La escala graduada es un indicador de la temperatura ambiente.
La unidad de control vuelve a la pantalla inicial para un nuevo ciclo de soldadura ¡SOLDAR ! 11,48 14.2.3) Soldadura por medio de la introducción manual de tiempo/tensión En caso de que el sistema de lectura automático, escáner o lápiz optico, no funcione, la unidad de control pasa a operar de forma automática a forma manual.
Pulsando la tecla OK, se tendrán dos visualizaciones en serie : Pulsar la tecla START para iniciar el ciclo de soldadura y en la pantalla aparecerá: El transcurso del tiempo está indicado por el número grande. La escala graduada es un indicador de la temperatura ambiente.
15) Plastfast Cuando esta unidad de control (soldadora) esté conectada a accesorios PLASTITALIA (con un diámetro entre 50 y 355, excluyendo las sillas de toma simple y los collares de toma en carga) al final de cada ciclo de soldadura indicará al operador (soldador) dos tiempos, cada uno de éstos depende de la temperatura ambiente del momento:...
Página 52
La temperatura ambiente indicada en esta imagen (ejemplo) es negativa - 9,8 °C NOTA: el tiempo indicado no sirve de cuenta atrás La segunda frase atañe al tiempo mínimo que debe transcurrir antes de que se pueda realizar la prueba de la soldadura en el sistema (verificar los requisitos para la presión de prueba en el proyecto y en nuestro manual técnico).
Página 53
3 meses. El mantenimiento es necesario para asegurar la precisión de los parámetros eléctricos con el fin de conseguir una soldadura fiable y debe ser ejecutado por PLASTITALIA S.p.A. o por un centro de asistencia técnica autorizado.
Página 54
Código/informe de soldadura Causa Solución Datos incorrectos en el código de barras del acoplamiento. Sustituir el acoplamiento. Controlar la calidad del contacto de los ERRORE 34.0 terminales. Evitar (OUT_CURRENT_ERROR) Corriente de salida incorrecta partes oxidadas, o malos contactos o desgastados. Frase informe: "IoutEr"...
Página 55
19) Consejos prácticos sobre los generadores que se pueden usar con esta unidad de control de la soldadura (soldadora) La unidad de control de la soldadura (soldadora) I PLAST 105 / 60 / 30 está provista de circuitos internos en grado de aceptar una tensión y una frecuencia de entrada variables.
Página 56
La ringraziamo per aver scelto una macchina saldatrice, unità di controllo, della linea di prodotti Plastitalia. Questo manuale è stato redatto con lo scopo di avvertire, descrivere e istruire in merito al corretto utilizzo dell’ unità di controllo (saldatrice) I Plast 105 / 60 / 30.
Página 57
Indice VI RICORDIAMO CHE LA DESCRIZIONE DI TUTTE LE FUNZIONI AVANZATE DI QUESTA APPARECCHIATURA SONO MEMORIZZATE NEL SUPPORTO DIGITALE (MEMORY STICK O CD) IN DOTAZIONE. Quadro normativo obbligatorio pag. 2 Dichiarazione di conformità pag. 4 Introduzione pag. 56 Segni grafici pag.
Página 58
Addestramento del personale pag. 68 Istruzioni pag. 68 14.1 Avviamento, Arresto d’emergenza, Ripristino pag. 68 14.1.1 Avviamento pag. 68 14.1.2 Arresto d’emergenza pag. 70 14.1.3 Ripristino pag. 70 14.2 Avvio della saldatura pag. 70 14.2.1 Saldatura automatica per mezzo della lettura del codice del codice a barre pag.
Página 59
Rispettare tutte le indicazioni per l’igiene e la sicurezza sul luogo di lavoro. Questo manuale è parte del prodotto, Plastitalia S.p.A. non risponde di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto scritto nel presente manuale.
Página 60
c) Non abusare dei cavi elettrici. Non usare i cavi elettrici per trasportare l’ unità di controllo (saldatrice). Non staccare la spina tirando il cavo elettrico. Tenere i cavi elettrici lontano dal calore, olio, lame affilate e pezzi mobili. I cavi elettrici danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di shock elettrico.
Página 61
Sul retro dell’unità di controllo (saldatrice) è posizionata la targa identificativa. L’immagine seguente ne rappresenta il modello: I dati identificativi sono: − modello (Type) − anno e mese di fabbricazione − diametro massimo saldabile (raccordi Plastitalia) − tensione e frequenza di alimentazione − massima potenza (W) − peso totale dell’apparecchio −...
5) Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 Classificazione CEI EN 60335 – 1 Dispositivo elettronico in Classe I Classificazione ISO 12176-2 4 U S V AK D X 1 U S...
Informazioni dal codice a barre (ISO 13950) / Tipo / Dimensione / Produttore Saldatrice N. di serie / N. inventario / Data ultima revisione / Ore di lavoro / Software Saldatore Codice a barre (Plastitalia o ISO 12176-3) con controllo delle funzioni: • identificazione •...
6) Fascicolo tecnico secondo norma ISO12176-2 6.1) Classificazione Modello Classificazione I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Curva simulata a 24 V (tensione in uscita)
Spina per collegamento a rete/generatore L’unità di controllo (saldatrice) è collegabile alla tensione di alimentazione mediante le spine, conformi alle specifiche norme di riferimento e fornite in dotazione. Non cambiare le spine senza l’autorizzazione scritta da parte di Plastitalia S.p.A..
10) Smaltimento PLASTITALIA possiede il certificato ISO 14000 per la gestione ambientale e, inoltre, opera volontariamente secondo il regolamento EMAS. Questa saldatrice e la sua confezione dovrebbero essere riciclati in modo tale da rispettare l’ambiente. Questo simbolo indica: Non buttare gli attrezzi elettrici nei rifiuti domestici.
Página 67
(saldatrice) è impossibilitata all’esecuzione della correzione del tempo di fusione in funzione della temperatura ambiente. 11.2) Gamma delle applicazioni I Plast 105 / 60 / 30 L’unità di controllo (saldatrice) è un apparecchio POLIVALENTE in grado di saldare tutti i raccordi elettrosaldabili funzionanti con una tensione alternata compresa tra 8 e 48 V ed a una temperatura ambiente massima di 50 °C.
La lettura delle avvertenze generali e una cura e manutenzione di questa saldatrice in linea con quanto indicato nei rispettivi punti del presente manuale ne rendono l’uso sicuro. La PLASTITALIA ha utilizzato tutte le tecniche conosciute per minimizzare ogni rischio di elettrocuzione realizzando un isolamento proporzionato alle condizioni d’utilizzo.
Página 69
• Collegare la saldatrice al generatore (o alla tensione di rete). • Premere l’interruttore in posizione ON per avviare l’unità di controllo (saldatrice). Tasto accensione/spegnimento in posizione OFF • Una volta premuto il tasto accensione/spegnimento nel display apparirà il seguente messaggio: PREMERE START •...
14.1.2) Arresto d’emergenza In caso di necessità si può provocare, in qualsiasi momento durante l’uso, un arresto d’emergenza della unità di controllo (saldatrice) premendo il tasto accensione/spegnimento in posizione OFF, oppure premere il tasto STOP. Avendo premuto il tasto accensione/spegnimento in posizione OFF (comunque dopo aver scollegato l’unità di controllo dalla sorgente elettrica) alla successiva riaccensione apparirà...
Página 71
14.2.1.1) Utilizzo dello scanner • appoggiare lo scanner sul codice a barre in modo che il lettore sia allineato con il codice a barre. • premere il tasto nell’impugnatura dello scanner per la lettura. Modo corretto Modo errato Modo errato 14.2.1.2) Verifica dati trasferiti e avvio saldatura.
Página 72
Lo scorrere del tempo è indicato dal numero grande evidenziato. La scala graduata è un indicatore della temperatura ambiente. Non appena il ciclo è terminato il display riporterà la seguente schermata, premere il tasto OK per confermare la fine del ciclo di saldatura: Sul display apparirà...
Página 73
Utilizzare i tasti scelta/opzione + e – per aumentare o diminuire il valore da inserire come prima cifra e, quando raggiunto il valore desiderato, premere il tasto > per passare alla cifra successiva, continuare fino all’inserimento di tutte le cifre che compongono il codice del raccordo, dopo aver digitato l’ultima cifra premere il tasto OK, il display mostrerà: Sul display apparirà...
Página 74
Sul display apparirà la richiesta di scollegare il raccordo: L’unità di controllo (saldatrice) ritorna alla prima schermata per un nuovo ciclo di saldatura. SALDA ! 11,48 14.2.3) Saldatura in modo manuale tramite impostazione del tempo/tensione. Qualora il sistema di lettura automatico, scanner o penna ottica, presentasse dei difetti l’unità di controllo (saldatrice) passa in automatico in modo manuale.
Página 75
Premere il tasto OK, si otterranno due visualizzazioni in serie: Seconda frase display Premere il tasto START per ottenere l’inizio del ciclo di saldatura, sul display apparirà: Lo scorrere del tempo è indicato dal numero grande evidenziato. La scala graduata è un indicatore della temperatura ambiente.
Página 76
15) Plastfast Quando questa unità di controllo (saldatrice) è collegata a raccordi a marchio PLASTITALIA ( dal diametro 50 al 355, con esclusione delle selle di presa semplice e dei collari di presa in carico) alla fine di ogni ciclo di saldatura indicherà all’operatore (saldatore) due tempi, ognuno dei quali dipendente dalla attuale temperatura ambiente: •...
Página 77
La temperatura ambiente indicata nella sovrastante immagine (esempio) è negativa - 9,8 °C NOTA: il tempo indicato non funziona da conto alla rovescia LA seconda frase riguarda il minimo tempo che deve trascorrere prima di poter effettuare il collaudo della saldatura nel sistema (verificare i requisiti per la pressione di prova nel progetto e nel nostro manuale tecnico).
Página 78
Questo dispositivo elettronico è concepito per il suo utilizzo nella costruzione di impianti, prevalentemente, interrati. PLASTITALIA S.p.a. ha utilizzato i riferimenti normativi applicabili e tra essi la norma ISO 12176-2 e la norma UNI 10566. Altri documenti tecnici, tra i quali la specifica ECE1, DVS 2208-1, ecc. sono stati considerati. Secondo quanto richiesto nei documenti menzionati questa saldatrice è...
Página 79
Codice / rapporto di saldatura Causa Soluzione Controllare la qualità del contatto dei terminali. Evitare parti ossidate, cattivi o usurati contatti. ERRORE 34.0 Potrebbe essere accaduto un corto circuito nel (OUT_CURRENT_ERROR) Corrente in uscita non corretta raccordo. Dicitura rapporto: "IoutEr" Sostituire il raccordo danneggiato o difettoso e ripetere la procedura di saldatura.
Página 80
19) Informazioni sui generatori utilizzabili con questa unità di controllo (saldatrice) I Plast 105 L’unità di controllo (saldatrice) / 60 / 30 è dotata di circuiti interni in grado di accettare una tensione e una frequenza in ingresso variabili. Spesso i generatori forniscono una corrente elettrica con caratteristiche non allineate a quelle della rete.
Página 81
Cher client Merci d'avoir choisi une soudeuse polyvalente, unité de contrôle de soudage, de la gamme de produits Plastitalia. Ce manuel a été préparé dans le but d'informer, décrire et donner des instructions sur l'utilisation correcte de l’unité de contrôle de soudage I Plast 105 / 60 /30.
Página 82
Index NOUS VOUS RAPPELONS QUE LA DESCRIPTION DE TOUTES LES FONCTIONS AVANCEES DE CET APPAREIL SONT MEMORISES DANS LES MEDIA DIGITAL (STICK MEMOIRE OU DISQUE COMPACT) FOURNI. Cadre réglementaire obligatoire pag. 2 Déclaration de conformité pag. 4 Introduction pag. 81 Signes graphiques pag.
Página 83
Instructions pag. 93 14.1 Mise en marche, Arrêt d'urgence, Rétablissement pag. 93 14.1.1 Mise en marche pag. 93 14.1.2 Arrêt d'urgence pag. 95 14.1.3 Rétablissement pag. 95 14.2 Démarrage de soudage pag. 95 14.2.1 Soudage automatique par lecture d’un code à barres pag.
Página 84
L’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) I Plast 105 / 60 / 30 est dédiée à raccords à souder de type "électrofusion" produits en polyéthylène, PE80, PE100, PE-X et PP . L’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) I Plast 105 / 60 / 30 peut être utilisée à...
Página 85
a) Les fiches de l'outil électrique doivent être correctement insérées dans les prises. Ne jamais modifier la fiche de cette unité de contrôle de soudage (soudeuse). Les fiches et les prises de courant non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
Página 86
Derrière l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) c'est le badge. L'image suivante illustre le modèle: Les données d'identification sont: Modèle (type) Année et mois de fabrication Maximum diamètre saldable (raccords PLASTITALIA) Tension et fréquence d’alimentation Puissance apparente maximale (VA) Poids total de l'appareil Classification (ISO 12176-2) Numéro de série (code à...
Página 87
5) Données techniques et dimensions Données techniques I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 Classification CEI EN 60335 – 1 Dispositif électronique de classe I Classification ISO 12176-2 4 U S V AK D X 3 U S...
Données de la machine Numéro de série / Numéro d’inventaire / Date de la dernière / Maintenance / Heures de travail / Configuration du système Code Opérateur Code à barres (Plastitalia ou ISO 12176-3) avec côntrole des fonctions suivantes: • identification •...
6) Fichier en conformité avec la norme ISO 12176-2 6.1) Classification Modèle Classification I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Simulation en courbe à...
Ne modifiez pas les prises sans autorisation écrite de Plastitalia S.p.A Le port U SB permet la connexion de l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) avec d'autres artefacts dotés du même système de connexion.
Página 91
être sec, non humide. 10) Élimination PLASTITALIA a la certification ISO 14000 pour la gestion environnementale, et elle opère volontairement aussi selon le règlement EMAS. Cette machine de soudage et son emballage doivent être recyclés d'une façon qui respecte l'environnement.
11.2) Gamme d'applications L’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) I Plast 105 /60 / 30 est un dispositif POLYVALENT en mesure de souder tous les raccords électriques fonctionnant avec une tension alternatif (ondes) entre 8 et 48 V et à une température ambiante de 50 °...
Lire ce manuel d'instruction, et notamment les parties liées aux informations techniques, fournit les connaissances nécessaires à l'utilisation sûre de la soudeuse I Plast 105 / 60 / 30. PLASTITALIA dispose d'un centre de formation (téléphone +39 0941 536311 - fax +39 0941 561476 www.plastitaliaspa.com) dans lequel vous pouvez programmer une formation professionnelle spécifique.
Página 94
• Connecter l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) au générateur (ou à la tension du réseau). • Appuyez sur l'interrupteur en position ON pour démarrer l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse). Bouton marche / arrêt en position OFF •...
14.1.2) Arrêt d'urgence Si nécessaire, vous pouvez provoquer, à tout moment pendant l'utilisation, un arrêt d'urgence de l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) en appuyant sur le bouton marche / arrêt sur la position OFF ou appuyez sur le bouton STOP. Après avoir appuyé...
Página 96
14.2.1.1) Utilisation du crayon optyque • appuyer le crayon optyque sur le code à barres de sorte que le crayon est aligné avec le code à barres; • appuyer sur la poignée du crayon pour la lecture Façon correcte Façon incorrecte Façon incorrecte 14.2.1.2) Vérification des données transférées et démarrage du soudage Après la lecture, avec le rayon optique, du code à...
L’écoulement du temps est indiqué par le nombre grand et mis en évidence. L’échelle est un indicateur de la température ambiante. Dès que le cycle est terminé, l'affichage montrera le cadre principal, appuyez sur le bouton OK pour arrêter l’alarme sonore qui indique la fin du cycle de soudage: sur l'affichage apparaît la demande de déconnecter le raccord: L'unité...
Página 98
Utilisez le bouton choix / option + et - pour augmenter ou diminuer la valeur à entrer comme première chiffre, et lorsque la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche > pour passer à chiffre la suivante, continuez jusqu'à ce que vous ayez entré...
Sur l'affichage apparaît la demande de déconnecter le raccord: L'unité de commande revient au premier cadre pour effectuer un nouveau cycle de soudage SOUDER ! 11,48 14.2.3) Soudage en mode manuel en définissant temps / tension Si le système de lecture automatique, scanner ou crayon optique, présente des défauts l'unité de commande passe automatiquement en mode manuel.
Página 100
Appuyez sur le bouton OK, on lira deux visualisations en série: Seconda frase display Appuyez sur le bouton START pour démarrer le cycle de soudage, sur l'affichage apparaîtra: L’écoulement du temps est indiqué par le nombre grand et mis en évidence. L’échelle est un indicateur de la température ambiante.
Página 101
15) Plastfast Lorsque cette unité de contrôle (machine à souder) est connectée à des raccords de la marque PLASTITALIA (d’un diamètre comprise entre 50 et 355, à l’exclusions des selles de prise simple et des colliers de prise en charge) à la fin de chaque cycle de soudure elle indiquera à...
Página 102
La température ambiante indiquée dans l’image au-dessus (par exemple) est négative – 9,8° C NOTE: le temps indiqué ne fonctionne pas comme compte à rebours La deuxième phrase concerne le temps minimum que doit s’écouler avant d’effectuer l’essai de la soudure dans le système (vérifiez les conditions pour la pression d’épreuve dans le projet et dans notre manuel technique).
Página 103
Ce dispositif électronique est conçu pour l'utilisation dans la construction d'installations, principalement souterrains. PLASTITALIA S.p.A. a utilisé les références normatives applicables et entre eux les normes ISO 12176-2 et UNI 10566. D'autres documents techniques, y compris la spécifique ECE1, DVS 2208-1, etc. ont été considérés. Comme on l'exige dans les documents mentionnés cette soudeuse est soumise à...
Página 104
Code / rapport de soudage Cause Remède ERREUR 32 ! Résistance du raccord trop basse Un court-circuit peut s'être produit dans le (LOAD_MEASURE_ERROR1) raccord. Remplacer le raccord endommagé ou Légende rapport : " LoadE1 " défectueux. ERREUR 33 ! Contrôler la qualité du contact des (LOAD_MEASURE_ERROR2) Résistance du raccord trop élevée terminaux.
Página 105
(soudeuse) L’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) I Plast 105 / 60 / 30 est équipée d'un circuit interne capable d'accepter une tension et une fréquence d'entrée variables. Souvent les générateurs fournissent un courant électrique ayant des caractéristiques non alignées avec celles du réseau.
Página 106
20) Des instructions pour l'utilisation du générateur • Mettre en marche le générateur, lorsqu’ il est stable insérer la fiche de l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) dans la prise. • Ne pas brancher d'autres machines ou d'autres outils d'énergie électrique au générateur quand l’ unité de contrôle de soudage (soudeuse) est connectée.
Jede Art der Vervielfältigung dieses Dokuments, auch in Auszügen, ist verboten. Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein Schweißgerät, eine Schweißsteuerung von Plastitalia entschieden haben. Sinn und Zweck dieses Handbuchs ist es, Hinweise, Beschreibungen und Anweisungen für einen korrekten Gebrauch der Steuerung (Schweißgerät) I Plast 105 / 60 / 30 zu liefern.
Inhaltsverzeichnis WIR WEISEN DARAUF HIN, DASS DIE BESCHREIBUNG ALLER FORTGESCHRITTENEN FUNKTIONEN DIESES GERÄTS AUF DEM BEILIEGENDEN DIGITALEN DATENTRÄGER (MEMORY STICK O CD) GESPEICHERT IST. Gesetzesvorschriften S. 2 Konformitätserklärung S. 4 Einleitung S. 107 Graphische Zeichen S. 110 Produktbeschreibung S. 110 Allgemeine Hinweise S.
Página 109
Anweisungen S. 119 14.1 Inbetriebnahme, Not-Aus, Wiederherstellung S. 119 14.1.1 Inbetriebnahme S. 119 14.1.2 Not-Aus S. 121 14.1.3 Wiederherstellung S. 121 14.2 Schweißverfahren starten S. 121 14.2.1 Automatisches Schweißen durch Lesen des Barcodes S. 121 14.2.1.1 Gebrauch des Scanners S. 122 14.2.1.2 Prüfung der übermittelten Daten und Start des Schweißvorgangs S.
Verbrennungen Handbuch 2) Produktbeschreibung I Plast 105 / 60 / 30 handelt es sich um ein elektronisches MEHRZWECK-Gerät, das Bei der Steuerung (Schweißgerät) die zum Schweißen von Schweißmuffen erforderliche Energie erzeugt. Dieses Gerät wurde für den professionellen Gebrauch konzipiert und kontrolliert mit einer Frequenz von 4 Mal pro Sekunde, dass sämtliche elektrischen Ein- und Ausgangsparameter miteinander übereinstimmen und den Vorgaben des Herstellers der Schweißmuffe entsprechen.
a) Die Stecker der Elektrogeräte müssen korrekt in den Steckdosen stecken. Den Stecker dieser Steuerung (Schweißgerät) in keiner Weise verändern. Nicht veränderte Stromstecker und Steckdosen verringern die Stromschlaggefahr. b) Die Steuerung (Schweißgerät) vor Regen und Wasser im Allgemeinen schützen. Kontakt mit Wasser erhöht die Stromschlaggefahr.
An der Rückseite der Steuerung (Schweißgerät) ist das Typenschild angebracht. Die nachstehende Abbildung zeigt ein Modell: Kenndaten: − Modell (Typ) − Baujahr und -Monat − Maximaler Schweißdurchmesser (Muffen Plastitalia) − Versorgungsspannung und -Frequenz − Höchstleistung (W) − Gesamtgewicht des Geräts −...
Technische Daten und Abmessungen Technische Daten I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 Klassifizierung CEI EN 60335 – 1 Elektronikgerät in Klasse I Klassifizierung ISO 12176-2 4 U S V AK D X 1 U S V AK D X...
Muffendaten Informationen des Barcodes (ISO 13950) / Typ / Abmessung / Hersteller Schweißgerät Seriennummer / Inventarnummer / Datum der letzten Überarbeitung / Betriebsstunden / Software Schweißer Barcode (Plastitalia oder ISO 12176-3) mit folgenden Funktionen: • Identifizierung • Manuelle Einstellung •...
6) Technische Dokumentation gemäß Norm ISO12176-2 6.1) Klassifizierung Modell Klassifizierung I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Simulierte Kurve bei 24 V (Ausgangsspannung)
Über die USB Schnittstelle kann man die Steuerung (Schweißgerät) an andere, mit USB-Anschluss versehene Geräte, anschließen. Die Steuerung (Schweißgerät) wird über ein spezielles Kabel mit entsprechenden Stiften und Adaptern an die Schweißmuffen angeschlossen. Die Stifte nicht ohne schriftliche Genehmigung der Fa. Plastitalia S.p.A. austauschen. Pag. 116...
Vor Temperaturen über 60 °C und unter – 20 °C schützen. Aufbewahrung stets an einem trockenen, nicht feuchten Ort. 10) Entsorgung PLASTITALIA besitzt die ISO 14000 Umweltmanagementzertifizierung und arbeitet freiwillig nach der EMAS Verordnung. Dieses Schweißgerät und seine Verpackung müssen umweltgerecht entsorgt werden. Dieses Symbol bedeutet: Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Der Nutzer wird darauf hingewiesen, dass in diesem Fall eine von der Umgebungstemperatur abhängige Zeitkorrektur der Steuerung (Schweißgerät) nicht möglich ist. 11.2) Anwendungsbereich I Plast 105 / 60 / 30 handelt es sich um ein MEHRZWECK-Gerät, das Bei der Steuerung (Schweißgerät) zum Schweißen von Schweißmuffen mit Wechselstrom zwischen 8 und 48 V und einer Umgebungstemperatur von max.
Das Lesen der allgemeinen Hinweise sowie eine angemessene Pflege und Wartung des Schweißgeräts unter Berücksichtigung der einzelnen, in diesem Handbuch ausgeführten Aspekte sorgen für einen sicheren Gebrauch. Die Fa. PLASTITALIA hat sämtliche technischen Maßnahmen ergriffen, um das Stromschlagrisiko zu minimieren und für eine dem Gebrauch angemessene Isolierung zu sorgen.
Página 120
• Das Schweißgerät an den Generator (oder das Versorgungsnetz) anschließen. • Den Schalter auf ON stellen, um die Steuerung (Schweißgerät) zu starten. Ein-/Aus-Taste auf OFF • Nach dem Drücken der Ein-/Aus-Taste erscheint auf dem Display folgende Meldung: START DRÜCKEN • Es folgen einige Hinweise für den Start, darunter die Warnung, dieses Gerät nicht in potentiell explosionsgefährdeter Umgebung zu verwenden.
14.1.2) Not-Aus Falls nötig kann man während des Betriebs jederzeit ein Not-Aus der Steuerung (Schweißgerät) erwirken, indem man die Ein-/Aus-Taste auf OFF stellt oder die STOP Taste drückt. Wurde die Ein-/Aus-Taste auf OFF gestellt (und die Steuerung anschließend von der Stromquelle getrennt), so erscheint beim nächsten Einschalten folgende Meldung: “Hinweis, Fehler, die Stromversorgung wurde vor Betriebsende unterbrochen”.
14.2.1.1) Gebrauch des Scanners • Den Scanner so auf den Barcode halten, dass der Leser korrekte am Barcode ausgerichtet ist. • Zum Einlesen die Taste am Griff des Scanners drücken. Korrekt Falsch Falsch 14.2.1.2) Prüfung der übermittelten Daten und Start des Schweißvorgangs. Nach dem Einlesen des Barcode der Muffe mit dem Scanner OK drücken.
Die große, hervorgehobene Zahl zeigt die ablaufende Zeit an. Die Skala zeigt die Umgebungstemperatur an. Sobald der Zyklus beendet ist, erscheint folgende Seite, OK Taste drücken, um das Ende des Schweißzyklus zu bestätigen: Auf dem Display erscheint die Aufforderung, die Muffe zu trennen: Die Steuerung (Schweißgerät) schaltet für einen neuen Schweißzyklus zurück zur Startseite.
Página 124
Mit den Auswahltasten + und – wird die einzugebende Zahl vergrößert oder verringert. Bei Erreichen des gewünschten Werts auf Taste > drücken, um mit der nächsten Zahl fortzufahren usw., bis alle Zahlen des Codes der Muffe eingegeben wurden, anschließend die gesamte Eingabe mit OK bestätigen, das Display zeigt: Auf dem Display erscheint folgender Hinweis: OK Taste drücken, es erscheinen folgende zwei Anzeigen: Zweiter Satz auf...
Auf dem Display erscheint die Aufforderung, die Muffe zu trennen: Die Steuerung (Schweißgerät) schaltet für einen neuen Schweißzyklus zurück zur Startseite. SCHWEISSEN ! 11,48 14.2.3) Manuelles Schweißen durch Einstellung von Zeitdauer und Spannung. Gibt es Probleme mit dem automatischen Einlesen durch Scanner oder Barcode Pen, schaltet die Steuerung (Schweißgerät) von Automatik auf manuellen Modus.
OK Taste drücken, es erscheinen folgende zwei Anzeigen: Zweiter Satz auf dem Display Durch Drücken der START Taste wird der Schweißzyklus begonnen, auf dem Display erscheint: Die große, hervorgehobene Zahl zeigt die ablaufende Zeit an. Die Skala zeigt die Umgebungstemperatur an. Sobald der Zyklus beendet ist, erscheint folgende Seite, OK Taste drücken, um das Ende des Schweißzyklus zu bestätigen: Auf dem Display erscheint die Aufforderung, die Muffe zu trennen: Die Steuerung (Schweißgerät) schaltet für einen neuen Schweißzyklus zurück zur Startseite.
Siehe Vorgehensweise in Punkt 14.1.3 15) Plastfast Sobald diese Steuereinheit (Schweißgerät) an Muffen der Marke PLASTITALIA angeschlossen ist (Durchmesser 50 bis 355, ausgenommen davon sind einfache Aufnahmeschellen und Last-Aufnahmeschellen), werden dem Bediener (Schweißer) nach jedem Schweißvorgang zwei Zeitangaben angezeigt, die von der jeweiligen Umgebungstemperatur abhängig sind: •...
Die auf dem obigen Bild angegebene Umgebungstemperatur (Beispiel) ist unter Null - 9,8 °C. HINWEIS: Die angegebene Zeit ist nicht zur Rückzählung vorgesehen. Der zweite Satz bezieht sich auf die Mindestzeit, die vergehen muss, bevor eine Abnahme der Schweißung im System vorgenommen werden kann (Im Planungsentwurf und in unserem technischen Handbuch die Vorgaben für den Probedruck überprüfen).
— Verwendung der richtigen Schweißparameter und genaue Befolgung des gewählten Schweißverfahrens. 17) Wartung Dieses elektronische Gerät wurde zum Bau von meist unterirdisch verlaufenden Anlagen konzipiert. Die Fa. PLASTITALIA S.p.a. hat die anwendbaren Bezugsnormen berücksichtigt, darunter Norm ISO 12176-2 und Norm UNI 10566. Weitere technische Unterlagen, darunter die Spezifikationen ECE1, DVS 2208-1 usw.
Página 130
Code / Schweiß-Report Ursache Lösung Berichtsatz: „LoadE2“ Kontakt vermeiden. Falscher Wert im Anschluss-Barcode. Anschluss auswechseln. Den Kontakt zwischen dem Verbindern der FEHLER 34.0 Steuereinheit (Schweißgerät) und Anschlussstiften (OUT_CURRENT_ERROR; Nicht korrekter Ausgangsstrom überprüfen. Oxydation, Abnutzung oder schlechten AUSGANGSSTROM_FEHLER) Kontakt vermeiden. Es könnte sich ein Kurzschluss im Anschluss ereignet Berichtsatz: „IoutEr“...
SCHWEISS_BERECHTIGUNG 19) Angaben zu den mit diesem Schweißgerät kompatiblen Generatoren I Plast 105 Die Steuerung (Schweißgerät) / 60 / 30 ist mit internen Kreisen zur Aufnahme variabler Eingangsspannung und - Frequenz ausgestattet. Häufig erzeugen die Generatoren einen Strom, dessen Merkmale den Netzmerkmalen angepasst sind.
(máquina de soldar) I Plast 105 / 60 / 30. Neste manual, encontrará a documentação e a informação técnica necessária para um uso adequado e seguro do produto que acabou de adquirir, por parte de operadores com formação adequada.
Página 133
Índice RECORDAMOS QUE A DESCRIÇÃO DE TODAS AS FUNÇÕES AVANÇADAS DESTE APARELHO SE ENCONTRA GRAVADA NO SUPORTE DIGITAL (PEN OU CD) FORNECIDO. Quadro normativo obrigatório pág. 2 Declaração de conformidade pág. 4 Introdução pág. 132 Sinais gráficos pág. 135 Descrição do produto pág.
Página 134
Instruções pág. 144 14.1 Acendimento, paragem de emergência, reposição pág. 144 14.1.1 Acendimento pág. 144 14.1.2 Paragem de emergência pág. 146 14.1.3 Reposição pág. 146 14.2 Início da soldadura pág. 146 14.2.1 Soldadura automática através da leitura do código de barras pág.
Ler atentamente todos os avisos e todas as informações técnicas. A não leitura pode causar incidentes no local de trabalho. Respeitar todas as indicações para higiene e segurança no local de trabalho. Este manual faz parte do produto; a Plastitalia S.p.A.
b) Evitar expor a unidade de controlo (máquina de soldar) à chuva e à água em geral. O contacto com a água aumenta o risco de choque elétrico. c) Não abusar dos cabos elétricos. Não usar os cabos elétricos para transportar a unidade de controlo (máquina de soldar).
Na parte de trás da unidade de controlo (máquina de soldar) encontra-se uma placa identificativa. A imagem seguinte representa o modelo: Os dados de identificação são: − modelo (Type) − ano e mês de fabrico − diâmetro máximo soldável (uniões Plastitalia) − tensão e frequência de alimentação − potência máxima (W) − peso total do aparelho −...
Dados técnicos e dimensões Dados técnicos I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 Classificação CEI EN 60335 – 1 Dispositivo eletrónico em Classe I Classificação ISO 12176-2 4 U S V AK D X 1 U S V AK D X...
Informações do código de barras (ISO 13950) / Tipo / Dimensão / Fabricante Máquina de soldar N.º de série / N.º inventário / Data da última revisão / Horas de trabalho / Software Soldador Código de barras (Plastitalia ou ISO 12176-3) com controlo das funções. • Identificação •...
6) Fascículo técnico de acordo com a norma ISO12176-2 6.1) Classificação Modelo Classificação I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Curva simulada a 24 V (tensão de saída)
Ficha para ligação à rede/gerador A unidade de controlo (máquina de soldar) pode ser ligada à tensão através das fichas, conforme as específicas normas de referência, fornecidas com o equipamento. Não substituir as fichas sem autorização por escrito por parte de Plastitalia S.p.A..
Página 142
10) Eliminação A PLASTITALIA possui certificação ISO 14000 para a gestão ambiental e opera voluntariamente de acordo com o regulamento EMAS. Esta máquina de soldar e a sua embalagem devem ser recicladas de modo a respeitar o ambiente.
Página 143
"condutores restritos" (por exemplo, escavações com presença de humidade). A PLASTITALIA não é responsável por qualquer outro uso não previsto neste manual. I Plast 105 / 60 Os métodos de transferência dos dados de soldadura da união à máquina de soldar / 30 são:...
Página 144
A leitura dos avisos gerais e um cuidado e manutenção desta máquina de soldar em linha com as indicações dos respetivos pontos do presente manual tornam o uso seguro. A PLASTITALIA utilizou todas as técnicas de fabrico conhecidas para minimizar os riscos de eletrocussão, realizando um isolamento adequado às condições de uso.
Página 145
• No caso de alimentação com gerador, ligá-lo antes de ligar a máquina de soldar; se necessário, regular a tensão de saída e aguardar até que estabilize. • Ligar a máquina de soldar ao gerador (ou à tensão de rede). •...
exporta os dados de soldadura (ver instruções na USB memory drive) regressa ao acendimento Pressionar a tecla OK para confirmar a opção escolhida. Pressionar a tecla C para regressar à visualização anterior. 14.1.2) Paragem de emergência Em caso de necessidade, é possível provocar a qualquer momento durante a utilização uma paragem de emergência da unidade de controlo (máquina de soldar) pressionando a tecla de acendimento/desligamento na posição OFF, ou pressionando a tecla STOP.
Página 147
Ler com o scanner o código de barras da união. 14.2.1.1) Uso do scanner • Apoiar o scanner no código de barras de forma que o leitor esteja alinhado com o código de barras. • Pressionar a tecla na pega do scanner para a leitura. Modo correto Modo errado Modo errado...
Página 148
O passar do tempo é indicado pelo número grande em destaque. A escala graduada é um indicador da temperatura ambiente. Assim que o ciclo terminar, o ecrã irá apresentar o seguinte; pressionar a tecla OK para confirmar o final do ciclo de soldadura: No ecrã...
Página 149
Utilizar as teclas de escolha/opção + e - para aumentar ou diminuir o valor a introduzir como primeiro número e, quando for atingido o valor pretendido, pressionar a tecla > para passar ao número seguinte. Continuar até introduzir todos os números que compõem o código da união. Depois de digitar o último número, pressionar a tecla OK; no ecrã surge: No ecrã...
Página 150
No ecrã surgirá o pedido para desligar a união: A unidade de controlo (máquina de soldar) regressa ao primeiro ecrã para um novo ciclo de soldadura. SOLDA! 11,48 14.2.3) Soldadura em modo manual através da configuração do tempo/tensão Caso o sistema de leitura automática, scanner ou caneta ótica apresentem defeitos, a unidade de controlo (máquina de soldar) passa automaticamente para o modo manual.
Página 151
Pressionar a tecla OK; obtêm-se duas visualizações em série: Segunda frase ecrã Pressionar a tecla START para obter o início do ciclo de soldadura; no ecrã surge: O passar do tempo é indicado pelo número grande em destaque. A escala graduada é um indicador da temperatura ambiente.
Página 152
15) Plastfast Quando esta unidade de controlo (máquina de soldar) está ligada a uniões da marca PLASTITALIA (com diâmetro 50 a 355, excluindo as braçadeiras de fixação simples e as braçadeiras de fixação em carga), no final de cada ciclo de soldadura indicará...
Página 153
A temperatura ambiente indicada na imagem acima (exemplo) é negativa - 9,8 °C NOTA: o tempo indicado não funciona como contagem decrescente A segunda frase refere-se ao tempo mínimo que deve decorrer antes de poder efetuar a inspeção da soldadura no sistema (verificar os requisitos para a pressão de teste no projeto e no nosso manual técnico).
— utilizar os parâmetros corretos de soldadura e seguir escrupulosamente o procedimento de soldadura descrito. 17) Manutenção Este dispositivo eletrónico foi concebido para o uso na construção de sistemas, principalmente enterrados. A PLASTITALIA S.p.a. utilizou as referências normativas aplicáveis e, entre essas, a norma ISO 12176-2 e a norma UNI 10566. Foram considerados outros documentos técnicos, entre os quais a específica ECE1, DVS 2208-1.
Página 155
Código / relação de soldadura Causa Solução ERRO 32 ! Resistência da ligação demasiado baixa Poderá ter ocorrido um curto-circuito na (LOAD_MEASURE_ERROR1) ligação. Substituir a ligação danificada ou defeituosa. Mensagem relação: " LoadE1 " ERRO 33 ! Verificar a qualidade do contacto dos (LOAD_MEASURE_ERROR2) Resistência da ligação demasiado alta terminais.
Página 156
(máquina de soldar) o exigir. 19) Informações sobre geradores utilizáveis com esta unidade de controlo (máquina de soldar) I Plast 105 A unidade de controlo (máquina de soldar) / 60 / 30 dispõe de circuitos internos capazes de aceitar uma tensão e frequência de entrada variáveis.
Página 157
20) Avisos para o uso do gerador • Ligar o gerador. Quando estiver estável, introduzir a ficha da unidade de controlo (máquina de soldar) na tomada elétrica. • Não ligar outras máquinas ou equipamentos elétricos ao gerador quando a unidade de controlo (máquina de soldar) estiver ligada.
Página 158
Uvod Plastitalia S.p.A. može slobodno mijenjati značajke upravljačke jedinice opisane u ovim uputama za uporabu i informacije sadržane u njima bez ikakvog prethodnog upozorenja. Dopune ovog priručnika dostupne su na www.plastitaliaspa.com Sva prava su pridržana, strogo je zabranjeno reproducirati ovaj dokument ili dio njega u bilo kojem obliku.
Página 159
Sadržaj PODSJEĆAMO VAS DA JE OPIS SVIH NAPREDNIH ZNAČAJKI OVOG UREĐAJA POHRANJEN NA ISPORUČENOM DIGITALNOM MEDIJU (MEMORY STICK ILI CD). Obvezni zakonodavni okvir str. 2 Izjava o sukladnosti str. 4 Uvod str. 158 Grafičke oznake str. 161 Opis proizvoda str. 161 Opća upozorenja str.
Página 160
Upute str. 170 14.1 Početak rada, hitno zaustavljanje, ponovno pokretanje str. 170 14.1.1 Paljenje str. 170 14.1.2 Hitno zaustavljanje str. 172 14.1.3 Ponovno pokretanje str. 172 14.2 Početak zavarivanja str. 172 14.2.1 Automatsko zavarivanje očitavanjem bar koda str. 172 14.2.1.1 Uporaba skenera str.
I Plast 105 / 60 / 30 zavaruje fitinge za elektrofuzijsko zavarivanje od polietilena ( PE80, PE100, PE-X ) i polipropilena ( PP ). I Plast 105 / 60 / 30 može se koristiti pri temperaturama u rasponu od -10 do + 45 °...
b) Općenito izbjegavajte izlaganje upravljačke jedinice kiši i vodi. U dodiru s vodom povećava se opasnost od strujnog udara. c)Uvijek pazite na stanje električnih kablova. Nemojte koristiti električne kabele za prenošenje upravljačke jedinice. Uređaj nemojte isključivati iz struje povlačenjem električnog kabela. Držite električne kabele dalje od izvora topline, ulja, oštrica i pokretnih dijelova.
4) Identifikacijska pločica Na stražnjem dijelu upravljačke jedinice smještena je identifikacijska pločica. Slika u nastavku je predložak: Podaci su: − − godina i mjesec proizvodnje − najveći promjer zavarivanja(fitinzi Plastitalia) − ulazni napon i frekvencija − maksimalna snaga (W) − ukupna težina −...
Tehnički podaci i dimenzije Tehnički podaci I Plast 105 I Plast 60 I Plast 30 Klasifikacija CEI EN 60335 – 1 Razred / elektronski uređaji KlasifikacijaISO 12176-2 4 U S V AK D X 3 U S V AK D X...
Página 165
Bar kod informacija (ISO 13950) / Tip / Dimenzija / Proizvođač Stroj za zavarivanje Br. serije / Br. inventara / Datum zadnjeg servisa / Radni sati / Software Bar kod (Plastitalia ili ISO 12176-3) s kontrolom funkcija: Zavarivač • identifikacija •...
6)Tehnička dokumentacija u skladu sa ISO 12176-2 6.1) Klasifikacija Klasifikacija I Plast 105 4 U S V AK D X I Plast 60 3 U S V AK D X I Plast 30 1 U S V AK D X 6.2) Krivulja simulirana na24V (izlazni napon)
Priključak za spajanje na struju / generator Upravljačka jedinica se može priključiti na napon pomoću utikača. Oni odgovaraju svojim specifičnim standardima i isporučuju se kao normalna oprema. NEMOJTE promijeniti / mijenjati utikače bez pismenog odobrenja tvrtke Plastitalia S.p.A. USB priključak omogućuje upravljačkoj jedinici povezivanje s ostalom opremom koja ima jednaki priključni sustav.
/ izlaz je PELV (Protected extra low voltage). Budući da je osigurana "niskonaponska sigurnost", stroj se uz poštivanje svih pozitivnih tehničkih propisa načelno može koristiti u područjima određenim kao "ograničeni vodiči" (npr. iskopi uz prisutnost vlage). PLASTITALIA nije odgovorna za bilo kakvu drugu uporabu koja nije obuhvaćenaovim priručnikom.
11.2) Raspon primjene I Plast 105 / 6 0 / 30 je višenamjenski uređajkoji može variti sve električne fitinge radnog napona (AC) između 8 i 48 V i na okolnoj temperaturi od maksimalno 50 ° C. 11.3) Ograničenja 11.3.1) Radna ograničenja...
13) Obuka osoblja Čitanje tehničkih podataka u ovom priručniku pruža potrebna znanja za sigurno korištenje I Plast 105 / 60 / 30. PLASTITALIA ima centar za obuku (tel.+39 0941 536311- fax +39 0941 561476 - www.plastitaliaspa.com) gdje možete planirati određenu obuku.Prisutnost kvalificiranih zavarivača tijekom provedbe elektrofuzijskog zavarivanja je dodatno jamstvo pouzdanosti.
Página 171
• Spojite upravljačku jedinicu na generator (ili mrežni napon); • Pritnite prekidač na položaj ON kako biste pokrenuli upravljačku jedinicu Tipka za uključivanje / isključivanjena položaju OFF • Nakon što ste pritisnuli tipku za uključivanje / isključivanje zaslon prikazuje sljedeću poruku PRITISNITE START •...
14.1.2) Hitno zaustavljanje Ako je potrebno, u bilo kojem trenutku tijekom uporabe možete zaustaviti proces pritiskom na tipku za uključivanje / isključivanje na položaj OFF, ili pritiskom na tipku STOP. Nakon što ste pritisnuli tipku za uključivanje / isključivanje na položaj OFF (uvijek nakon isključivanja upravljačke jedinice iz izvora napajanja) nakon sljedećeg ponovnog pokretanja vidjet ćete ovu poruku: "Warning, Error, Power interrupted before the end of the work"...
14.2.1.1) Uporaba skenera • stavite skener na barkod, tako da je čitač poravnat s bar kodom; • pritisnite gumb na ručki skenera za očitavanje Ispravan način Pogrešan način Pogrešan način 14.2.1.2) Provjera prenesenih podataka i početak zavarivanja Nakon očitavanja bar koda na fitingu pomoću skenera, pritisnite tipku OK Zaslon prikazuje sljedeće upozorenje: Pritisnite tipku OKda dobijete dva prikaza u nizu: Pritisnite tipku START da biste započeliciklus zavarivanja, a zaslon pokazuje:...
Zaslon prikazuje zahtjev za odspojenjem fitinga: Upravljačka jedinica će se vratiti na prvi zaslon za novi ciklus zavarivanja: ZAVARI! 11,48 14.2.2) Zavarivanje ručnim unosom bar koda Ako je automatski sustav očitavanja–skener ili optička olovka–u kvaru, upravljačka jedinica će se prebaciti na ručni način rada.
Página 175
Zaslon prikazuje sljedeće upozorenje: Pritisnite tipku OK da dobijete dva prikaza u nizu: Pritisnite tipku START da biste započeli ciklus zavarivanja, a zaslon pokazuje: Protok vremena prokazuje veliki istaknuti broj. Skala je pokazatelj temperature okoline. Nakon što se ciklus dovrši, zaslon prikazuje sljedeći zaslon, zatim pritisnite tipku OK za potvrdu kraja ciklusa zavarivanja: Zaslon prikazuje zahtjev za odspojenjem fitinga: Pag.
Upravljačka jedinica će se vratiti na prvi zaslon za novi ciklus zavarivanja: ZAVARI! 11,48 14.2.3) Zavarivanje ručnim unosom napona i vremena zavarivanja Ako je automatski sustav očitavanja – skener ili optička olovka – u kvaru, upravljačka jedinica će se prebaciti na ručni način rada.
Pritisnite tipku OK da dobijete dva prikaza u nizu: Pritisnite tipku START da biste započeli ciklus zavarivanja, a zaslon pokazuje: Protok vremena prokazuje veliki istaknuti broj. Skala je pokazatelj temperature okoline. Nakon što se ciklus dovrši, zaslon prikazuje sljedeći zaslon, zatim pritisnite tipku OK za potvrdu kraja ciklusa zavarivanja: Zaslon prikazuje zahtjev za odspojenjem fitinga: Upravljačka jedinica će se vratiti na prvi zaslon za novi ciklus zavarivanja.
15) Plastfast Kada se ova kontrolna jedinica (uređaj za zavarivanje) poveže sa spojnicama marke PLASTITALIA (promjera od 50 do 355, izuzev sedla noža i sedla s nožem), na kraju svakog ciklusa zavarivanja prikazuje rukovatelju (zavarivaču) dva vremena, od kojih svako ovisi o trenutačnoj prostornoj temperaturi:...
Prostorna temperatura prikazana na gornjoj slici (primjer) negativna je: –9,8 °C NAPOMENA: prikazano vrijeme ne funkcionira kao odbrojavanje Druga fraza odnosi se na minimalno vrijeme koje mora proteći prije nego se može obaviti ispitivanje spoja sustava (provjerite zahtjeve za ispitni tlak u projektu, a ne u našem tehničkom priručniku). Prostorna temperatura prikazana na gornjoj slici (primjer) negativna je: –9,8 °C NAPOMENA: prikazano vrijeme ne funkcionira kao odbrojavanje...
3 mjeseca. Održavanje je potrebno kako bi se osigurala ispravnost električnih parametara i kako bi se dobilo pouzdano zavarivanje. To mora obaviti PLASTITALIA Spa ili ovlašteni laboratorij / servis.
Página 181
Kod / Izvješće o zavarivanju Uzrok Rješenje ERRORE 34.0 spojnice. Spriječiti oksidaciju, loše ili istrošene (OUT_CURRENT_ERROR) Neodgovarajuća izlazna struja kontakte. Izraz u izvješću: „IoutEr” Moguće je da je došlo do kratkog spoja u spojnici. Zamijeniti oštećenu ili neispravnu spojnicu i ponoviti postupak varenja. Prije ciklusa fuzije: Provjeriti je li potražnja spojnice za strujom POGREŠKA 34.1 !
19) Informacije o generatorima I Plast 105 / 60 / 30 opremljen je unutarnjim sklopom sposobnim primiti varijabilne parametre ulaznog napona i ulazne frekvencije. Generatori često isporučuju električnu struju s karakteristikama koje nisu povezane s onima u mreži. Ova upravljačka jedinica: •...