Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( = 4). Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones de objetivos.
Canon en un ordenador u otro dispositivo. Descarga de la Guía del usuario avanzada/Instrucciones La Guía del usuario avanzada y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en un ordenador u otro dispositivo. Sitio de descarga Guía del usuario avanzada/Información complementaria...
Página 5
La Guía del usuario avanzada y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar en un smartphone o una tableta utilizando el código QR. www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software. Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue la Guía del usuario avanzada/Instrucciones.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( = 44). Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( = 42). Inserte la tarjeta ( = 46). Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Encienda la cámara ( = 50). Sitúe el conmutador de modos de disparo en < A > ( = 72). Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo ( = 57). Sobre las caras que se detecten, aparecerá...
Página 8
Guía de iniciación rápida Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para volver a visualizar la imagen, presione el botón <x> ( = 256). Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de imágenes” ( = 256).
Acerca de este manual Iconos de este manual : Indica el dial. <6> < W > < X > < Y > < Z > : Indica la dirección correspondiente en las teclas en cruz < V >. : Indica el botón de control rápido/ajuste. <Q>...
Acerca de este manual Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Las instrucciones se aplican a la cámara encendida ( = 50). Se asume que todos los ajustes de menú y las funciones personalizadas son los predeterminados. Las pantallas de las instrucciones muestran el estado con la opción [Visualiz.
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( = 433). Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Compatible con tarjetas UHS-I.
Capítulos Introducción Preparativos y operaciones básicas Modos de disparo básicos Modos de disparo avanzados Ajustes de disparo Fotografía con flash Ajustes de reproducción Ajustes inalámbricos Ajustes de función Funciones personalizadas (C.Fn) Mi menú Referencia...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ............3 Instrucciones ..................4 Guía de iniciación rápida ...............6 Acerca de este manual ................9 Tarjetas compatibles ................11 Capítulos ....................12 Contenido .....................13 Contenido por propósito ...............23 Índice de funciones ................26 Instrucciones de seguridad ..............30 Precauciones de manejo ..............33 Nombres de las partes .................36 Preparativos y operaciones básicas Carga de la batería ................42...
Página 14
Contenido Funcionamiento de la pantalla táctil .............68 Control rápido ..................69 Modos de disparo básicos Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) ...............72 Modo de escena especial ..............80 Modo Autorretrato ................82 Modo Retratos..................83 Modo Piel Tersa ...................84 Modo Paisajes ..................85 Modo Deportes ..................86 Modo Primeros planos .................87 Modo Comida ..................88 Modo Retratos nocturnos ..............89...
Página 15
Contenido Ajustes de disparo Toma de fotografías Menús de fichas: Toma de fotografías ..........117 Calidad de imagen ................122 Formato de imagen fija ..............125 Tiempo de revisión de imagen ............127 Corrección de las aberraciones del objetivo ........128 Modo de avance ................133 Autodisparador ...................135 Compensación de la exposición ............137 Ajustes de sensibilidad ISO ...............138...
Página 16
Contenido Operación AF ..................167 Sistema AF ..................170 AF de detección de ojos ..............180 AF continuo ..................181 Modo de enfoque ................182 Enfoque manual con un objetivo después del AF ......183 Destello de luz de ayuda al AF ............184 Enfoque manual .................185 Ajuste del valor máximo MF ...............187 Estabilización de imagen ..............188 Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) ..........189...
Página 17
Contenido Otras funciones del menú ..............235 Precauciones generales para la grabación de vídeo ......240 Fotografía con flash Fotografía con flash ................244 Compensación de la exposición con flash .........246 Bloqueo FE ..................247 Control del flash .................248 Ajustes de reproducción Menús de fichas: Ajustes de reproducción ........254 Reproducción de imágenes ...............256 Visualización de imagen ampliada .............259 Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) ....260...
Página 18
Contenido Órdenes de impresión ................284 Configuración de fotolibro ..............288 Filtros creativos ..................291 Ayuda creativa ...................294 Corrección de ojos rojos ..............296 Crear álbum ..................297 Recorte....................300 Cambio de tamaño ................302 Clasificación ..................303 Presentaciones de diapositivas ............306 Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes .......308 Salto de imágenes mediante deslizamiento ........310 Visualización de información sobre la reproducción ......312 Representación del punto AF .............314...
Página 19
Contenido Registro de varios ajustes de conexión ..........392 Configuración de Wi-Fi...............393 Ajustes de Bluetooth ................394 Cambio del apodo ................395 Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos..................396 Cambio o eliminación de ajustes de conexión ........399 Modo avión ..................401 Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados ................402 Pantalla Ver información ..............403...
Página 20
Contenido Ahorro de energía ................436 Luminosidad de visualización ............437 Fecha/Hora/Zona ................438 Idioma ....................441 Funciones del disparador para vídeos ..........442 Sistema de vídeo ................443 Control táctil ..................444 Ajustes de bloqueo automático de la pantalla ........445 Aviso sonoro ..................446 Resolución HDMI ................447 Salida HDMI HDR ................448 Visualización de información sobre el disparo ........449 Pantalla girada ...................451...
Página 21
Contenido Mi menú Menús de fichas: Mi menú ..............464 Registro de Mi menú ................465 Referencia Software .....................472 Importación de imágenes en un ordenador ........474 Accesorio de fuente de alimentación doméstica ........476 Guía de solución de problemas ............477 Códigos de error ................493 Datos de rendimiento .................494 Visualización de información ..............501 Índice....................512...
Contenido por propósito Toma de fotografías Disparar automáticamente = 71– = 101 (Modos de disparo básicos) Disparar de manera continua = 133 ( i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo = 135 ( j Autodisparador) en un grupo Congelar la acción ...
Contenido por propósito Calidad de imagen Disparar con efectos de imagen = 154 (Selección de estilo ajustados al motivo de imagen) Hacer una impresión a gran = 122 ( 73 , 83 , 1 , F ) tamaño de la imagen Tomar muchas fotografías ...
Contenido por propósito Ver fotografías y vídeos en = 270 (Reproducir en un televisor un televisor) Ajustar la luminosidad de = 437 (Luminosidad de la pantalla la pantalla) Aplicar efectos especiales = 291 (Filtros creativos) a las imágenes Funciones inalámbricas Enviar imágenes ...
Índice de funciones Alimentación Rendimiento de visualización ( = 452) Carga de la batería ( = 42) Nivel de la batería ( = 51) Modo Eco ( = 435) Operación AF ( = 167) Ahorro de energía ( = 436) Sistema AF ( = 170) Selección del punto AF ( = 175) Tarjetas...
Índice de funciones Calidad de imagen Visualización de la retícula ( = 449) Calidad de imagen ( = 122) Pantalla girada ( = 451) Formato de imagen fija ( = 125) Códigos de error ( = 493) Corrección de las aberraciones del objetivo ( = 128) Exposición Sensibilidad ISO (fotografías)
Página 28
Índice de funciones Grabación de vídeo Visualización de índice ( = 260) Reproducción de vídeos ( = 261) Grabación con exposición Edición de las primeras y últimas automática ( = 198) escenas de un vídeo ( = 264) Grabación con exposición manual Extracción de fotograma (4K) ( = 200) ( = 266)
Índice de funciones Edición de imágenes Funciones inalámbricas Filtros creativos ( = 291) Conexión a smartphones ( = 321) Corrección de ojos rojos ( = 296) Autoenvío de imágenes a smartphones ( = 335) Álbum de instantáneas de vídeo ( = 297) Control remoto (EOS Utility) ( = 349) Recorte de JPEG ( = 300)
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 31
Instrucciones de seguridad Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. y Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. y No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. y No utilice el producto si la clavija del enchufe no está...
Página 32
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
La cámara no es sumergible y no se puede utilizar bajo el agua. Si la cámara se moja, póngase en contacto inmediatamente con un centro de asistencia de Canon. Seque las gotas de agua con un paño limpio y seco; si la cámara se expone a aire salobre, límpiela con un paño limpio y húmedo bien escurrido.
Página 34
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Es posible que la cámara se caliente después de realizar disparos en serie repetidamente o de disparar o grabar vídeo durante un período...
Página 35
Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara,...
Nombres de las partes Conmutador de modos de disparo/Modos de disparo (1) A : Modo Escena inteligente automática ( = 72) Solo es necesario presionar el disparador. Disparo totalmente automático, con ajustes determinados por la cámara. (2) z: Modo de fotografía Para la toma de fotografías.
Página 39
Nombres de las partes Modo de escena especial Autorretrato ( = 82) Comida ( = 88) Retratos ( = 83) Retratos nocturnos ( = 89) Escena nocturna sin trípode Piel Tersa ( = 84) ( = 90) Control contraluz HDR Paisajes ( = 85) ( = 91) Deportes ( = 86)
Nombres de las partes Cargador de batería LC-E12E Cargador de batería para batería LP-E12 ( = 42). (1) Ranura de la batería (2) Lámpara de carga completa (3) Lámpara de carga (4) Cable de alimentación (5) Toma del cable de alimentación Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del...
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario. Recargue la batería. Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad.
Página 43
Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Inserción y extracción de la batería Inserte una batería LP-E12 completamente cargada en la cámara. Inserción Deslice la tapa del compartimento de la batería para abrirla. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos eléctricos. Inserte la batería hasta que quede encajada en su sitio.
Inserción y extracción de la batería Extracción Abra la tapa del compartimento de ( 1 ) la batería. Apague la cámara. Compruebe que la lámpara de acceso (1) esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Retire la batería. Presione la palanca de bloqueo de la batería, como indica la flecha, y extraiga la batería.
Inserción y extracción de la tarjeta Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado. Inserción Abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
Inserción y extracción de la tarjeta Extracción Abra la tapa. ( 1 ) Apague la cámara. Compruebe que la lámpara de acceso (1) esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa. Extraiga la tarjeta.
Página 48
Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta ni extraiga la batería en este momento.
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Inclinación de la pantalla hacia arriba La pantalla se inclina hacia arriba y se abre hasta unos 180°. Cuando se incluya en las tomas, puede girar la pantalla hacia la parte delantera de la cámara para ver su propia imagen de manera especular.
Encendido de la alimentación Para encender la cámara, presione el botón de alimentación. Presiónelo otra vez para apagar la cámara. Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte = 438 para ajustar la fecha, hora y zona horaria.
Encendido de la alimentación Indicador de nivel de la batería : El nivel de la batería es suficiente. : El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. : La batería se agotará pronto. (Parpadea) : Cargue la batería.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Alinee el íncide de montaje blanco del objetivo con el íncide de montaje blanco de la cámara y gire el objetivo como...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de ( 3 ) desbloqueo del objetivo y gire el ( 2 ) objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y ( 1 ) desmóntelo.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Es posible utilizar objetivos EF y EF-S si se monta el adaptador de montura EF-EOS M opcional. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite las tapas del objetivo, del adaptador y del cuerpo. Monte el objetivo en el adaptador.
Página 55
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. <AF> significa “autofocus” (enfoque automático). <MF> significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Operaciones básicas Sujeción de la cámara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para obtener información detallada, consulte = 49. Ángulo normal Ángulo bajo...
Operaciones básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Página 58
Operaciones básicas <6> Dial Mientras observa la pantalla, gire el dial <6>. Utilice este dial para ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura, etc.
Operaciones básicas Botón de información Cada vez que se presiona el botón < B >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotografías.
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Puede ajustar cómo se muestra la información en la pantalla de acuerdo con sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Muestre las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [j].
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Puede seleccionar el tipo de visualización [Guiado] o [Estándar]. Si ajusta [Guiado], se proporcionarán descripciones de la ficha principal cuando se presione el botón <M>. Si ajusta [Estándar], se mostrará la pantalla del menú...
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de funciones Cuando utilice el control rápido o los ajustes del menú, puede mostrar una breve descripción de las funciones y los elementos. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [Guía de funciones].
Ajustes y operaciones del menú ( 4 ) ( 5 ) ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) Botón < 0 > Botón <M> Dial Pantalla Teclas en cruz < V > Pantalla de menú Modo de vídeo Modo <...
Página 64
Ajustes y operaciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Con [ j : Visualiz. de menú] ajustada en [Guiado] Muestre las fichas principales. ( 1 ) Cuando presione el botón <M> aparecerán las fichas principales (1) y una descripción de la ficha seleccionada.
Página 65
Ajustes y operaciones del menú Seleccione una opción. Presione las teclas < W > < X > o < Y > < Z > de las teclas en cruz para seleccionar la opción deseada. (Algunas opciones se seleccionan con las teclas <...
Página 66
Ajustes y operaciones del menú Con [ j : Visualiz. de menú] ajustada en [Estándar] Muestre la pantalla de menú. ( 1 ) Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la ficha principal (1) y la ficha secundaria.
Ajustes y operaciones del menú Elementos de menú atenuados Ejemplo: Prioridad tonos altas luces Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
Funcionamiento de la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando o arrastrando con los dedos sobre la pantalla (panel de pantalla táctil). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla.
Control rápido Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. Esto se denomina control rápido (excepto en el modo [ A ]). Presione el botón <Q> (7). Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < W > < X > para la selección.
Modos de disparo básicos En este capítulo se describen técnicas fotográficas efectivas en los modos [ A ], [ D ], Escena especial ( = 80) y Filtros creativos ( = 96). Solo tiene que componer la toma y presionar el disparador, y todos los ajustes se establecerán automáticamente.
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) [ A ] [ D ] es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. Puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo. Con [ D ], puede crear un vídeo corto del día con solo tomar fotografías.
Página 73
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Si parpadea [D], utilice la palanca <D> para levantar el flash. También puede enfocar tocando la cara de una persona u otro motivo en la pantalla (AF táctil).
Página 74
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) La operación AF (AF foto a foto o AF Servo) se ajusta automáticamente al presionar el disparador hasta la mitad. Aunque se ajuste automáticamente en AF foto a foto, la cámara cambiará a AF Servo si se detecta movimiento del motivo mientras se está...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Minimización de fotografías borrosas Utilice un trípode robusto, capaz de soportar el peso del equipo fotográfico. Monte la cámara firmemente en el trípode. Se recomienda utilizar un control remoto inalámbrico (se vende por separado, = 191). Preguntas frecuentes No es posible enfocar (indicado por un punto AF naranja).
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Iconos de escena La cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para ver información detallada sobre los iconos, consulte = 505.
Página 78
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione el botón <Q>. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione <...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) [ ] Luminosidad Ajuste la luminosidad de la imagen. [ ] Contraste Ajuste el contraste. [ ] Saturación Ajuste la viveza de los colores. ] Tono color 1 Ajuste el tono de color ámbar/azul. ] Tono color 2 Ajuste el tono de color verde/magenta.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Sitúe el conmutador de modos de disparo en <z>. Toque el icono de modo de disparo. Seleccione un modo de disparo. Elija entre [ J ], [ 2 ], [ K ], [ 3 ], [ 5 ], [ 4 ], [ P ], [ 6 ], [ F ], [ G ] y [ I ].
Página 81
Modo de escena especial Modo de escena especial Modo de disparo Página Modo de disparo Página J Autorretrato Comida = 82 = 88 2 Retratos Retratos nocturnos = 83 = 89 Escena nocturna sin Piel Tersa = 84 = 90 trípode 3 Paisajes Control contraluz HDR...
Modo Autorretrato Para tomar fotografías de sí mismo, utilice el modo [ J ] (Autorretrato). Gire la pantalla hacia el objetivo. El procesamiento de imagen personalizable incluye el suavizado de piel, así como el ajuste de la luminosidad y del fondo para lograr que su imagen destaque. Sugerencias para fotografiar Ajuste la luminosidad y el efecto de piel tersa.
Modo Retratos El modo [ 2 ] (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Modo Piel Tersa Utilice el modo [ K ] (Piel Tersa) para que la piel resulte más atractiva. El procesamiento de la imagen hace que la piel parezca más tersa. Sugerencias para fotografiar Active la detección de caras de la cámara. Se muestran marcos alrededor de los motivos principales detectados para el suavizado de piel.
Modo Paisajes Utilice el modo [ 3 ] (Paisajes) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Modo Deportes Utilice el modo [ 5 ] (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
Modo Primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo [ 4 ] (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Modo Comida Si desea tomar fotografías de comida, utilice [ P ] (Comida). La fotografía tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc.
Modo Retratos nocturnos Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo [ 6 ] (Retratos nocturnos). Tenga en cuenta que para disparar se requiere un flash. Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode.
Modo Escena nocturna sin trípode Con el modo [ F ] (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
Modo Control contraluz HDR Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo [ G ] (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Modo Silencioso Cuando necesite silencio, puede disparar sin avisos sonoros o sonidos del disparo del obturador. Mientras dispara, se mostrará momentáneamente un marco blanco alrededor de la pantalla. Sugerencias para fotografiar Tome algunas fotografías de prueba. Considere realizar previamente algunos disparos de prueba, porque el ajuste del enfoque y la abertura del objetivo pueden ser audibles bajo determinadas condiciones de disparo.
Precauciones para el modo Escena especial J : Autorretrato Según las condiciones de disparo, es posible que se modifiquen otras zonas aparte de la piel de las personas. Los ajustes de [Efecto piel tersa] especificados en el modo [ J ] no se aplican en el modo [ K ].
Página 94
Precauciones para el modo Escena especial 6 : Retratos nocturnos (continuación) Cuando hay riesgo de sobreexposición en la fotografía con flash, se ajusta automáticamente la velocidad de obturación o la sensibilidad ISO para reducir la pérdida de detalle en las altas luces y disparar con la exposición estándar. Al disparar con flash con ciertos objetivos, es posible que las velocidades de obturación y las sensibilidades ISO que se muestran al presionar el disparador hasta la mitad no coincidan con los ajustes reales utilizados.
Página 95
Precauciones para el modo Escena especial G : Control contraluz HDR En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. No se puede fotografiar con flash. Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Modo de filtros creativos Puede disparar aplicando efectos de filtro. Puede obtener una previsualización de los efectos de filtro antes de disparar. Sitúe el conmutador de modos de disparo en <z>. Toque el icono de modo de disparo. Seleccione un efecto de filtro (modo de disparo).
Página 97
Modo de filtros creativos RAW y RAW+JPEG no están disponibles. Cuando se ajusta la calidad de imagen RAW, las imágenes se captan con la calidad de imagen 73 . Cuando se ajusta la calidad de imagen RAW+JPEG, las imágenes se captan con la calidad de imagen JPEG especificada.
Página 98
Modo de filtros creativos Características de los filtros creativos I B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. G Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave.
Modo de filtros creativos c Efecto miniatura Crea un efecto de diorama. Al disparar con el ajuste predeterminado, el centro se mantiene nítido. Puede mover el área que se ve nítida (el marco de la escena) como se describe en “Operaciones del efecto miniatura” ( = 101). Como sistema AF, se utiliza AF 1 punto.
Página 100
Modo de filtros creativos [ A ], [ B ], [ C ] y [ D ] Notas En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. Las previsualizaciones de los efectos de filtro no tendrán exactamente el mismo aspecto que las fotografías.
Modo de filtros creativos Operaciones del efecto miniatura Mueva el marco de la escena. Utilice el marco de la escena para establecer la zona que se vaya a ver nítida. Para hacer que el marco de la escena sea móvil (se muestra en naranja), presione el botón <...
Página 102
Modo de filtros creativos Tome la fotografía. Puede cambiar entre la orientación del marco de la escena en el paso 1 con las teclas < Y > < Z > cuando esté en orientación horizontal o las teclas < W > < X > cuando esté...
Modos de disparo avanzados Los modos de disparo avanzados ([ d ], [ s ], [ f ] y [ a ]) le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros.
Modo AE programada (P) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. * “ d ” significa “Program” (programa). * “AE” significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el modo de disparo en [d]. Enfoque el motivo.
Página 105
Modo AE programada (P) Diferencias entre los modos [ d ] y [ A ] En el modo [ A ], muchas funciones, como el sistema AF y el modo de medición, se ajustan automáticamente para evitar fotografías estropeadas. Las funciones que puede ajustar están limitadas. Con el modo [ d ], en cambio, solo se ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
Modo AE con prioridad a la velocidad de obturación (Tv) En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 107
Modo AE con prioridad a la velocidad de obturación (Tv) Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de sobreexposición.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Modo Exposición manual (M) En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado. * “ a ” significa “Manual”. Ajuste el modo de disparo en [a].
Modo Exposición manual (M) Ajuste la exposición y tome la fotografía. Compruebe el indicador del nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura deseados. Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición ( = 137) de la manera siguiente: Toque el indicador del nivel de exposición...
Modo Exposición manual (M) Exposiciones largas (“B”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas. Ajuste el modo de disparo en [a].
Página 113
Modo Exposición manual (M) No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Las largas exposiciones “B” producen más ruido de lo habitual. Si se ajusta ISO Auto, se ajustará...
Toma de fotografías Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en los modos de disparo avanzados ([ d ], [ s ], [ f ] o [ a ]).
Menús de fichas: Toma de fotografías Ajustes de disparo 1 = 103 = 122 = 125 = 127 = 128 = 248 Ajustes de disparo 2 = 133 = 137 = 138 = 236 = 141 = 142 Ajustes de disparo 3 = 143 = 145 = 146...
Página 118
Menús de fichas: Toma de fotografías Ajustes de disparo 4 = 147 = 150 = 152 = 153 = 154, 157, 160 Ajustes de disparo 5 = 162 = 163 = 165 Ajustes de disparo 6 = 167 = 170 = 180 = 181 = 182...
Página 119
Menús de fichas: Toma de fotografías Ajustes de disparo 7 = 183 = 184 = 187 = 188 Ajustes de disparo 8 = 205 = 213 = 231 = 239...
Página 120
Menús de fichas: Toma de fotografías Las pantallas siguientes se muestran en los modos [ A ], [ D ], Escena especial y Filtros creativos. Ajustes de disparo 1 = 72, 80, 96 = 122 = 125 = 127 = 248 = 133 Ajustes de disparo 2 = 78...
Página 121
Menús de fichas: Toma de fotografías Ajustes de disparo 4 = 184 = 187 = 188 Ajustes de disparo 5 = 205 = 213 = 231 Los elementos de ajuste disponibles varían en función del modo de disparo. [Retener datos Ayuda creativa] está disponible en modo [ A ]. [Tipo de resumen] está...
Calidad de imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Seleccione [z: Calid. imagen]. Ajuste la calidad de imagen. Para seleccionar la calidad RAW, gire el dial <6>; para seleccionar la calidad JPEG, presione las teclas < Y > < Z >. Presione <...
DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( = 472). (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima estimada se muestra en la parte superior de la pantalla de disparo. Si la ráfaga máxima se muestra como “99”, indica que puede realizar 99 disparos o más de manera continua. El valor comienza a reducirse una vez que alcanza 98 o menos.
Formato de imagen fija Puede cambiar el formato de la imagen. Seleccione [z: Formato Imagen]. Ajuste el formato. Seleccione un formato y, a continuación, presione < 0 >. Imágenes JPEG Las imágenes se grabarán con el formato establecido. Imágenes RAW Las imágenes siempre se grabarán en el formato [3:2].
Página 126
Formato de imagen fija Formato 16:9 Cuando reproduzca imágenes RAW captadas en formato [4:3], [16:9] o [1:1], se mostrarán con líneas que indican el formato respectivo. (Estas líneas no se graban en la imagen).
Tiempo de revisión de imagen Puede cambiar cuánto tiempo se muestran las imágenes después de disparar. Ajústelo en [Retención] para mantener visibles las fotografías inmediatamente después de disparar o en [Off] si prefiere que las fotografías no se muestren. Seleccione [z: Revisión imag.]. Ajuste una opción de tiempo.
Corrección de las aberraciones del objetivo El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo. La cámara puede compensar estos fenómenos utilizando [Corrección aberración obj.]. Seleccione [z: Corrección aberración obj.]. Seleccione un elemento. Seleccione [Activ.].
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de corrección. La cantidad de corrección aplicada será...
Corrección de las aberraciones del objetivo Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de claridad inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Cuando se activa [Optimizador digital de obj.], no se muestra [Corr. aberr. crom.]. Corrección de difracción La difracción (pérdida de nitidez provocada por la abertura) se puede corregir.
Página 132
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Seleccione [z: Modo de avance]. Ajuste el modo de avance. [ u ] Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará...
Página 134
Modo de avance [ m / Q ] Autodisparador: 10 seg./mando a distancia [ l ] Autodisparador: 2 seg. [ q ] Autodisparador: disparos en serie Para el disparo con autodisparador, consulte = 135. Para el disparo con mando a distancia, consulte = 191. Las condiciones para la velocidad máxima de disparos en serie ( = 133) son las siguientes: disparo con una batería completamente cargada a una velocidad de obturación de 1/1000 seg.
Autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Seleccione [z: Modo de avance]. Seleccione el autodisparador. m ( Q ): Disparar en 10 seg. l : Disparar en 2 seg. q : Disparar en serie en 10 seg. el número especificado de disparos* * Presione las teclas <...
Página 136
Autodisparador Con [ q ], el intervalo de disparo puede prolongarse bajo algunas condiciones de disparo, teles como la calidad de imagen, el uso del flash y otros factores. [ I ] permite disparar sin tocar la cámara montada en un trípode. Esto evita las trepidaciones de la cámara al fotografiar bodegones o hacer exposiciones largas.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo [ d ], [ s ], [ f ] y [ a ]. Puede establecer la compensación de la exposición hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ajustes de sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en los modos [ A ], [ D ], Escena especial y Filtros creativos.
Ajustes de sensibilidad ISO Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo.
Página 140
Ajustes de sensibilidad ISO Máx. para Auto La sensibilidad ISO máxima para la gama automática ISO se puede ajustar entre ISO 400 e ISO 25600. Seleccione [zAjustes de sensibilidad ISO]. Seleccione [Máx. para Auto]. Ajuste la sensibilidad ISO máxima. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <...
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [z: Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la claridad cambie.
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [z: Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. La medición evaluativa se ajusta automáticamente en los modos [ A ], [ D ], Escena especial y Filtros creativos (excepto [X]). Seleccione [z: Modo de medición]. Ajuste el modo de medición.
Página 144
Modo de medición De manera predeterminada, la cámara ajustará la exposición de la manera siguiente. Con [ q ], si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad se bloqueará el ajuste de exposición (bloqueo AE) tras obtener el enfoque con AF foto a foto.
Temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización de exposición) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [z: Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de la exposición La simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. Seleccione [z: Simulación expo.]. Ajuste una opción. Activ. (g) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad (exposición) real de la imagen resultante.
Balance de blancos El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ Q ] (Prioridad al ambiente) o [ Q w] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
Página 148
Balance de blancos Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámara digital, el blanco que sirve como base para la corrección de color se decide en función de la temperatura de color de la iluminación y, a continuación, se ajusta el color mediante software para hacer que las áreas blancas aparezcan de color blanco.
Balance de blancos [ Q ] Balance de blancos automático Con [ Q ], puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ Q w], puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Página 150
Balance de blancos [ O ] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Balance de blancos Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. Estas imágenes no se pueden seleccionar: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes con un filtro creativo aplicado antes o después de disparar, imágenes recortadas o imágenes captadas con otra cámara.
Corrección del balance de blancos La corrección del balance de blancos tiene el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Seleccione [z: Corrección WB].
Espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [z: Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Adobe RGB Este espacio de color se utiliza principalmente para la impresión comercial y otros usos industriales.
Selección de estilo de imagen Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [z: Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Características del estilo de imagen [ D ] Auto Se ajustará...
Página 155
Selección de estilo de imagen [ R ] Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. [ u ] Detalle fino Adecuado para la descripción de la textura fina y el contorno detallado del motivo.
Página 156
Selección de estilo de imagen Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros ajustes. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente.
Personalización del estilo de imagen Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para personalizar [Monocromo], consulte = 159. Seleccione [z: Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Seleccione el estilo de imagen que desee ajustar y, a continuación, toque [Parám.
Personalización del estilo de imagen Ajustes y efectos Nitidez A Fuerza 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte B Radio* 1: Fina 5: Con grano C Umbral* 1: Baja 5: Alta h Contraste –4: Bajo contraste +4: Alto contraste i Saturación –4: Baja saturación +4: Alta saturación...
Página 159
Personalización del estilo de imagen [ V ] Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. [ k ] Efecto de filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí...
Página 161
Registro del estilo de imagen Seleccione un elemento. Ajuste el nivel de efecto. Para obtener información detallada, consulte “Personalización del estilo de imagen” ( = 157). Presione el botón <M> para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen.
Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [z: Red. ruido en largas expo.]. Ajuste una opción de reducción. [AUTO] Auto Para las exposiciones de 1 seg.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 164
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está...
Disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [y] en la parte inferior derecha de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [y] y [x]. [x] (Disparador táctil: Activar) La cámara enfocará...
Página 166
Disparador táctil Aunque ajuste el modo de avance en [ i ], la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará con [AF foto a foto]. Si se toca la pantalla en la vista ampliada, no se enfocará...
Operación AF Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Seleccione [z: Operación AF]. Seleccione un elemento de ajuste. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Si ocurre así, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo.
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos (FOTO A FOTO) Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Operación AF Luz de ayuda al AF Puede que la luz de ayuda al AF ( = 36) destelle cuando presione el disparador hasta la mitad con poca luz o en condiciones similares, para facilitar el enfoque automático. La luz de ayuda al AF no destella cuando [z: Operación AF] se ajusta en [AF Servo].
Sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. La cámara intenta enfocar las caras de personas que se encuentren en un punto AF o en el marco de Zona AF. En modo [ A ], [ D ] o [ J ], se ajusta automáticamente [u+Seguim.].
Página 171
Sistema AF : Zona AF Utiliza AF de selección automática en los marcos de Zona AF para cubrir un área grande, lo que facilita el enfoque en comparación con AF 1 punto. Da prioridad al enfoque sobre el motivo más cercano. Las caras de las personas del marco de Zona AF también tienen prioridad para el enfoque.
Sistema AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte = 185. Seleccione [z: Sistema AF]. Seleccione un elemento de ajuste. En las descripciones de = 173– = 175 se supone que la operación AF está ajustada en [AF foto a foto] ( = 168).
Página 173
Sistema AF u(cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF [p] se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Sobre las caras que se detecten, aparecerá [p] (un punto AF). Enfoque el motivo.
Sistema AF Tocar una cara para enfocar Al tocar una cara o un motivo para enfocarlo, el punto AF cambia a [ ] y se enfoca el punto donde se tocó. Aunque la cara o el motivo se muevan en la pantalla, el punto AF [ ] se mueve para seguirlo.
Página 175
Sistema AF AF puntual/AF 1 punto/Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utiliza como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Zona AF, se muestra el marco de Zona AF.
Página 176
Sistema AF Cuando se utilice la operación AF Servo, la cámara mantendrá en movimiento el punto AF activo [S] para seguir los motivos para Zona AF pero, bajo ciertas condiciones de disparo (por ejemplo, cuando los motivos sean pequeños), quizá no sea posible seguir el motivo. Enfocar con una luz de ayuda al AF puede ser difícil con puntos AF cercanos al borde de la pantalla.
Sistema AF Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede tocar [ u ] para ampliar la visualización aprox. 5× o 10×. La vista ampliada no es posible con [u+Seguim.]. La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual] o [AF 1 punto] y en el marco de Zona AF para [Zona AF].
Sistema AF Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie durante el enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Sistema AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
AF de detección de ojos Con el sistema AF ajustado en [u+Seguim.], la cámara es capaz de enfocar los ojos de las personas. Seleccione [z: AF detección ojos]. Seleccione [Activ.]. Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo.
AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [z: AF continuo]. Seleccione [Activ.]. Activar esta función reduce el número de disparos disponibles, porque el objetivo se mueve continuamente y consume energía de la batería.
Modo de enfoque Puede especificar el método de enfoque (modo de enfoque) cuando se utilicen objetivos EF-M. Seleccione [z: Modo de enfoque]. Seleccione un elemento de ajuste. [AF]: Enfoque automático [MF]: Enfoque manual...
Enfoque manual con un objetivo después del AF Para objetivos EF-M, EF o EF-S equipados con enfoque manual electrónico, puede especificar cuánto ajuste de enfoque manual se utiliza con AF foto a foto. Seleccione [z: MF con objetivo electrónico]. Seleccione un elemento. ] Desact.
Destello de luz de ayuda al AF Puede activar el destello de la luz de ayuda al AF de la cámara. Seleccione [z: Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione un elemento. [ON] Activ. Permite disparar la luz de ayuda al AF cuando es necesario. [OFF] Desac.
Enfoque manual Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Ajuste [z: Modo de enfoque] en [MF]. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Amplíe la imagen. Cada vez que se toca [ u ], la pantalla cambia de la manera siguiente.
Página 186
Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, toque [ u ] para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Cuando utilice objetivos que no sean EF-M, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>...
Ajuste del valor máximo MF Para facilitar el enfoque, es posible mostrar en color los bordes de los motivos mientras se enfoca de manera manual. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes. Seleccione [z: Ajuste valor máximo MF].
Estabilización de imagen Puede establecer el ajuste del estabilizador de imagen (IS) cuando se utilicen objetivos EF-M equipados con IS. Para ver información detallada sobre [k IS Digital], consulte = 233. Seleccione [z: Ajustes IS]. Seleccione [Modo IS]. Ajuste una opción. [Off] Desactiva la estabilización de imagen.
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen. Es eficaz para fotografiar motivos a contraluz, etc.
Tipo de resumen de vídeo Al disparar en modo [ D ] se captan tanto fotografías como clips de vídeo, pero se puede especificar si las fotografías se incluyen en el resumen de vídeo resultante. Ajuste el modo de disparo en [D]. Seleccione [z: Tipo de resumen].
Disparo con mando a distancia Para disparar de manera remota, puede utilizar un control remoto inalámbrico opcional BR-E1, que se empareja mediante Bluetooth. Control remoto inalámbrico BR-E1 Puede disparar a distancia hasta aprox. 5 metros de la cámara. Después de emparejar la cámara y el BR-E1 ( = 387), ajuste el modo de avance en [ Q ] ( = 134).
Precauciones generales para la toma de fotografías No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible.
Página 193
Precauciones generales para la toma de fotografías Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Con poca luz, es posible que el ruido sea visible en la visualización de imagen incluso con sensibilidades ISO bajas, pero habrá...
Página 194
Precauciones generales para la toma de fotografías Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotografías, consulte = 501. Cuando se muestra [g] en blanco, indica que la imagen se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, ajuste el conmutador de modos de disparo en <k>. Puede grabar vídeos presionando el botón de grabación de vídeo durante la toma de fotografías. También puede especificar el modo de grabación de vídeo en [z: Modo de disparo] tras situar el conmutador de modos de disparo en <k>.
Modo de vídeo [k] Grabación con exposición automática Se aplicará el control de exposición automática para adecuarla a la luminosidad de la escena actual. Sitúe el conmutador de modos de disparo en <k>. Toque el icono de modo de disparo. Ajuste el modo de disparo en [k].
Modo de vídeo Grabar el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Mientras se está grabando el vídeo, en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra la marca [oREC] (1). El sonido se graba mediante los micrófonos de las posiciones indicadas (2).
Modo de vídeo [M] Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Sitúe el conmutador de modos de disparo en <k>. Ajuste el modo de disparo en [M]. Seleccione [M] (Exposición manual de vídeo) y, a continuación, presione <...
Página 201
Modo de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 4 y 5 para “[k] Grabación con exposición automática” ( = 198). Si cambia el conmutador de modos de disparo de < A > o <z> a <k>, vuelva a comprobar los ajustes de la cámara antes de grabar vídeos.
Modo de vídeo Sensibilidad ISO para [Exp. Manual vídeo] Puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO o seleccionar [AUTO] para ajustarla automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte = 499. Toma de fotografías En los modos de vídeo no se puede tomar fotografías. Para tomar fotografías, sitúe el conmutador de modos de disparo en <...
Página 203
Modo de vídeo Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si graba algo que tenga detalles finos, es posible que se produzca moiré...
Página 204
Modo de vídeo Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100 %. Para activar el inicio o la parada de la grabación de vídeo al presionar el disparador hasta el fondo, ajuste [Pres.
Calidad de grabación de vídeo En la ficha [z: Calidad de vídeo], seleccione [Tamaño de vídeo] para ajustar el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. El vídeo se grabará como un archivo MP4. La frecuencia de fotogramas que se muestra en la pantalla [Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en función del ajuste de [ 5 : Sistema vídeo] ( = 443).
Calidad de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K La grabación de vídeos 4K requiere una tarjeta de alto rendimiento. Para obtener información detallada, consulte “Tarjetas que pueden grabar vídeos” ( = 497). El tiempo máximo de grabación por vídeo 4K es de 9 min. 59 seg. ( = 211).
Calidad de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) [ 2 ] 119,88 fps/[8] 59,94 fps/[6] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). [ 3 ] 100,00 fps/[7] 50,00 fps/[5] 25,00 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea PAL (Europa, Rusia, China, Australia, etc.).
Calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas que puede usar para diversos tamaños de grabación de vídeo, consulte = 497. Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de alta capacidad con la velocidad de escritura y lectura (especificada en los requisitos de rendimiento de la tarjeta) que se muestra en la tabla de = 497 o por encima de la especificación estándar.
Calidad de grabación de vídeo Alta velocidad fps Puede grabar vídeos HD con una alta velocidad de 119,88 fps o 100,00 fps si ajusta [Alta velocidad fps] bajo [z: Calidad de vídeo] en [Activ.]. Es ideal para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 7 min.
Calidad de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará...
Calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible con cada tamaño de grabación de vídeo, consulte = 498. Límite de tiempo de grabación de vídeo Al grabar vídeos 4K El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 9 min.
Autodisparador de vídeo Es posible iniciar la grabación de vídeo mediante el autodisparador. Seleccione z [Autodispar. vídeo]. Seleccione un elemento. Grabe el vídeo. Después de tocar [o] o presionar el botón de grabación de vídeo, la cámara emite un aviso sonoro y muestra el número de seguros que faltan para la grabación.
Grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono estéreo incorporado. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Utilice [z: Grabación sonido] para ajustar las funciones de grabación de sonido. Grabación de sonido/Nivel de grabación de sonido Auto El nivel de grabación de sonido se ajustará...
Grabación de sonido Atenuador Suprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grab. sonido] en [Auto] o [Manual] para grabar, continúa siendo posible que se produzca distorsión de sonido si hay un sonido muy fuerte. En este caso, es recomendable ajustar [Activ.]. Si utiliza la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) con un micrófono, es posible que se grabe ruido.
Vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente imágenes tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Interv./ Disps.]. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas < Y > < Z > para establecer un valor. Consulte [k: Tiempo necesario] (1) y [ 3 : Tiempo de reproducción] (2) para ajustar el número. Cuando se ajuste [Personalizado] Seleccione [Intervalo] (min.:seg.).
Página 217
Vídeos time-lapse Seleccione el tamaño de grabación de vídeo que desee. H (3840×2160) El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. La frecuencia de fotogramas es 29,97 fps (6) para NTSC y 25,00 fps (5) para PAL, y los vídeos se graban en formato MP4 (C) con compresión ALL-I (W).
Página 218
Vídeos time-lapse Configure [Exposición auto]. 1er fotograma fijo Cuando tome la primera fotografía, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Vídeos time-lapse Ajuste el aviso sonoro. Seleccione [Aviso tomar img]. Si se ajusta [Desac.], no sonará el aviso sonoro de disparo. Compruebe los ajustes. (1) Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”.
Página 220
Vídeos time-lapse Cierre el menú. Presione el botón <M> para desactivar la pantalla de menú. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y la exposición. Presione el botón <o> para iniciar la grabación de vídeo time-lapse. Se muestra el número de disparos restantes (1).
Página 221
Vídeos time-lapse Si la tarjeta no tiene espacio libre suficiente para grabar el número establecido de fotografías, [Tiempo de reprod.] se mostrará en naranja. Aunque la cámara pueda continuar grabando, la grabación se detendrá cuando la tarjeta se llene. Si el tamaño del archivo de vídeo supera 4 GB con los ajustes de [Nº disparos] y la tarjeta no se ha formateado en exFAT ( = 434), [Tiempo de reprod.] de mostrará...
Página 222
Vídeos time-lapse Si el siguiente disparo programado no es posible, se omitirá. Esto puede acortar el tiempo de grabación del vídeo time-lapse creado. Si el tiempo necesario para grabar en la tarjeta supera el intervalo de disparo debido a las funciones de disparo ajustadas o al rendimiento de la tarjeta, es posible que algunos de los disparos no se tomen con los intervalos ajustados.
Página 223
Vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Para los vídeos time-lapse, se recomienda grabar previamente vídeos de prueba. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos time-lapse 4K y Full HD es de aproximadamente el 100 %. Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse, presione el botón <o>.
Instantáneas de vídeo Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 225
Instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Especifique el tiempo de reproducción. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Especifique el efecto de reproducción. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes.
Página 226
Instantáneas de vídeo Cierre el menú. Presione el botón <M> para cerrar el menú. Se muestra una barra azul para indicar el tiempo de grabación (2). ( 2 ) Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar.
Página 227
Instantáneas de vídeo Detenga la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la grabación de vídeo normal, no olvide especificar [Desactivar]. Presione el botón <M> para cerrar el menú y volver a la grabación de vídeo normal.
Instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de = 225 para seleccionar [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <...
Efecto miniatura de vídeo Puede grabar vídeos a los que se aplica un efecto de modelo en miniatura, mediante el desenfoque de las áreas de imagen fuera de un área seleccionada. Si elige la velocidad de reproducción antes de grabar el vídeo, también puede hacer que los vídeos tengan la apariencia de escenas que suceden en modelos en miniatura, donde las personas y los objetos de la escena se mueven rápidamente durante la reproducción.
Página 230
Efecto miniatura de vídeo Mueva el punto AF. El punto AF se vuelve naranja y se puede mover. Presione las teclas en cruz < V > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar. Es recomendable alinear el punto AF y el marco de la escena.
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [z: AF servo vídeo]. Seleccione [Activ.]. Cuando se ajuste [Activ.]: La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. Para mantener el enfoque en una posición específica o si prefiere no grabar sonidos mecánicos del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo tocando [ Z ] abajo a la izquierda de la pantalla.
Página 232
AF servo vídeo Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque y Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. y Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. y Al grabar con un número f/ mayor.
IS digital de vídeo La estabilización de imagen en la cámara corrige electrónicamente la trepidación de la cámara durante la grabación de vídeo. Esta función se denomina “IS digital de vídeo”. Cuando utilice un objetivo con estabilizador de imagen óptico integrado, ajuste el conmutador del estabilizador de imagen del objetivo en <1>.
Página 234
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desac.]. Dado que IS digital de vídeo amplía la imagen, la imagen parece tener más grano.
Otras funciones del menú [z1] Modo de disparo Entre las opciones disponibles están la grabación de vídeo con exposición automática y exposición manual. Corrección de las aberraciones del objetivo Es posible corregir la iluminación periférica y la aberración cromática al grabar vídeos.
Página 236
Otras funciones del menú [z3] Compensación de la exposición La compensación de la exposición está disponible en un intervalo de ±3 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Para ver información detallada sobre la compensación de exposición, consulte = 137. k Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad ISO En el modo [M], puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente.
Página 237
Otras funciones del menú [z4] Balance de blancos Para ver información detallada sobre el balance de blancos, consulte = 147. Balance de blancos personalizado Para ver información detallada sobre el balance de blancos personalizado, consulte = 150. Corrección del balance de blancos Para ver información detallada sobre la corrección del balance de blancos, consulte = 152.
Otras funciones del menú Visualización de información HDMI Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI. Con información La imagen, la información de disparo, los puntos AF y otra información se muestran en el otro dispositivo a través de HDMI. Tenga en cuenta que la pantalla de la cámara se apaga.
Otras funciones del menú k Obturador lento automático Puede elegir si grabar vídeos más luminosos que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Se aplica cuando la frecuencia de fotogramas del tamaño de grabación de vídeo es 8 o 7.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna [E] rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono [E] rojo. El icono [E] rojo indica que la grabación de vídeo se detendrá...
Página 241
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Fotografía con flash Se recomienda utilizar el flash cuando se muestre el icono [ I ] en la pantalla, cuando los motivos con luz natural estén a contraluz o cuando se fotografíe con poca luz. Utilice la palanca <I> para levantar el flash.
Fotografía con flash Velocidad de obturación y valor de abertura en la fotografía con flash Modo de disparo Velocidad de obturación Valor de abertura Ajustada Auto (1/200–30 seg.)* automáticamente Ajustada Manual (1/200–30 seg.) automáticamente Ajustada Auto (1/200–30 seg.)* manualmente Ajustada Manual (1/200–30 seg., “B”) manualmente * Cuando [Sincro Lenta] bajo [z: Control del flash] se ha ajustado en [1/200-30 seg.
Compensación de la exposición con flash Al igual que es ajustable la compensación de la exposición, también es posible ajustar la potencia del flash. Presione <Z>. Presione el botón <M>. Seleccione [Comp. exp. 2]. Ajuste la cantidad de compensación. Para hacer la exposición con flash más luminosa, ajuste la cantidad de compensación hacia [Más lum.] (compensación positiva) o, para hacerla...
La cantidad de compensación de la exposición permanecerá en vigor incluso después de apagar la cámara. También se puede ajustar la compensación de la exposición del flash girando el dial <6> en el paso 2. También puede ajustar la compensación de la exposición con flash con [Aj.
Control del flash Las funciones del flash se pueden ajustar desde las pantallas de menús de la cámara. Seleccione [z: Control del flash]. Seleccione un elemento.
Control del flash Destello flash Ajuste [a] para hacer que el flash dispare automáticamente, en función de las condiciones de disparo. Ajuste [D] para hacer que el flash dispare siempre cuando usted dispare. Ajuste [b] para desactivar el disparo del flash. La información que se muestra varía según el modo de disparo.
Control del flash Sincronización lentaM Puede ajustar la velocidad de obturación de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura [ f ] o en el modo AE programada [ d ]. ] 1/200-30 seg.
Control del flash Ajustes de funciones del flash incorporadoM Modo de flash Ajuste [E-TTL II] para disparar en el modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. Ajuste [Flash manual] para especificar la potencia de flash que prefiera ([Máximo], [Medio] o [Mínimo]) para [Pot. flash 2]. Disponible en los modos [ s ], [ f ] y [ a ].
Control del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [1ª cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Ajuste [2ª cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles.
Ajustes de reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción – reproducción de fotografías y vídeos captados – y se presentan los ajustes de menú de la ficha Ajustes de reproducción ([x]). Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes más recientes, presione el botón < Z > y para reproducir imágenes más antiguas, presione el botón < Y >. Cada vez que presione el botón <...
Página 257
Reproducción de imágenes Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo, puede presionar el botón < B > para cambiar la información que se muestra. También puede personalizar la información que se muestra, en [x: Visualiz.
Reproducción de imágenes Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón <x> para prepararse para la reproducción táctil. Exploración de imágenes Reproducción con salto Visualización de índice...
Visualización de imagen ampliada Puede ampliar las imágenes captadas. Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, gire el dial <6> en sentido horario. En la vista ampliada, la posición del área ampliada (1) se muestra abajo a la derecha de la pantalla. ( 1 ) Desplace la imagen.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Cambie a la visualización de índice. Durante la reproducción de imágenes, gire el dial <6> en sentido antihorario. Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes. La imagen seleccionada se resaltará con un marco naranja. Al continuar girando el dial <6>...
Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el vídeo que va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [s1] que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y 7 Reproducir la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas 8 Cámara lenta < Y > < Z >. La velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de vídeo) Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y 7 Reproducir la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas <...
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. Haga una pausa en la reproducción de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo.
Página 265
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde la imagen. Seleccione [W] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un rollo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir].
Extracción de fotogramas Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotografías JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen. Presione el botón < 3 >. Seleccione un vídeo 4K.
Página 267
Extracción de fotogramas Seleccione [I]. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar [ I ]. Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una fotografía JPEG. Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen.
Edición de resúmenes de vídeo Es posible borrar capítulos (clips) individuales grabados en modo < D >. Tenga cuidado al borrar clips, porque no se pueden recuperar. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione un resumen de vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el resumen de vídeo.
Página 269
Edición de resúmenes de vídeo Seleccione [L]. Seleccione [OK]. El clip se borra y el resumen de vídeo se sobrescribe. Los álbumes de instantáneas de vídeo también se pueden editar. Los álbumes creados con [x: Crear álbum] no se pueden editar. Para ver más instrucciones sobre el uso del panel de reproducción de vídeo para resúmenes de vídeo, consulte “Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de vídeo)”...
Reproducción en un televisor Puede conectar la cámara a un televisor con un cable HDMI (de, como máximo, 2,5 m/8,2 pies de longitud, con un terminal Tipo D en el extremo de la cámara) para ver las fotografías y los vídeos en el televisor. Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [ 5 : Sistema vídeo] está...
Página 271
Reproducción en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor. Dependiendo del televisor, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [3: Proteger imágenes]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a proteger. Proteja la imagen.
Protección de imágenes Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Proteger imágenes].
Protección de imágenes Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ 3 : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Giro de fotografías Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [3: Girar fotos]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a girar. Gire la imagen.
Modificación de la información de orientación de vídeo Puede modificar manualmente la información de orientación de vídeo (que determina qué lado es el de arriba). [x: Cambiar info giro vídeo] Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un vídeo con información de orientación para cambiarla.
Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas ( = 272) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 278
Borrado de imágenes Marcado [ X ] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [3: Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes].
Página 279
Borrado de imágenes Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Borrar imág.].
Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [ 3 : Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Preparativos para imprimir Todas las operaciones de impresión directa se realizan en la cámara, mientras se observa la pantalla para realizar las operaciones de la cámara. Conexión de la cámara y la impresora Prepare la impresora. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Página 282
Preparativos para imprimir Encienda la cámara. Algunas impresoras pueden emitir un aviso sonoro. Se mostrará la imagen, junto con un icono de conexión de impresora en la parte superior izquierda de la pantalla. Confirme previamente que la impresora tenga un terminal compatible con PictBridge.
Impresión de imágenes La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desea imprimir.
Órdenes de impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 285
Órdenes de impresión Salga del ajuste. Presione el botón <M>. A continuación, seleccione [Sel.imag.] o [Múltiples] para especificar las imágenes a imprimir. Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( = 284), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras.
Órdenes de impresión Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Presione el botón <M> para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal/Ambos Presione < 0 > para imprimir una copia de la imagen visualizada.
Página 287
Órdenes de impresión Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta. Se especificará una orden de impresión de una copia de todas las imágenes de la carpeta. Si selecciona [Borrar todo en la carpeta] y selecciona la carpeta, se cancelará...
Configuración de fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [3: Configur.
Configuración de fotolibro Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples].
Configuración de fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Bajo [x: Configur. fotolibro], puede ajustar [Múltiples] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] para especificar todas las imágenes de la carpeta o de la...
Filtros creativos Puede aplicar los siguientes procesamientos de filtro a una imagen y guardarla como una imagen separada: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [3: Filtros creativos]. Seleccione una imagen.
Página 292
Filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK]. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen que se muestran y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar procesamiento de filtros a otras imágenes, repita los pasos 2–5. Para imágenes captadas con el disparo RAW+JPEG, el procesamiento de filtro se aplica a la imagen RAW y los resultados se guardan como un JPEG.
Página 293
Filtros creativos J Efecto Óleo Hace que la fotografía parezca una pintura al óleo y que el motivo tenga un aspecto más tridimensional. Puede ajustar el efecto para cambiar el contraste y la saturación. Tenga en cuenta que es posible que motivos como el cielo o paredes blancas no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Ayuda creativa Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [3: Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione un nivel de efecto.
Página 295
Ayuda creativa Puede ajustar efectos como [Luminosidad] o [Contraste] presionando < 0 > y, a continuación, utilizando las teclas < Y > < Z >. Presione < 0 > cuando finalice el ajuste. Para restablecer el efecto, toque [Reiniciar]. Para confirmar el efecto, toque [Guardar] en la parte superior derecha de la pantalla.
Corrección de ojos rojos Corrige automáticamente las partes de las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos provocado por el flash. Seleccione [3: Correc. Ojos Rojos]. Seleccione una imagen con <Y> <Z>. Después de la selección de imágenes, toque [E] o presione < 0 >. Alrededor de las áreas de imagen corregidas se muestran marcos blancos.
Crear álbum Puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo en un álbum. Seleccione [3: Crear álbum]. Seleccione el álbum que desea editar. Presione < 0 > para añadir una marca de verificación [ X ]. Después de la selección, presione el botón <M>.
Página 298
Crear álbum Opción Descripción Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la instantánea de T Reorganizar vídeo que vaya a mover y, a continuación, presione < 0 >. instantáneas Utilice las teclas < Y > < Z > para moverla y, a continuación, de vídeo presione <...
Crear álbum Selección de música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [On]. Seleccione la música de fondo.
Recorte Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [x: Recortar]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para recortar.
Recorte Corrección de la inclinación Puede corregir la inclinación de la imagen en ±10°. Gire el dial <6> para seleccionar [ c ] y, a continuación, presione < 0 >. Mientras examina la inclinación respecto a la retícula, gire el dial <6> (en incrementos de 0,1°) o toque el triángulo a la izquierda o a la derecha (en incrementos de 0,5°) en la esquina superior izquierda de la pantalla para corregir la inclinación.
Cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3 , 4 y a. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b y RAW.
Clasificación Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 (l/m/n/o/p). Esta función se denomina clasificación. * Clasificar imágenes puede ser útil para organizarlas. Clasificar una única imagen Seleccione [3: Clasificación]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que va a clasificar. Utilice las teclas <...
Clasificación Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Clasificación].
Página 305
Clasificación Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ 3 : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Presentaciones de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ 3 : Ajustar cond.
Página 307
Presentaciones de diapositivas Tiempo de reproducción Repetir Efecto de transición Música de fondo Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <M>.
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, reproducir una presentación de diapositivas, borrar y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Página 309
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Aplique las condiciones de búsqueda. Presione el botón <M> y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se especifica la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < 3 >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Salto de imágenes mediante deslizamiento En la visualización de una única imagen, puede deslizar hacia la izquierda o hacia la derecha con dos dedos para saltar hacia delante o hacia atrás a través de las imágenes según el método de salto ajustado. Seleccione [x: Salto imágenes con i].
Página 311
Salto de imágenes mediante deslizamiento Examine saltando. Presione el botón <x>. En la visualización de una única imagen, deslice hacia la izquierda o hacia la derecha con dos dedos. Puede examinar mediante el método ajustado. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [g: Fecha].
Visualización de información sobre la reproducción Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestran durante la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [X] junto al número de las pantallas que desee mostrar. Utilice las teclas <...
Visualización de información sobre la reproducción Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la Histogramas distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje de ejemplo horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la izquierda y más claro a la derecha) mientras que el eje vertical indica el número de píxeles de cada nivel de brillo.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF.
Visualización desde última imagen vista Puede especificar qué imagen se muestra primero al iniciar la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Ver desde últ. img.]. Seleccione un elemento. [Activ.]: la reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (excepto inmediatamente después de terminar de disparar).
Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara.
Menús de fichas: Ajustes inalámbricos Ajustes inalámbricos 1 = 319 = 401 = 393 = 394 = 395 = 396 Ajustes inalámbricos 2 = 402 La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté...
Selección de la conexión Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento para la conexión de la cámara. q Conectar con smartphone ( = 321) Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
R Cargar en servicio Web ( = 367) Comparta imágenes con amigos o familiares en redes sociales o en el servicio fotográfico en línea CANON iMAGE GATEWAY para clientes de Canon tras completar su inscripción como miembro (gratuito). K Conectar a mando inalámbrico ( = 387) Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico...
Conexión a un smartphone Después de emparejar la cámara con un smartphone compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth (en adelante, “Bluetooth”), puede hacer lo siguiente. Establecer una conexión Wi-Fi utilizando solamente el smartphone ( = 323). Establecer una conexión Wi-Fi con la cámara aunque esté apagada ( = 328).
Conexión a un smartphone Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Página 323
Conexión a un smartphone Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar].
Página 324
Conexión a un smartphone Seleccione [Emparejar mediante Bluetooth]. Se iniciará el emparejado. Para emparejar con un smartphone diferente después de emparejar con uno inicialmente, seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda. Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar.
Conexión a un smartphone Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect. No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth.
Página 326
Conexión a un smartphone Pasos en el smartphone (2) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones Camera Connect, consulte = 327. Cuando se establezca una conexión Wi-Fi, aparecerá...
Conexión a un smartphone Pantalla [qWi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes.
Conexión a un smartphone Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Aunque la cámara esté apagada, mientras esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede usar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi. Aunque la cámara esté apagada, al tocar [Imágenes en cámara] en el menú...
Conexión a un smartphone Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial ( = 390), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Página 330
Conexión a un smartphone Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Página 331
Conexión a un smartphone Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial ( = 390), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 332
Conexión a un smartphone Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 333
Conexión a un smartphone Pasos en el smartphone Pantalla del smartphone Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. (ejemplo) Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) marcado en el paso 6. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 6.
Página 334
Conexión a un smartphone La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect ( = 327). Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de conexiones Wi-Fi”...
Página 335
Conexión a un smartphone Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo].
Página 336
Conexión a un smartphone Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Reproduzca la imagen. Presione el botón <Q>. Seleccione [qEnviar imág.
Página 337
Conexión a un smartphone (1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <6> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 338
Conexión a un smartphone Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <6> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 339
Conexión a un smartphone (3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Puede girar el dial <6>...
Página 340
Conexión a un smartphone Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Página 341
Conexión a un smartphone (4) Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Página 342
Conexión a un smartphone (5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes”...
Página 343
Conexión a un smartphone Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón <M> en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone Durante la operación de transferencia de imágenes, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone.
Página 345
Conexión a un smartphone Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes pueden ser especificadas después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial ( = 390), cambie la pantalla con las teclas <...
Página 346
Conexión a un smartphone Seleccione [Imág. visibles]. Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma.
Conexión a un smartphone [Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 348
Conexión a un smartphone Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. y Conmutador de modos de disparo situado en <k>: la grabación de vídeo continúa. Con una conexión Wi-Fi establecida con un smartphone, algunas funciones no están disponibles.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 350
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 351
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar. Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility.
Página 352
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK]. Pantalla [ D Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error.
Página 353
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. y Conmutador de modos de disparo situado en <k>: la grabación de vídeo continúa. y Conmutador de modos de disparo no situado en <k>: la grabación de vídeo se detiene.
Página 354
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 355
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso”...
Página 356
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes]. Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desea enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes...
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Página 358
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 359
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para imprimir y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <6>...
Página 360
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione <0>. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte “Órdenes de impresión” ( = 284). Si se ha completado la orden de impresión antes de establecer la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 361
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi. No es posible imprimir vídeos. Antes de imprimir, no olvide ajustar el tamaño del papel. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir el número de archivo.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajustes del papel Seleccione [Parám. papel]. [ Q ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ Y ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi [ I ] Ajuste de la impresión de fecha y número de archivo Seleccione [ I ]. Seleccione qué imprimir. [ E ] Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) Seleccione [ E ]. Seleccione efectos de impresión.
Página 365
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar].
Página 366
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes.
Utilice un smartphone o un ordenador para añadir los servicios Web a la cámara. Para completar los ajustes de la cámara para CANON iMAGE GATEWAY y otros servicios Web, se necesita un smartphone o un ordenador con un navegador y conexión a Internet.
Página 368
Envío de imágenes a un servicio Web Registro de CANON iMAGE GATEWAY Para enlazar la cámara y CANON iMAGE GATEWAY, añada CANON iMAGE GATEWAY como sitio Web de destino en la cámara. Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone.
Página 369
Envío de imágenes a un servicio Web Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK]. Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK].
Página 370
Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara. Pasos en la cámara (2) Añada CANON iMAGE GATEWAY como destino. Seleccione [ Se añadirá CANON iMAGE GATEWAY.
Página 371
Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el servicio Web que desee utilizar. Visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY y acceda a la página de ajustes de enlace web de cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes para los servicios Web que desee utilizar.
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes Puede compartir imágenes con su familia y amigos enviando las imágenes de la cámara a un servicio Web registrado en la cámara o enviando enlaces web de los álbumes en línea. Conexión a servicios web mediante Wi-Fi Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <6> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 374
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de varias imágenes seleccionadas Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <6>...
Página 375
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. Cuando se selecciona YouTube como destino, no se muestra [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 376
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes del rango a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 377
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 378
Envío de imágenes a un servicio Web Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 379
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes”...
Página 380
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 381
Durante la conexión Wi-Fi a un servicio Web, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Cuando se envía una imagen a un servicio Web que no es CANON iMAGE GATEWAY, es posible que no aparezca un mensaje de error de envío, incluso si no se ha enviado correctamente la imagen al servicio Web.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 383
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [q], [ D ] o [ l ]. Seleccione [Conectar con WPS]. Para obtener información sobre [Modo punto de acceso cámara] del paso 5, consulte = 385. Seleccione [WPS (modo PBC)].
Página 384
Vaya al paso 8 de = 333. [DControl remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 7 u 8 de = 351. [lImprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de = 358. Registro de CANON iMAGE GATEWAY Vaya al paso 5 de = 369.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Pantalla Enviar a Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, dependiendo del servicio Web. Para registrar destinos o especificar los ajustes, debe utilizar un ordenador. Para obtener más información, consulte las instrucciones de EOS Utility. Se puede mostrar la pantalla [Enviar a].
Página 386
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para utilizar una puerta de enlace, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección]. Escriba los valores que desee. Gire el dial <6> para mover la posición de entrada en el área superior y use las teclas <...
Conexión a un control remoto inalámbrico Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia ( = 191). Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [KConectar a mando inalámbrico].
Página 388
Conexión a un control remoto inalámbrico Configure la cámara para el disparo Toma de fotografías remoto. Ajuste [Modo de avance], en la ficha [z], en [ Q ] ( = 135). En [Mando a dist.], en la ficha [z], Grabación de vídeo seleccione [Activ.].
Página 389
Conexión a un control remoto inalámbrico Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [KConectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK].
Reconexión a través de Wi-Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla.
Página 391
Reconexión a través de Wi-Fi [D] Ordenador En el ordenador, inicie el software EOS. Si el destino de conexión del ordenador ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un ordenador mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( = 390), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Para ver información detallada sobre [qConectar con smartphone], consulte “Conexión a un smartphone”...
Configuración de Wi-Fi Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione un elemento. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desac.] o [Modo avión] ( = 401). Contraseña Ajuste [Ninguna] para poder establecer una conexión Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi).
Ajustes de Bluetooth Seleccione [k: Ajustes de Bluetooth]. Seleccione un elemento. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desac.]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado. Dirección Bluetooth Puede comprobar la dirección Bluetooth de la cámara.
Cambio del apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Seleccione [k: Apodo]. Escriba texto con el teclado virtual (=404). Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón <M>.
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos Puede etiquetar geográficamente imágenes con un smartphone con capacidad Bluetooth. Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect ( = 322) en el smartphone. En el smartphone, active los servicios de localización.
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación de un smartphone en la pantalla [GPS] de las pantallas de toma de fotografías o grabación de vídeo ( = 501 y = 503, respectivamente).
Página 398
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( = 390), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone ( = 329). Para los servicios Web, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY para eliminar los ajustes de conexión.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas. Seleccione [k: Borrar ajustes inalámbricos].
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Toque [Ver información]. Aparecerá la pantalla [Ver información]. Cuando se ha producido un error, presione < 0 > para mostrar el contenido del error.
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para Teclado escribir texto Cambiar modos de entrada Teclas del cursor, para desplazarse Espacio en el área de entrada Eliminar un carácter en el área N.º actual de caracteres/n.º de entrada disponible Finalizar la entrada de texto Para mover el cursor dentro de (1), gire el dial <6>.
Respuesta a mensajes de error Cuando se haya producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
Página 406
Respuesta a mensajes de error 11: Conexión no encontrada En el caso de [q], ¿se está ejecutando Camera Connect? Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( = 333). En el caso de [ D ], ¿se está ejecutando el software EOS? Inicie el software EOS y vuelva a establecer la conexión ( = 351).
Página 407
Respuesta a mensajes de error 21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP se ajusta en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( = 385).
Página 408
Respuesta a mensajes de error 22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado ( = 385, = 419).
Respuesta a mensajes de error 23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
Página 410
Respuesta a mensajes de error 61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 416).
Página 411
Respuesta a mensajes de error 63: Fallo en la autentificación inalámbrica ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de autentificación en la cámara y en el punto de acceso? La cámara es compatible con los siguientes métodos de autenticación: [Sistema abierto], [Clave compartida] y [WPA/WPA2-PSK].
Página 412
Respuesta a mensajes de error 65: Perdida conexión inalámbrica ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 416). La conexión Wi-Fi se perdió...
Página 413
Respuesta a mensajes de error 68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Página 414
¿Está conectada la red? Compruebe el estado de conexión de la red. 126: No se pudo conectar con el servidor CANON iMAGE GATEWAY está en mantenimiento o hay una concentración de carga temporal. Intente volver a conectarse al servicio Web más tarde.
Página 415
Respuesta a mensajes de error 151: Transmisión cancelada La transferencia automática de imágenes al ordenador se interrumpió por algún motivo. Reinicie la cámara para reanudar la transferencia automática de imágenes. 152: Tarjeta protegida contra grabación ¿Está el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta situado en la posición de bloqueo? Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta en la posición de escritura.
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas. Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está...
Página 417
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Precauciones para el uso de varias cámaras Cuando conecte varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, asegúrese de que las direcciones IP de las cámaras sean diferentes. Cuando se conectan varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, la velocidad de transmisión se reduce.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones de Wi-Fi y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS. Mac OS En Mac OS X, abra la aplicación [Terminal], escriba ifconfig -a y presione la tecla <Volver>.
Estado de la comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en la pantalla. Pantalla de visualización de Pantalla de visualización información durante la toma de información durante la reproducción ( 1 ) ( 3 ) ( 2 ) ( 1 ) ( 3 ) ( 2 )
Estado de la comunicación inalámbrica Pantalla Estado de comunicación Fuerza de la señal Función Wi-Fi inalámbrica Wi-Fi: Desactivada conectada Wi-Fi: Activada Conectando (Parpadeando) Conectada Enviando datos (Animada) Error de conexión (Parpadeando) Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado [Activ.]...
Ajustes de función En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de ajustes de función ([ 5 ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en los modos de disparo avanzados ([ d ], [ s ], [ f ] o [ a ]) o los modos de vídeo [k] ([k] o [M]).
Selección de carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [5: Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK].
Selección de carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Carpetas Una carpeta puede contener como máximo 9999 imágenes (número de...
Numeración de archivos A las imágenes captadas guardadas en una IMG_0001.JPG carpeta se les asigna un número de archivo (Ejemplo) de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. Número de archivo Seleccione [5: Número archivo]. Ajuste el elemento.
Página 429
Numeración de archivos Continuo Cuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crear una nueva carpeta. Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Numeración de archivos Reinicio automático Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará...
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [5: Autorrotación]. Seleccione un elemento. Onz D Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. On D Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores.
Adición de información de orientación a vídeos Para los vídeos grabados sosteniendo la cámara en vertical, es posible añadir automáticamente información de orientación que indique qué lado es el de arriba, para poder reproducirlos con la misma orientación en smartphones u otros dispositivos. Seleccione [5: Agr.
Formateado de tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Formateado de tarjeta Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( = 493). Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos...
Modo Eco Puede ahorrar energía de la batería mientras se muestra la pantalla de disparo. Cuando la cámara no se está utilizando, la pantalla se oscurece para reducir el consumo de la batería. Seleccione [5: Modo Eco]. Seleccione [On]. Si no se utiliza la cámara, la pantalla se atenúa en aprox.
Ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla y la cámara se apagan automáticamente ([Pantalla Off] y [Descon. auto]). Seleccione [5: Ahorro energía]. Seleccione un elemento. Aunque [Descon. auto] se ajuste en [Desac.], la pantalla se apagará después del tiempo ajustado en [Pantalla Off].
Luminosidad de visualización La luminosidad de la pantalla es ajustable. Seleccione [5: Lumin. pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la carta de grises, utilice las teclas < Y > < Z > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione <...
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia. Dado que la información de fecha y hora de disparo se anexa a las imágenes captadas, no olvide ajustarla.
Página 439
Fecha/Hora/Zona Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento de [Diferencia hora] (+/–/hora/minuto) y, a continuación, presione < 0 >. Utilice las teclas < W > < X > para ajustarla y, a continuación, presione < 0 >. Tras introducir la zona horaria o la diferencia horaria, utilice las teclas <...
Página 440
Fecha/Hora/Zona Es posible que los ajustes de fecha, hora y zona horaria se reinicien cuando se guarde la cámara sin batería, cuando la batería se agote o cuando se exponga a temperaturas por debajo del punto de congelación durante un período prolongado de tiempo.
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [5: Función disparador para vídeos]. Seleccione un elemento. Presionar hasta la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad.
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las frecuencias de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [5: Sistema vídeo]. Seleccione un elemento. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Control táctil Seleccione [5: Control táctil]. Seleccione un elemento. [Estándar] es el ajuste normal. [Sensible] proporciona una respuesta al panel de pantalla táctil más reactiva que [Estándar]. Precauciones para las operaciones de control táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Ajustes de bloqueo automático de la pantalla Para reducir la probabilidad de que la cámara detecte operaciones táctiles de pantalla accidentales, puede desactivar las operaciones táctiles de la pantalla de disparo después de un período especificado. Seleccione [5: Ajuste bloqueo auto pant.].
Aviso sonoro Puede desactivar los tonos sonoros que indican que los motivos están enfocados u otras operaciones. Seleccione [5: Aviso sonoro]. Seleccione un elemento. toque El aviso sonoro solo se mantendrá en silencio para las operaciones táctiles. Desac. Desactiva el aviso sonoro cuando el motivo está...
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [5: Resolución HDMI]. Seleccione un elemento. Auto Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado.
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [5: Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Asegúrese de que el televisor HDR esté configurado para la entrada HDR. Para ver información detallada sobre cómo cambiar de entradas en el televisor, consulte el manual del televisor.
Visualización de información sobre el disparo Puede personalizar la información que se muestra cuando se está disparando. Seleccione [5: Vista inf. disparo]. Visualización de la retícula Seleccione [Mostrar retícula]. Seleccione un elemento.
Página 450
Visualización de información sobre el disparo Histograma Seleccione [Histograma]. Seleccione un elemento.
Pantalla girada Es posible mostrar una imagen especular al disparar con la pantalla girada hacia el motivo (hacia la parte delantera de la cámara). Seleccione [5: Pant. girada]. Seleccione [On]. Seleccione [Off] si prefiere no invertir la visualización cuando se gire la pantalla hacia la parte delantera.
Rendimiento de visualización Puede especificar la visualización nítida o la visualización de ahorro de energía al tomar fotografías. Seleccione [5: Rendim. visual]. Seleccione un elemento.
Restablecimiento de la cámara Puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara en los modos de disparo [ d ], [ s ], [ f ], [ a ], [k] y [M]. Seleccione [5: Restabl. cámara]. Seleccione [Ajustes básicos]. Para borrar otros ajustes, seleccione [Otros ajustes] y, a continuación, seleccione un elemento.
Información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [5: Información de copyright]. Seleccione un elemento. Escriba texto. Utilice las teclas en cruz < V > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione <...
Página 455
Información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ 5 : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificación Seleccione [ 5 : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de...
Funciones personalizadas (C.Fn) Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas.
Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)]. Seleccione un número de función ( 1 ) personalizada (1). Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione < 0 >. Cambie el ajuste como desee.
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Las funciones personalizadas se organizan en dos grupos de acuerdo con el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Ampliación ISO 0: Off 1: On Cuando ajuste la sensibilidad ISO, puede ajustar “H” (equivalente a ISO 51200) para las fotografías y “H”...
Página 460
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn II: Otros C.Fn-3 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
Página 461
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn-5 Disparar sin objetivo Puede especificar si es posible tomar fotografías o grabar vídeos sin un objetivo montado en la cámara. 0: Desac. 1: Activ. C.Fn-6 Retraer objetivo al apagar Ajuste de retracción del objetivo para objetivos EF o EF-S STM con mecanismo de engranajes (tales como el EF 40mm f/2.8 STM) montados en la cámara.
Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. La ficha [ 9 : Mi menú] no se muestra cuando [Visualiz. de menú], en la ficha [ j : Mostrar ajustes de nivel], se ajusta en [Guiado].
Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Creación y adición de la ficha Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú]. Seleccione [OK]. Puede crear hasta cinco fichas de Mi menú...
Registro de Mi menú Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que va a ajustar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos. Para volver a la pantalla del paso 2, presione el botón <M>.
Página 467
Registro de Mi menú Borrar ficha Puede eliminar ficha Mi menú actual. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Seleccione [ ] y presione <...
Registro de Mi menú Eliminación de todas las fichas Mi menú/Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú...
Registro de Mi menú Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ 9 ] seleccionada.
Software Puede descargar la versión más reciente del software EOS o de otro software dedicado desde el sitio web de Canon. Descarga e instalación del software EOS u otro software dedicado Instale siempre la versión más reciente del software. Actualice cualquier versión anterior del software que se haya instalado, sobreescribiéndola con la versión más reciente.
Página 473
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software. Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software www.canon.com/icpd Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita software de visualización de Adobe PDF, tal como Adobe Acrobat Reader DC...
Importación de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos maneras de hacerlo. Conexión a un ordenador mediante un cable de interfaz (se vende por separado) Instale el software (=472). Conecte la cámara al ordenador con un cable de interfaz (se vende por separado).
Importación de imágenes en un ordenador Lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software (=472). Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes. Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
Accesorio de fuente de alimentación doméstica Puede alimentar la cámara con una fuente de alimentación doméstica utilizando el acoplador DC DR-E12 y el alimentador de corriente CA-PS700 (cada uno se vende por separado). Inserte el acoplador. Apague la cámara. Abra la tapa e inserte el acoplador con los terminales orientados como se muestra.
Problemas relacionados con la alimentación No se puede cargar baterías con el cargador. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E12. La lámpara del cargador de batería parpadea. Si hay algún problema con el cargador de batería, la lámpara de carga naranja parpadea y un circuito protector detiene la carga.
Página 478
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada ( = 42). Es posible que el rendimiento de la batería se haya degradado. Si el rendimiento de la batería es mediocre, sustituya la batería por una nueva.
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. Para montar objetivos EF/EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF. No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( = 46).
Página 480
Guía de solución de problemas La imagen está desenfocada o borrosa. Ajuste [z: Modo de enfoque] en [AF] ( = 182). Cuando utilice un objetivo con conmutador de modos de enfoque, sitúe el conmutador en <AF> ( = 55). Presione el disparador con suavidad para evitar la trepidación de la cámara ( = 57).
Página 481
= 495 se basa en la tarjeta de prueba de Canon. (Cuanto más rápida sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real). Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima que se muestre sea diferente de la ráfaga máxima real.
Página 482
Guía de solución de problemas No puedo ajustar la compensación de la exposición cuando están ajustadas tanto la exposición manual como ISO Auto. Consulte = 111 para ajustar la compensación de la exposición. No se muestran todas las opciones de corrección de las aberraciones del objetivo.
Página 483
Guía de solución de problemas Para evitar disparar con velocidades de obturación o sensibilidades ISO diferentes de las que se muestran al presionar el disparador hasta la mitad en los modos [ d ], [ s ], [ f ] o [ a ], dispare con una sensibilidad ISO ajustada manualmente.
Página 484
Guía de solución de problemas La grabación de vídeo se detiene por sí sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver qué tarjetas pueden grabar vídeos, consulte = 497. Para averiguar la velocidad de escritura de la tarjeta, consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta, etc.
Página 485
Guía de solución de problemas La exposición cambia durante la grabación de vídeo. Si cambia la velocidad de obturación o la abertura durante la grabación de vídeo, es posible que se graben los cambios en la exposición. Se recomienda grabar varios vídeos de prueba si se va a utilizar el zoom durante la grabación de vídeo.
Guía de solución de problemas Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Guía de solución de problemas No puedo reconectar con un smartphone. Incluso con una combinación de la misma cámara y el mismo smartphone, si ha cambiado los ajustes o ha seleccionado un ajuste diferente, quizá no sea posible establecer de nuevo la conexión aunque se haya seleccionado el mismo SSID.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. Algunas fichas y algunos elementos no se muestran en los modos [ A ], [ D ], Escena especial y Filtros creativos. Las fichas y los elementos de la pantalla de menú...
Página 489
Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran son incorrectas. Compruebe que se haya ajustado correctamente la fecha y la hora ( = 438). Compruebe la zona horaria y el horario de verano ( = 438). La fecha y la hora no están en la imagen.
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [ 3 : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activ.] ( = 314). Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran. Los puntos AF no se muestran cuando se reproducen los siguientes tipos de imágenes: Imágenes captadas en los modos de Escena especial [ F ] o [ G ].
Página 491
Guía de solución de problemas El vídeo parece congelarse momentáneamente. Si hay un cambio drástico en el nivel de exposición durante la grabación de vídeo con exposición automática, la grabación se detendrá momentáneamente hasta que se estabilice la luminosidad. En este caso, grabe en modo [M] ( = 200).
Guía de solución de problemas Problemas de conexión con el ordenador No puedo importar imágenes en un ordenador. Instale EOS Utility (software EOS) en el ordenador ( = 472). Si la cámara ya está conectada mediante Wi-Fi, no se puede comunicar con ningún ordenador conectado con un cable de interfaz.
Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Err xx) y póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. (1) Número de error ( 2 ) (2) Causa y medidas correctoras...
Datos de rendimiento Toma de fotografías Número de disparos posibles Aprox. 315 disparos (a una temperatura ambiente de 23 °C) • Basado en el uso de la pantalla y de una batería LP-E12 completamente cargada y siguiendo los estándares de prueba de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Página 495
• Número de disparos posibles y ráfaga máxima medidos con una tarjeta UHS-I de 32 GB conforme a los métodos de comprobación estándar de Canon. • El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima varían en función de las condiciones de disparo (como el formato, el motivo, la marca...
Datos de rendimiento Número de píxeles con formatos específicos (Píxeles aprox.) Calidad de imagen 6000×4000 (24,0 megapíxeles) 6000×4000 (24,0 megapíxeles) 1 / F 6000×4000 (24,0 megapíxeles) 5328×4000 (21,3 megapíxeles)* 3984×2656 (10,6 megapíxeles) 3552×2664 (9,5 megapíxeles) 2976×1984 (5,9 megapíxeles) 2656×1992 (5,3 megapíxeles) 2400×1600 (3,8 megapíxeles) 2112×1600 (3,4 megapíxeles)* Calidad de...
Página 497
Datos de rendimiento Grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Tamaño de grabación de vídeo Tarjeta SD UHS-I, UHS clase de velocidad 3 o superior SD clase de velocidad 10 o superior SD clase de velocidad 4 o superior SD clase de velocidad 10 o superior SD clase de velocidad 4 o superior •...
Datos de rendimiento Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total posible de grabación Tamaño de grabación Tamaño del en la tarjeta de vídeo archivo 8 GB 32 GB 128 GB 8 min. 35 min.
Datos de rendimiento Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [k]/[M], cuando se ajusta en ISO Auto La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–12800 para vídeos Full HD/HD e ISO 100–6400 para vídeos 4K. El valor máximo de la gama de ajuste automático se amplía a H (equivalente a ISO 25600) en la grabación de vídeo Full HD/HD cuando [Ampliación ISO], en [ 5 : Func.
Datos de rendimiento Reproducción de imágenes Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad original de la imagen Tamaño para las imágenes con cambio de tamaño (Píxeles aprox.) Calidad de imagen 3984×2656 (10,6 megapíxeles) 3552×2664 (9,5 megapíxeles) 2976×1984 (5,9 megapíxeles)
Visualización de información Pantalla de toma de fotografías Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (10) (24) (11)
Página 502
Visualización de información (34) (35) (26) (36) (27) (37) (28) (38) (29) (39) (30) (40) (31) (41) (32) (42) (33) (26) Compensación de la exposición (34) Estado de adquisición del GPS con flash/Nivel de potencia (35) Función Wi-Fi del flash (36) Fuerza de la señal Wi-Fi/ (27) Advertencia de movimiento Modo avión...
Visualización de información Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)
Página 504
Visualización de información (30) (24) (31) (25) (32) (26) (33) (27) (28) (34) (29) (35) (24) Indicador del nivel de grabación (30) Fuerza de la señal Wi-Fi/ de sonido (manual) Modo avión (25) Salida sin visualización (31) Función Bluetooth de información (32) Sensibilidad ISO (26) Bloqueo AE (33) Prioridad a tonos de altas luces...
Página 505
Visualización de información Iconos de escena En el modo de disparo [ A ] o [ D ], la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Página 506
Visualización de información Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) Función Wi-Fi Ya enviado a un ordenador/ smartphone Fuerza de la señal Wi-Fi/ Modo avión (10) Clasificación Nivel de la batería (11) Protección de imagen N.º...
Visualización de información Visualización de información detallada para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Valor de abertura (10) Histograma Velocidad de obturación (11) Sensibilidad ISO Modo de disparo (12) Prioridad a tonos de altas luces Balance de blancos (13) Compensación de la exposición con flash/Disparo HDR/ Luminosidad Automática...
Visualización de información Visualización de información detallada para vídeos (10) Control rápido Frecuencia de fotogramas Reproducción de vídeos IS digital de vídeo Modo de grabación/Vídeo time- Tiempo de grabación lapse/Instantánea de vídeo Formato de grabación de vídeo Información de orientación (10) Método de compresión de vídeo Tamaño de imagen...
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Canon no será responsable de ningún daño que se produzca en este producto ni de accidentes tales como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía...
Índice Números Funciones personalizadas : 458 Mi menú : 468 [4K] 3840×2160 (Vídeo) : 205 Álbum (instantánea de vídeo) : 224, 297 Alimentación : 50 Carga : 42 Accesorios : 3 Corriente doméstica : 476 Acoplador de CC : 476 Desconexión automática : 436 Adición de información de orientación/ Disparos posibles : 494...
Página 513
Índice Batería → Alimentación Corrección de la aberración Bloqueo AE : 189 cromática : 131 Bloqueo del enfoque : 76 Corrección de la distorsión : 129 Bloqueo FE : 247 Corrección de la iluminación B/N con grano : 98, 292 periférica : 129 Borrado (imágenes) : 277 Corrección de la inclinación : 301...
Página 514
Borrar información de conexión : 400 Cambiar red : 383 Camera Connect : 322, 327 FAT32 : 210, 434 CANON iMAGE GATEWAY : 367 Fecha/Hora : 438 Configuración de red : 419 Filtro de viento : 213 Configuración Wi-Fi : 393 Contraseña : 393...
Página 515
Índice PictBridge : 357 Numeración de archivos : 428 Reconexión : 390 Pantalla de TV : 270 Red : 332, 350, 358 Presentación de diapositivas : 306 Redimensionar : 335, 340, 375 Protección de imágenes : 272 SSID : 332, 350, 358 Reinicio automático : 430 Teclado virtual : 404 Reinicio manual : 430...
Página 516
Índice Medición evaluativa : 143 Monocromo : 155, 159 Medición parcial : 143 Mostrar menú : 61 Medición promediada con MP4 : 207 preponderancia central : 143 Música de fondo : 299 Medición puntual : 143 Mensajes de error : 493 Menú...
Página 517
Índice Pequeño (calidad de imagen) : 122 Retratos : 83 Perfil ICC : 153 Retratos nocturnos : 89 Piel tersa : 84 Rotación (imágenes) : 275, 431 Presentación de diapositivas : 306 Rotación (vídeos) : 276 Presionar el disparador hasta el fondo : 57, 442 Presionar el disparador hasta Salida HDMI : 238...
Página 518
Índice Terminal digital : 474 Tamaño del archivo : 210, 498 Terminal USB (digital) : 474 Tarjetas que pueden grabar Tiempo de grabación posible vídeos : 497 (vídeo) : 498 Tiempo de grabación : 211, 498 Tiempo de revisión de imagen : 127 Vídeo time-lapse : 215 Tono de color : 158 Visualización de información : 503...
Página 520
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de julio de 2019.