ON/OFF VOLUME SURROUND TUNE Bedienungsanleitung....................3 Instructions for use .....................11 Notice d’emploi ......................19 Istruzioni per l’uso.......................27 Instrucciones para el uso....................35 Instruções de Uso ......................43 Gebruiksaanwijzing.....................51 Käyttöohje ........................59 Οδηγίες χειρισµού......................67...
CE aplicables. Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Declaração de conformidade A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparelho cumpre as nor- mas CE e prescrições aplicáveis. Vergunning Sennheiser electronic GmbH &...
RS 130 Dieses Funkkopfhörersystem der gehobenen Klasse eignet sich her- vorragend für den Einsatz an HiFi- und Fernsehgeräten. Es bietet höchsten Tragekomfort und technische Innovationen wie: Automatisches Ein- und Ausschalten des Senders Automatische Sendersuche mit Memory-Funktion Selbstlernende Aussteuerungs-Automatik mit Memory-Funktion Akustische Funktions-Rückmeldung...
Sicherheitsinformationen Öffnen Sie weder Sender noch Hörer, da sonst Verletzungsgefahr be- steht und die Garantie erlischt. Achtung: Benutzen Sie den Kopfhörer nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z.B. im Straßenverkehr, bei handwerklichen Tätigkeiten). Achtung: Lautes Hören kann Hörschäden verursachen! Achtung: Keine Batterien über den Kopfhörer laden! Nur aufladbare Akkus verwenden (Explosionsgefahr)!
Sender anschließen (Abb. 1) Stellen Sie die Steckverbindungen her (Steckernetzteil, Audioan- schluss). Ohrpolster abnehmen (Abb. 2 u. 3) Die Ohrpolster sind mit einem Bajonettverschluss an der Ohrmuschel befestigt. Um die Polster zu lösen, drehen Sie sie in Pfeilrichtung über einen leichten Widerstand und heben Sie sie von der Ohrmu- schel ab.
Página 6
Sender ein- und ausschalten (Abb. 5) Schalten Sie die Tonquelle ein. Der Sender wird dadurch automatisch aktiviert und die grüne LED ON/OFF leuchtet. Wird die Tonquelle aus- geschaltet, deaktiviert sich der Sender nach ca. 3 Minuten automa- tisch (LED ON/OFF erlischt). Hinweis: Für die automatische Aussteuerung muss die Lautstärke der Tonquelle ausreichend hoch eingestellt sein .
Página 7
Selbstlernende Aussteuerungs-Automatik mit Memory-Funktion Der Sender ist mit einer automatischen Aussteuerung ausgestattet, um zu gewährleisten, dass der Kopfhörer stets ein optimales Signal empfängt. Die Aussteuerung wird während des Betriebes ständig angepasst und bleibt gespeichert, solange der Sender mit Strom ver- sorgt wird.
Página 8
Bedeutung der Anzeigen und Quittungstöne Sender, LED Zustand Erläuterung ON/OFF leuchtet Tonsignal liegt an, (grün) Sender ist aktiv CHARGE leuchtet Akkus werden gela- (rot) blinkt langsam Akkus sind geladen, Erhaltungsladung aktiv SURROUND leuchtet „SURROUND“- INPUT LEVEL Funktion aktiv (gelb) blinkt langsam Tonquelle zu leise blinkt schnell Tonquelle zu laut...
Página 9
Quittungstöne ein- und ausschalten Die Quittungstöne des Hörers lassen sich folgendermaßen aus- oder wieder einschalten: Hörer einschalten 5 Sekunden lang Taster TUNE drücken Hörer ausschalten Wenn die Quittungstöne eingeschaltet sind, erklingt beim Aus- schalten des Hörers eine Tonfolge. Wenn Sie keine Tonfolge hö- ren, sind die Quittungstöne nun ausgeschaltet.
Zweithörer: HDR 130 (864-MHz) Art. Nr. 009932 HDR 130 (926-MHz) Art. Nr. 009933 Ersatzohrpolster: Art. Nr. 511791 Verwenden Sie nur Original-Sennheiser-Komponenten und -Ersatz- teile. Andernfalls können Schäden am Gerät auftreten und die Ga- rantie erlischt. Garantie 2 Jahre Garantie Zulassungsvorschriften Beachten Sie die länderspezifischen Zulassungsvorschriften!
Página 11
ON/OFF VOLUME SURROUND TUNE Bedienungsanleitung....................3 Instructions for use .....................11 Notice d’emploi ......................19 Istruzioni per l’uso.......................27 Instrucciones para el uso....................35 Instruções de Uso ......................43 Gebruiksaanwijzing.....................51 Käyttöohje ........................59 Οδηγίες χειρισµού......................67...
CE aplicables. Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Declaração de conformidade A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparelho cumpre as nor- mas CE e prescrições aplicáveis. Vergunning Sennheiser electronic GmbH &...
RS 130 The RS 130 is an up-market wireless RF headphone system suitable for use with hi-fi systems and televisions. The headphones are very comfortable to wear and the system incorporates a variety of technical innovations such as: Transmitter with automatic on/off function...
Safety instructions Never open the transmitter nor the receiver, otherwise you can be injured and the warranty becomes null and void. Attention: Do not wear the headphones in situations which require special attention (e.g. in traffic or when performing skilled jobs). Attention: Listening at high volume levels can lead to hearing defects.
Connecting the transmitter (Fig. 1) Establish the necessary connections (mains unit, audio connecting cable). Removing the ear cushions (Fig. 2 and 3) The ear cushions are secured to the earcups by means of a quarter turn fastener. To remove an ear cushion, turn it in the direction of the arrow until you overcome a slight resistance and lift it off the earcup.
Página 16
Turning the transmitter on and off (Fig. 5) Turn on the sound source. This automatically activates the transmitter and the green LED “ON/OFF” lights up. If the sound source is turned off, the transmitter is automatically deactivated after approx. 3 minutes (the LED “ON/OFF” goes off). Note: The automatic level control only functions if the volume of the sound source is sufficient.
Página 17
Enhancement of the 3D and the bass portion of the stereo signal (Fig. 8) The RS 130 system is equipped with the so-called sound retrieval system (SRS), which significantly enhances the three-dimensional and the bass portion of the stereo signal. To activate the sound retrieval system, move the slide switch “SURROUND”...
Página 18
Meanings of the LEDs and acoustic signals Transmitter, LED Status Meaning ON/OFF Audio signal is (green) present, transmitter is activated CHARGE Rechargeable (red) batteries are being charged flashes slowly Rechargeable batteries are fully charged, transmitter has switched to trickle charging SURROUND “SURROUND”...
Página 19
Turning the acoustic signals (beeps) on and off The acoustic signals of the headphones can be turned on or off as follows: Turn the headphones on. Press the TUNE button for 5 seconds. Turn the headphones off. If the acoustic signals are turned on, the headphones produce a sequence of beeps at turn-off.
Página 20
HDR 130 (926 MHz) Cat. No. 009933 Replacement ear cushions: Cat. No. 511791 Only use original Sennheiser components and spare parts, otherwise the units can be damaged and the warranty becomes null and void. Warranty 2-year warranty Type approval regulations...
Página 21
ON/OFF VOLUME SURROUND TUNE Bedienungsanleitung....................3 Instructions for use .....................11 Notice d’emploi ......................19 Istruzioni per l’uso.......................27 Instrucciones para el uso....................35 Instruções de Uso ......................43 Gebruiksaanwijzing.....................51 Käyttöohje ........................59 Οδηγίες χειρισµού......................67...
CE aplicables. Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Declaração de conformidade A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparelho cumpre as nor- mas CE e prescrições aplicáveis. Vergunning Sennheiser electronic GmbH &...
Página 23
RS 130 Le RS 130 est un système sans fil haute fréquence idéal pour les systèmes hi-fi et la télévision. Le casque est très confortable et le systéme incorpore un grand nombre d'innovations techniques comme : Emetteur avec fonction “Marche/Arrêt” automatique Recherche d'émetteur et réglage d'accord automatique avec...
Instructions de sécurité N'ouvrez jamais les appareils sous peine de vous blesser et de perdre tout droit à la garantie. Attention : N’utilisez jamais le casque dans des situations demandant une attention spéciale, par exemple en automobile ou lors de travaux à risque. Attention : Écouter à...
Página 25
Le système de recharge intelligent prévient tout risque de surcharge des batteries. Si vous n'utilisez pas le système RS 130 pendant une longue période, enlevez les batteries du casque et déconnectez le bloc secteur de l'émetteur du réseau électrique.
Página 26
Allumer/éteindre l'émetteur (Fig. 5) Allumez la source sonore. Cela active automatiquement l'émetteur et la LED verte “ON/OFF” s'allume. Lorsque vous éteignez la source sonore, l'émetteur s'éteint automatiquement après env. 3 minutes (la LED “ON/OFF” s'éteint). Remarque : Le niveau du signal de la source sonore doit être suffisant, faute de quoi le contrôle automatique de niveau ne fonctionne pas.
Página 27
Amélioration de la spatialisation et des graves du signal stéréo (Fig. 8) Le système RS 130 est équipé d'un circuit de traitement de signal audio SRS™, qui améliore de façon très sensible les graves et la spatialisation du signal stéréo. Pour activer le traitement SRS™, faites coulisser vers la droite le sélecteur “SURROUND”...
Página 28
Signification des LED et des signaux acoustiques Emetteur, LED Etat Signification ON/OFF allumé Signal audio présent, (vert) émetteur activé CHARGE allumé Batteries en cours de (rouge) charge clignote Batteries lentement complètement chargées, émetteur en charge d'entretien SURROUND allumé Fonction “SURROUND” INPUT LEVEL activée (jaune)
Página 29
Allumer/éteindre les signaux acoustiques Vous pouvez allumer ou éteindre les signaux acoustiques du casque comme suit : Allumez le casque. Appuyez pour 5 secondes sur la touche TUNE. Eteignez le casque. Si les signaux acoustiques sont allumés, le casque émet une séquence de signaux lors de son extinction.
HDR 130 (926 MHz) N° Réf. 009933 Coussinets d’oreillette de rechange : N° Réf. 511791 N'utilisez que des composants Sennheiser d'origine sous peine d'endommager les appareils et de perdre tout droit à la garantie. Garantie 2 ans de garantie Réglemenatations a respecter Merci de vous conformer aux réglementations en vigeur dans votre...
Página 31
ON/OFF VOLUME SURROUND TUNE Bedienungsanleitung....................3 Instructions for use .....................11 Notice d’emploi ......................19 Istruzioni per l’uso.......................27 Instrucciones para el uso....................35 Instruções de Uso ......................43 Gebruiksaanwijzing.....................51 Käyttöohje ........................59 Οδηγίες χειρισµού......................67...
CE aplicables. Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Declaração de conformidade A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparelho cumpre as nor- mas CE e prescrições aplicáveis. Vergunning Sennheiser electronic GmbH &...
RS 130 Este sistema de auriculares inalámbricos de clase superior es óptimo para el uso en cadenas de alta fidelidad y televisores. Ofrece la máxima comodidad de uso e innovaciones técnicas como: conexión y desconexión automática del emisor búsqueda automática de emisor con función de memoria automatismo de modulación con función de aprendizaje y...
Información para la seguridad No abra el emisor ni los auriculares; de lo contrario existe peligro de lesiones y se extingue la garantía. Atención: No utilice los auriculares cuando su entorno exige una atención especial (p.ej. en el tráfico o durante trabajos de bricolaje).
Conectar el emisor (Fig. 1) Establezca las conexiones de enchufe (fuente de alimentación, conexión de audio). Quitar los acolchados (Fig. 2 y 3) Los acolchados están fijados en los auriculares mediante un cierre de bayoneta. Para separar los acolchados, gírelos en dirección de la flecha, superando una ligera resistencia, y quítelos de los auriculares.
Conectar y desconectar el transmisor (Fig. 5) Conecte la fuente de audio. El emisor se activa automáticamente y el LED verde ON/OFF se enciende. Al desconectar la fuente de audio, el emisor se desactiva automáticamente al cabo de aprox. 3 minutos (el LED ON/OFF se apaga).
Automatismo de modulación con función de aprendi- zaje y memoria El emisor está equipado con una modulación automática para garantizar que los auriculares reciben siempre un señal óptima. Durante el funcionamiento, la modulación se adapta continuamente y permanece memorizada mientras el emisor disponga de alimentación eléctrica.
Significado de los indicadores y tonos de confirmación Emisor, LED Estado Explicación ON/OFF encendido Señal de audio pre- (verde) sente, emisor activo CHARGE encendido Se están cargando (rojo) las baterías parpadeo lento Las baterías están cargadas, carga de mantenimiento activa SURROUND encendido Función...
Conectar y desconectar los tonos de confirmación Los tonos de confirmación de los auriculares se pueden desconectar y volver a conectar como sigue: Conecte los auriculares Pulse la tecla TUNE durante 5 segundos Desconecte los auriculares Cuando los tonos de confirmación están conectados, suena una secuencia de tonos al desconectar los auriculares.
Nº art. 009932 HDR 130 (926-MHz) Nº art. 009933 Acolchados de recambio: Nº art. 511791 Utilice únicamente componentes y repuesto Sennheiser originales. De lo contrario se pueden producir daños en el aparato y se extingue la garantía. Garantía 2 años de garantía Normas de homologación...